Archivo por meses: mayo 2005

El Blogging en el Foro Mundial de Editores

En Seúl, Corea, del 29 de mayo al 1º de junio, se lleva a cabo el Foro Mundial de Editores (WEF), que ha tenido un panel con un nombre muy llamativo: «¿Puede ser periodista cualquiera?«, el cual está dirigido a discutir la relación periodismo – blogs. El enfoque por cierto viene desde la óptica periodística. El diario argentino La Nación informa al respecto mediante su corresponsal José Claudio Escribano.

Internet … ha llevado a los periodistas, por primera vez que se sepa, a admitir en público que los lectores tienen para decirles cosas que ellos no saben; pero no para decirlas una vez, como si se tratara de una clásica carta de lectores: para decirlas de manera sistematizada, con una articulación de alcance tan general, o mucho más, que la de un diario. Quien hoy disponga de una computadora e inaugure un sitio está en situación de disparar por cuanto intersticio haya abierto en la órbita electrónica lo que le venga en gana por impulso del conocimiento o por la fuerza de las emociones. Es una posibilidad nada desdeñable, es cierto, para quienes padezcan de extroversión compulsiva; para maniáticos, neuróticos y hasta para sinvergüenzas dispuestos a condenarse en uno de los comportamientos más canallescos, como el de la imputación anónima.

Hay que hacer un seguimiento serio de los bloggers, propuso Barry Sussman, director del Proyecto Nieman Watchdog, en desarrollo en la Universidad de Harvard con vistas al perfeccionamiento de las prácticas periodísticas. Los bloggers son en general periodistas aficionados; también se los llama «perros guardianes» o «periodistas de pie». Se llega a calificar de «generación de contenido» a lo que ellos hacen, pero esto con una intención un tanto perversa y para consumo de incautos. Sussman advierte que el seguimiento puede confirmar, o no, lo que muchos temen: que los bloggers sirvan de máscara presentable a lobbies renuentes a dar la cara. Sería un error, en cambio, pretender desacreditarlo todo, dice Sussman. «Nunca me pierdo -precisa- los comentarios de un blogger, profesor de economía de la Universidad del Sur de California, sobre el déficit fiscal de Estados Unidos, porque siempre aprendo algo nuevo.»

Al final no se dice si se ha llegado a alguna conlusión, pero ni que falta que hace para ver por donde van los tiros. A los periodistas profesionales no les cuadra que gente aficionada se meta en su trabajo, y sobre todo, que a veces lo haga mejor. Personalmente opino que ser periodista no te hace blogger ni ser blogger te hace periodista per se. Según el enfoque que se de a ambas actividades pueden tener cosas en común, pero no necesariamente. Particularmente casi ninguno de los blogs que más leo es de periodistas, y los que sí lo son, no bloggean «periodísticamente». Sin embargo, y esto no se puede dejar de reconocer, la actividad de varios periodistas que se dedican al blogging es de muy buena calidad. En el blog Visualmente hablan del evento en cuestión. También lo hace, aunque tangencialmente, Periodismo Global, pues más se aboca a comentar del evento paralelo: 58 Congreso Mundial de Periódicos. Del cual La Nación ofrece algunas cifras sobre crecimiento de diarios y participación en publicidad.

La circulación mundial de diarios creció el año último el 2,1 por ciento y, en los últimos cinco años, el 4,8 por ciento. Además, 2004 fue el mejor, entre los últimos cuatro años, en crecimiento publicitario. Pero esas cifras hay que saberlas interpretar: la circulación mundial ha crecido porque ha crecido la circulación en Asia: el 4,1 por ciento. En cambio, Europa ha perdido el 1,4 por ciento y Estados Unidos, el 0,2 por ciento. Sudamérica subió, por el contrario, el 6,3 por ciento. … Ha seguido subiendo el número diario de ejemplares: 376 millones en 2000, 387 millones en 2003 y 395,4 millones en 2004. Entre los 100 diarios de mayor circulación, 23 corresponden a China, 21 a Japón, 17 a la India y sólo 8 a Estados Unidos. Pero eso no guarda relación con la intensidad de lectura en esos mismos países, porque mientras en China nada más que 86 personas de cada 1000 leen diarios, en Japón lo hacen 644, en India 100 y en Estados Unidos 265.

Fue un buen año 2004 en cuanto a la participación de los diarios en la inversión publicitaria total. En la Argentina creció el 9,9 por ciento; en Estados Unidos, el 3,93 por ciento; en China, el 28,93 por ciento; en India, el 25 por ciento, y en Rusia, el 31 por ciento. Nada fue equivalente, sin embargo, al incesante crecimiento de Internet, que en la escala mundial fue en 2004 del 32 por ciento y del 350 por ciento en relación con 2000. El rubro de avisos clasificados fue en 2004 de pérdidas para los diarios en todo en el mundo, pero sólo en las versiones en papel, que cayeron el 10,4 por ciento; recuperaron con creces lo perdido en esa clase de avisos en los soportes on line: allí aumentaron las ventas el 20,8 por ciento. En otras palabras, es un mal negocio editar un diario con olvido de la utilización de Internet.

Technorati tags: , , , ,

Feria del Libro de Madrid 2005

Ya en un post anterior anterior hablé sobre lo que me produce leer noticias sobre eventos relacionados con libros cuando lo comparo con lo que sucede acá, así que no lo repetiré. Recientemente se ha inaugurado la Feria del Libro de Madrid 2005 en su 64ª edición, la cosa fue el 27 de mayo y tiene hasta el 12 de junio para ser visitada. Entre los escritores que desarrollarán alguna actividad en ella estan: Javier Cercas, Juan José Millás, Soledad Puértolas, José Luis Sampedro y varios más, y no leo por ningún lado la partiocipación de escritores no españoles. La particularidad de la edición de este año, es que tiene como lema ‘Los jóvenes y los libros‘. Cabe indicar que el año pasado la feria recibió a tres millones y medio de visitantes, con un volumen de ventas de diez millones de euros, por lo que este año se espera igualar o superar dichas cifras.

Technorati tags: , , , ,

Congreso sobre narrativa Peruana

Hace pocos días, poquísimos en realidad, concluyo una serie de conferencias sobre literatura peruana que se llevó a cabo en España: el I Congreso Internacional de Narrativa Peruana (1980-2005) y que se relizó del 23/05/2005 al 27/05/2005 en Madrid. La conferencia inaugural la dio Mario Vargas Llosa y participaron entre otros: Harry Belevan, José Antonio Bravo, Óscar Colchado, Alonso Cueto, Eduardo González Viaña, Miguel Gutierrez, Iván Thays y un largo etcétera. El Comercio informa al respecto a través de su corresponsal Yolanda Vaccaro:

En el marco de la diversidad de la realidad peruana, uno de los ejes de las mesas redondas que articularon la reunión fue la supuesta dicotomía entre literatura andina y el resto de la literatura peruana, enfrentamiento que niega a buena parte de los literatos aludidos. «Lo andino y lo no andino», subraya Benavides, «son los dos grandes polos del planteamiento. Si se pudiera agrupar, se podría hablar de una literatura occidental, por llamarla de algún modo, y andina. Este congreso ha sido exitoso porque ha permitido sentar en la mesa a esas dos grandes visiones. No ha sido un enfrentamiento de discordia sino de plantear soluciones».

Fernando Ampuero, se pregunta «¿Hasta cuándo continuará esta grieta absurda que no entiende todavía que en el Perú hay lugar para todo y para todos, y que la literatura pasa por costa, sierra y selva y por los otros países donde los peruanos airean su peruanidad? La única actitud honesta y coherente de los escritores es escribir libros que llevan dentro de sí mismos. Los libros caminan sólos».

Iván Thays también dedicó parte de su disertación a responder a quienes se sienten marginados por considerarse enmarcados en la llamada literatura andina o provinciana. Thays contó que cuando en su programa de televisión invita a un escritor considerado andino, recibe por lo menos cinco cartas de telespectadores que le preguntan «¿Por qué has invitado a este imbécil?». Y resulta que las cinco cartas son de personas de la misma provincia de la que procede el denostado invitado, «nunca de Lima». En este sentido, Thays señala sobre el particular: «El problema principal de los escritores regionales es que ellos escriben algo mucho más complicado que nosotros y deberían saber muy bien cuál es su público. Es absurdo que ellos piensen que no tienen público cuando, por ejemplo, la única persona entre los cantantes peruanos que se puede comprar una casa de un millón de dólares y cuatro camionetas 4×4 es Dina Páucar».

Las actas del Primer Congreso Internacional de Narrativa Peruana serán publicadas en Internet, lo cual esperamos se efectúe pronto para poder echarles una leída. Aunque si lo único que han ido a hacer allá es ponerse a airear los trapitos sucios de los literatos peruanos … pero supongo igual ha sido interesante.

Technorati tags: ,

Podcasting

El podcasting tiene cada vez más aplicaciones y su popularidad crece día tras día. En nuestro medio es poco lo que se ha hecho al respecto, pero pareciera que pronto nos vamos a nivelar. Juan Carlos Luján le ha dedicado dos posts (1 y 2) en su blog y es uno de los que anuncia novedades. HD por su parte fue de los primeros sino el primero en usar dicha tecnología en el Perú, y recientemente ha vuelto a las andadas. En otras realidades, el NYT informa en una reciente nota, sobre su uso como guía no oficial en el Museo de Arte Moderno de New York (MoMA), en una manera de cambiar la forma tradicional de la visita guiada, descubriendo así nuevas y entretenidas experiencias.

If you soak up the Jackson Pollocks at the Museum of Modern Art while listening to the museum’s official rented $5 audio guide, you will hear informative but slightly dry quotations from the artist and commentary from a renowned curator. («The grand scale and apparently reckless approach seem wholly American.») But the other day, a college student, Malena Negrao, stood in front of Pollock’s «Echo Number 25,» and her audio guide featured something a little more lively. «Now, let’s talk about this painting sexually,» a man’s deep voice said. «What do you see in this painting?». A woman, giggling, responded on the audio track: «Oh my God! You’re such a pervert. I can’t even say what that – am I allowed to say what that looks like?». The exchange sounded a lot more like MTV than Modern Art 101, but for Ms. Negrao it had a few things to recommend it. It was free. It didn’t involve the museum’s audio device, which resembles a cellphone crossed with a nightstick. And best of all, it was slightly subversive: an unofficial, homemade and thoroughly irreverent audio guide to MoMA, downloaded onto her own iPod.

The creators of this guide, David Gilbert, a professor of communication at Marymount Manhattan College, and a group of his students, describe it on their Web site as a way to «hack the gallery experience» or «remix MoMa,» which they do with a distinctly collegiate blend of irony, pop music and heavy breathing. It is one of the newest adaptations in the world of podcasting – downloading radio shows, music and kitchen-sink audio to an MP3 player. In the museum world, where the popularity of audio tours has grown tremendously over the last decade, the use of commercial MP3 players seems to be catching on. Officials at the Walker Art Center in Minneapolis have discussed putting their new audio guide material on the Web for downloading to portable players. Last year, the Mori Art Museum in Tokyo lent viewers iPods to use as audio guides for one exhibition, and Apple Computer has helped the Château de Chenonceau in the Loire Valley of France do the same thing, using the sonorous voice of the actor Michael Lonsdale.

La nota trae mucho más e incluye los enlaces a los sitios web desde donde se puede bajar podcasts que se mencionan en el artículo, la mayor parte de los cuales tienen una actitud irreverente y creativa de enfrentar las distintas obras de arte exhibidas. Como comenta un visitante a quien se le hizo escuchar una de estas grabaciones: «No es una voz cara hablando de cuanto pagó el museo por tal obra, y encima, es divertido». (Los museos de Europa y USA suelen contratar a actores y personajes famosos para grabar los audios de sus visitas guiadas). ¿Cuando veremos cosas así por acá?, hasta entonces nos contentaremos con mantenernos al tanto de lo que pasa en el resto del mundo en materia de podcast, PodCastellano es una buena opción para ello (vía Alt1040)

Technorati tags: ,

Juan José del Solar, Traductor

Hace más de un mes publiqué un post sobre Gregory Rebassa, un traductor famoso en el campo de la literatura inglesa debido a sus excelentes traducciones del castellano al inglés. El domingo en el suplemento dominical de La República salió un artículo de Sandro Mairata sobre el traductor peruano Juan José del Solar, reconocido en el mundo hispano parlante por sus traducciones del alemán al castellano. A continuación un extracto de lo publiado.

Pese a que solo unos cuantos conocen su rostro, el trabajo de Juan José del Solar Bardelli es admirado y sigue cambiando la vida de millones de personas en todo el mundo hispanohablante. Es el traductor al castellano de más de ochenta títulos, entre otros, el Siddharta de Hermann Hesse, casi la totalidad de las obras de Elías Canetti (quien lo nombró su traductor oficial) y La Metamorfosis de Franz Kafka, reconocida por la editorial Galaxia Gutemberg como “probablemente la mejor versión castellana de este relato”.

“Sí, pues, mira la primera frase. Cuando, después de una noche de sueños agitados, Gregorio Samsa despertó, se vio convertido en un horrendo bicho. ‘Bicho’, la palabra ‘bicho’ fue un problema porque en alemán quiere significar algo así como ‘sabandija’, y Kafka no utilizó la palabra alemana “Insekt”. En castellano iba más como ‘alimaña’, así que opté por ponerle ‘bicho’. Suena mejor. Así es mi trabajo. Un traductor que no va más allá no es buen traductor. Cada obra, dependiendo del texto y del autor, demora distinto en traducirse. Huy, si te contara. A veces puede tomarte todo un día solo para una página”.

El artículo trata sobre también sobre la hemiplejía que afecta a Juan José del Solar y le tiene postrado en una silla de ruedas, a pesar de lo cual sigue trabajando. Finalmente concluye con este párrafo:

El traductor es un traidor, reza uno de los más viejos adagios de una labor que nunca obtiene un producto 100% redondo. Todo depende de quien traduce. ¿Dónde se aprende a transmitir el genio de Víctor Hugo o de Tolstoi a otra lengua? Muy pocos conocen al traductor de su novela de cabecera, aunque escritores como Borges, Vargas Llosa y Ribeyro también pasaron al castellano trabajos ajenos. La crítica Francine Prose se quejaba en el 2001 de que las pobres traducciones al inglés del Pedro Páramo de Rulfo habían limitado su difusión a solo “un par de insípidas ediciones”, mientras que la “magnífica versión que Gregory Rebassa hizo de Cien años de soledad de García Márquez aumentó la velocidad con que se le reconoció y acogió como una obra maestra” en Estados Unidos.

Technorati tags: ,

Blogging

Esta semana no estoy consiguiendo el tiempo necesario para postear a mi entera satisfacción, tengo varios posts a medio hacer en draft y otros tantos en la mente, montones de libros a medio leer, diarios y revistas arrumados por todos lados y la sensación de no estar haciendo nada. Ah, pero además BlogsPerú y su lista de correos andan animados estos días y eso también quita tiempo, además sí he posteado en BP-Noticias, sin contar las 2 entrevistas que estoy preparando, una para la otra semana y la otra para la quincena de junio, así que quizás las cosas andan como siempre sólo que más diversificadas. Esto es lo que hago en mis ratos libres, claro.

Anteayer me pasé la tarde subiendo fotos viejas al Flickr y cuando estaba más animado, el programilla me sale con que rebasé mi cuota correspondiente al mes. Continuaré en Junio, y seguro gasto mi cuota en una sola sesión. Lo malo que este blog no cuadra bien el badge de fotos desde Flickr visualizandolo con IE, pero con Firefox se ve perfecto. Quienes quieran ver todas las fotos disponibles por el momento hagan click acá.

Quisiera irme a Iquitos un fin de semana, un ida y vuelta como se dice. Planeaba hacerlo para San Juan, pero acabo de enterarme que Explosión va a estar en Lima el 25 de junio, un día después de San Juan, así que esperaré. Y escribir este post me ha relajado, que bien.

Technorati tags: , , ,

Claude Lévi-Strauss – Entrevista

Me sorprendió encontrar esta entrevista en el diario argentino Clarín, primero porque pensaba que Claude Lévi-Strauss, prominente antropólogo (O etnólogo, como le dicen en Francia) fundador del estructuralismo, ya había fallecido, y segundo porque luego de leerla, veo que se puede llegar a los 97 años con lucidez de pensamiento y sobre todo, trabajando. A continuación un extracto de la entrevista de Octavio Martín desde París.

Cuando usted estudiaba, el eurocentrismo impregnaba todos los discursos. Hoy el multiculturalismo y el mestizaje cultural son dominantes. ¿Qué impresión le produce esta evolución?
Lo que llamamos pensamiento europeo, nuestra civilización, es el fruto del contacto entre los distintos pueblos y culturas del continente pero también de nuestros viajes. Europa siempre ha sido un continente mestizo, por emplear el mismo término. La gran diferencia que hemos visto en el siglo XX es la aceleración de la comunicación. Lo que antes necesitaba semanas o meses de barco ahora se recorre en unas pocas horas. El mestizaje, la fusión, necesita tiempo, madurar, pero la extraordinaria aceleración del siglo XX no deja tiempo para asimilar las influencias del otro.

¿El famoso mestizaje es una ideología que encubre otra forma de colonialismo?
Lo dice usted, pero no voy a desmentirlo. Su pregunta pone el dedo en una contradicción fundamental. No todo lo que se inscribe, por ejemplo, en el largo inventario del ‘patrimonio de la humanidad’ se hace por razones puras. La preocupación por los ingresos derivados del flujo turístico juega un gran papel en el comportamiento de los Estados.

Alguna vez responsabilizó a la revuelta de mayo de 1968 de la pérdida de prestigio universitario del estructuralismo. Hubo muchas acusaciones contra esa corriente…
Al estructuralismo se le reprochó ser antihumanista y eso es parcialmente cierto. Es imposible para un etnólogo no tomar en consideración la destrucción sistemática y monstruosa que los occidentales hemos hecho de las culturas distintas de la nuestra desde, como mínimo, 1492. No es posible separar o aislar esa condena de la destrucción de la que hoy son víctimas especies animales y vegetales, y todo eso en nombre de un humanismo que situó al hombre como rey y señor del mundo. La definición que el humanismo clásico hace del hombre es muy estrecha, lo presenta como un ser pensante en vez de tratarlo como un ser viviente y el resultado es que la frontera donde se acaba la humanidad está demasiado cerca del propio hombre.

También se ha declarado más y más afín al escepticismo.
El escepticismo llega con la edad. El espectáculo que ofrece la ciencia contemporánea invita a ello. Durante el siglo XX esa ciencia ha progresado mucho más que en todos los siglos anteriores, una aceleración enorme en la producción de conocimientos y, al mismo tiempo, ese progreso vertiginoso nos abre abismos insondables, cada descubrimiento nos plantea diez enigmas, de manera que el esfuerzo humano está abocado al fracaso. Pero está bien que sea así.

———————————————————

El interés en Lévi-Strauss lo tengo porque no hace mucho le compré a mi hija un libro de él: Antropología Estructural, y bueno, no lo leeré porque me pareció demasiado especializado, pero ella me cuenta lo que vá leyendo. A esta entrevista también accedo por ella, pues hoy llegó de clases diciendo que uno de sus profes había comentado sobre la misma en el salón. Así que la buscamos y la leímos. Al final me gustó y ya pues, espero que a alguien más le interese.

Technorati tags: , ,

Digital Toys

Ví esa publicación con el logo de Saga F. en el kiosko de periódicos el domingo pasado y me apresuré a comprar El Comercio, pero … no estaba, le reclamé a la tía del puesto y me sale con un «No joven, eso ha salido con El Trome«, agradeciéndole interiormente a la doña por lo de «joven» pagué los S/. 0.50 que cuesta dicho diario y sí pues, ahí estaba el suplemento con lo último en aparatos electrónicos. Cargué con todo y derechito a la casa a leer.

Luego de dar una ojeada a los diarios cogí el suplemento en mención y empecé a mirar todo lo que traía, claro, no es el suplemento del mismo tipo que sacó el NYT (sorry, ya no está el enlace a ese suplemento), pero lo compensa el hecho de saber que si uno se anima se da un salto a la tienda y listo.

Y ahí estaban los iPod, que siguen de moda a pesar de la competencia, me llamó la atención el U2 iPod, pero también su precio: S/.1,799.00 o sea 1,800 pues (o $557 verdes). Hummmm, con esa cantidad sobrado me compro dos compus en Wilson. Por simple curiosidad me metí a Amazon.com a ver a cuanto lo tenían y el precio es: $349.99, o S/.1,130.47. Buena diferencia, ya se que hay que agregar costos de envío al precio de Amazon, pero también hay que tener en cuenta que Saga F. debe tener mucho menos costo en el rubro de flete debido al volumen de carga que traen, así como que su precio de compra neto debe ser bastante menor también.

Ya picado me lanzé a averiguar sobre el Network Walkman de Sony, el NW-HD3 lo ofertan a S/.1,699.00 o $526.00, Amazon lo tiene a $284.99 o S/.920.50, buena diferencia de precios otra vez. Para cambiar de rubro me puse a averiguar sobre las cámaras digitales, la Nikon Coolpix 2200 se oferta a S/.599.00 ($185.50) lo que parece un buen precio comparado contra las otras cámaras, claro que su capacidad no es muy grande (ver opinión al respecto), pero bueno, en Amazon está a $150.00, lo cual es una diferencia aceptable. La Canon Powershot SD400 está en Saga a S/.1,849.00 y en Amazon a $316.94 (S/.1023.70). Vaya, por tercera vez una buena diferencia.

Como que algunos ganan bastante a cuenta de los sufridos bolsillos peruanos. Porque se sobreentiende que los negocios estan hechos para ganar dinero, pero ganar en una forma excesiva, pues, creo que antes se llamaba popularmente usura, aunque no se si estaba bien aplicado el término. En todo caso, siempre hay que informarse antes de comprar y comparar precios, y no dejarse llevar por la publicidad y lo bien que se ve una tienda, o un suplemento publicitario. Y debo decir que siempre les echo una mirada a todos los que llegan a mis manos, sobre todo si se tratan de novedades en artefactos electrónicos. Claro, no del tipo de los que habla La Morena, eso para nada (Pero me ha hecho reir la Morena con su post «liberado»).

The Revenge of the Sith

Traté de no leer ninguna crítica sobre la película antes de ir a verla, y como me alejé de los blogs el fin de semana, pude conseguirlo. Así que llegue extento de opiniones ajenas a la butaca del cine (CineMark del MegaPlaza, y con el descuento por comprar las 3 entradas al presentar la tarjeta CMR la canchita salió gratis) y durante dos horas y media traté de sumergirme en The Revenge of the Sith. Lo conseguí a medias porque cosillas como dialogos tontos, frases mal elegidas y actuaciones no tan convincentes me sacaban de la trama y me hacían pensar en cosas que no era la película. A pesar de eso la disfruté bastante, porque visualmente es muy buena, claro, si es que te gustan los efectos especiales.

En algún post anterior hablé del primer o segundo trailer que salió, luego de eso ya no vi los siguientes, salvo el que pasaban en cines hasta antes del estreno. El recuerdo de ese trailer me había confundido un poco las escenas, así que algunas de ellas me parecieron una versión alternativa, pero fueron sólo 2 o 3. Y bueno, opiniones en la red hay hasta por gusto. Hd recopila varias, algunas muy interesantes, pero creo que por haber salido después se le escapa la de PJorge: La venganza de los sith (con ricos spoilers y todo). Que casi casi es la mía, sólo que no me puse tan radical, ¿Será por que la ví en versión subtitulada? bah, la tontería suena igual en castellano o en inglés.

Ah, antes que lo olvide, en El Comercio salió un interesante artículo: La Fuerza está en el mito.

Technorati tags: , , , , , ,

Sartre, el pensador

En La República de ayer, Hugo Neyra se ocupa, a mi forma de ver de una manera exquisita, de Jean Paul Sartre, a propósito de unas opiniones vertidas por MVLL sobre el escritor y filósofo francés, y una conferencia dada sobre Sartre por el propio Neyra no hace mucho. Extraigo lo más directamente referido a Sartre del artículo publicado.

La existencia precede a la esencia. El hombre está condenado a la libertad. Necesitamos de los otros para conocernos a nosotros mismos. Eso es Sartre, un puñado de aserciones sencillas y graves. Que extraigo no de sus obras literarias sino de las filosóficas. ¿Y esos postulados qué quieren decir? … Quieren decir la propuesta de una moral laica de la libertad responsable. Exista cielo e infierno, o no, el hombre es responsable. Ante los otros hombres. Y no voy a desarrollar aquí el tema del “en sí y el para sí” sartriano. Lo que sí es cierto que no se da un paso en las enciclopedias sin tropezar con las nociones sartrianas. … Sartre es un escritor y un pensador, y de esa conjunción del decir y del pensar se desprendió, cierto es, una moda, el existencialismo, que en eso lleva razón Mario, se ha desvanecido.

Cada mañana de la vida, cada uno está frente a su libertad. El hombre es novelista de su propia novela. Ante cada acto, cada uno tiene la ocasión de autoconstruirse o destruirse. Sartre llama a esa condena ser libres, “la praxis”, lo que nos hace auténticos o miserables. Hasta Sartre, un millar de filósofos definía al hombre por sus contenidos, las esencias. Para la filosofía existencial, el nórdico Kierkegaard, el alemán Heidegger, y luego Sartre, el hombre primero vive, respira, come, trabaja, miente, o sea existe, y luego su esencia, su verdad o maldad, se precisa en sus actos. No hay naturaleza humana. Los hombres somos eso que hacemos.

A Sartre hay que tomarlo por lo que fue y es. Un filósofo que recurre a la literatura y al teatro para poner a sus personajes ante opciones, … Lo teatral-narrativo fue recurso en su pluma sin duda brillante, pero que no lo agotan. El verdadero Sartre es dos monumentos que desafían el tiempo. “El ser y la nada”, que es de l939. Y más tardío, “La crítica de la razón dialéctica”, de l960, y póstumo, en l985. Esos ensayos filosóficos son astucia de estilista, se vinculan “post mortem” a nuestras propias perplejidades. Hay un Sartre literatura y moda, ese se ha marchitado. Pero en mí, como en muchos, sigue vigente su filosofía de la libertad. Que extraño que Mario no haya reparado en ello, él, tan sartriano. En el grito de Orestes, por ejemplo, en la escena teatral de “Las moscas”. “Yo he hecho lo que tenía que hacer. No soy ni el amo ni el esclavo, no soy Júpiter, yo no soy sino mi libertad“. … Se entiende por qué los muchachos y muchachas del 68 francés, decenios después, lo escucharon. “Tienes la palabra, Sartre”, pero añadieron, “sé breve, sé claro”. Es un consejo que se puede extender a muchos. Todos somos Orestes, puesto que no podemos ser Júpiter, inmortales.

Llegué a Sartre primero mediante sus obras literarias y años después regresé a él mediante sus obras de filosofía. Nunca me defraudó. Sus escritos exigen del lector es cierto, pero eso lejos de desanimarme me resulta un acicate. Si alguien quiere darle una ojeada, La Nausea y Las palabras, son buenos libros. El ser y la nada también. Y a que viene tanto Sartre dirán uds, pues estamos en el Año Sartre, 100 años de su nacimiento se conmemoran este 2005. El diario argentino Clarín presenta con este motivo varias opiniones sobre él, lo mismo hace Página12. Y de yapa una artículo que me pareció muy bueno: Sartre entre nosotros (Apuntes sobre El siglo de Sartre, de Bernard-Henri Lévy) de Guillermo Fadanelli.

Technorati tags: , , , ,