Archivo por meses: junio 2007

El Cantante de Salmos – Mary Renault

Esta novela la leí después de dos intentos, el primero cuando la compré hace bastante tiempo ya, y luego, hará como un año atrás cuando la tomé de nuevo y por fín le pude agarrar el espíritu y terminarla. Cuando la compré lo hice más guiado por que se trataba de la misma autora de una trilogía de novelas sobre Alejandro Magno y porque el tema me llamó algo la atención, pues no hacía mucho que había leído Soldado de la niebla de Gene Wolfe y me pareció que habría alguna similitud entre ambas. Y bueno, salvo por el hecho que ambas se desarrollan en la antigua Grecia no hay muchas similitudes más.

El Cantante de Salmos (The Praise Singer) es una de las muchas obras históricas de Mary Renault ambientadas en el clásico mundo helénico, fue editada en inglés en el año 1978 y mi edición en castellano es del 1988 en la colección El Espejo de Tinta de la editorial Grijalbo. El libro es de una extensión normal, 340 páginas aproximadamente.

Simonides de Ceos, el personaje principal de esta obra, fue un poeta que vivió unos 500 años antes de Cristo. Y si bien se conocen ciertos hechos de su vida y hasta algunas anécdotas, es poco lo que se sabe a ciencia cierta de él, incluso su obra ha llegado al presente muy incompleta y en algunos casos tan sólo fragmentos de ciertas piezas. Así que para la elaboración de este libro, la autora ha tenido que tomarse bastantes licencias creativas, quizás un poco más que en la mayoría de novelas históricas. Sin embargo no se piense que por este motivo la obra no vale la pena, de hecho, la reconstrucción de la época suena bastante real y la autora logra hacernos sentir cómo pudo haber sido vivir en esos años y en esa cultura.

Y es que a pesar que para nosotros, ciudadanos occidentales lo querramos o no, la antigua Grecia es la madre de nuestra civilización, donde surgió la democracia y de la cual nuestra actual cultura ha heredado bastante, a pesar repito, de todo eso, la antiguedad es un mundo totalmente distinto al nuestro, lejos de la época idealizada que a veces se tiende a imaginar.

Tomemos de ejemplo algo que en la novela está siempre presente: la poesía y el ser poeta. El concepto de poesía era más utilitario que el actual, los poetas componían obras por encargo de los reyes, sátrapas, tiranos o lo que fuera que gobernara donde ellos se encontraran. Y si bien por lo general tenían libertad para elegir sus temas, a veces también debían ensalzar adecuadamente a quien los mantenía en la corte. Pues un poeta que se respetara a si mismo debía ser protegido por algún rey, si no, se consideraba que no había tenido éxito.

Pero el poeta no era sólo el que escribía los versos, además debía cantarlos, porque lo que se estilaba era cantar los versos antes que declamarlos, y por lo general acompañado de una lira (de donde proviene el nombre del género «lírico»). Así que el poeta debía además ser cantante y músico. Por si fuera poco los poemas no se escribían sino que se aprendían de memoria, y no eran precisamente cortos, recuerden si no la extensión de La Iliada y La Odisea. Todas estas cosas y otras más, se hacen patentes al leer esta novela que ahora me permito comentar y recomendarles. Sirva este párrafo de ejemplo de lo que les digo:

En la actualidad, los juegos panatenienses están perfectamente establecidos. Los atenienses creían que era irreverente introducir una competición nueva; sin embargo, aunque en aquel entonces los juegos ya eran bastante antiguos (se dice que el rey Teseo los instituyó cuando logró unificar el reino), el arconte siempre pensaba en algo grandioso. El caso es que ese año me tocó conducir el coro. Apenas cuatro años antes sólo había sido un observador, cuando las masas multicolores bajaron del cerameico para unirse a la procesión, que parecía una brillante y abigarrada serpentina; los señores portaban yelmos de grandes cimeras y brillantes armaduras (todos los guerreros llevaban sus pertrechos de combate, el arconte no les temía), los soldados de infantería marchaban acompasadamente con sus escudos blasonados, las bestias para los sacrificios, con sus collares de guirnaldas, eran conducidas por los atletas más hermosos, y la nave de la diosa, tirada por bueyes blancos como la nieve, llevaba velas nuevas en su mástil. Los demás caminaban alrededor de la nave, cantando todos a una. El jefe del coro tenía derecho a consagrar la estatua de Atenea en el santuario, la cual debía permanecer allí por siempre, o cuando menos así lo pensaba la diosa, hasta antes de que llegaran los persas. Bueno, en aquel entonces a todos nos hizo felices. La competición de poemas épicos se efectuaría al día siguiente. Los artistas habían oído decir que los premios eran excelentes -llamémoslos de esa manera-, así que llegaban de todas partes.

Pero al principio del libro hay un párrafo en especial que me gusta mucho, se sitúa cronológicamente al final de la vida de Simónides, el punto desde donde él narra su historia:

Dejaré mis manuscritos para que la historia juzgue su valor, al igual que el del tazón del alfarero o el del mármol del escultor. El mármol se puede romper, el tazón es un trasto que se puede arrojar, y el papel puede prenderse para dar calor en una fría noche de invierno. He visto muchas cosas llegar a su fin. Cuando la gente se me acerca -como lo hacen todos, desde el mismo rey Hierón hasta sus súbditos- y me pregunta sobre épocas en las que aún no habían nacido, siempre les hablo de lo que vale la pena recordar, a pesar de que desee vehementemente irme a descansar. Las canciones sinceras aún viven en la memoria de los hombres.

Y bueno, las novelas históricas, la antigua Grecia y las vidas de poetas son una mezcla irresistible la verdad. Si quieren profundizar en los hechos históricos y personajes sobre los que Mary Renault escribió, no sólo en ésta sino en todas las obras de su ciclo griego, ésta página tiene mucha información al respecto: The Greek World of Mary Renault. También una semblanza de la Renault y de su obra en The Glimpse of a Strong Greek Light de Linda Proud. Para los bibliógrafos acá algunas de las carátulas originales de sus obras.

Los Olvidados de la Ciencia Ficción

La revista argentina de ciencia ficción Cuasar que dirige el amigo Luis M. Pestarini ha concluido en su reciente actualización web la publicación en dos partes de una artículo titulado: Temas y Autores de la Ciencia-Ficción Injustamente Olvidados: Una Encuesta. Como supondrán el artículo, publicado originalmente en Science Fiction Studies, trata de traer a la luz autores u obras que por diversos motivos no han sido lo suficientemente valorados hasta el momento. La publicación original tiene más de diez años así que pueda que algunos de estos olvidos ya hayan sido revertidos, pero sigo resultando interesante para los estudiosos y aficionados al tema. Aquí tienen los enlaces a la primera y segunda parte. Pero les copio algunos de los mencionados por los críticos y escritores encuestados, como injustamente olvidados con los cuales estoy de acuerdo por ser obras /autores de mi agrado.

– Los cuentos de Fritz Leiber. Señalado por Brian Atteberry.
– Los ‘narradores’ que habitualmente son categorizados como ‘sub-literatura’, pero que fueron la raíz de la mayor parte de la historia del género después de 1926. Lester del Rey me viene a la mente como un buen ejemplo. Señalado por Albert Berger.
– Todas y cada una de las obras de Howard Waldrop. Señalado por Stephen P. Brown.
Robert Sheckley como constructor de mitos (por ejemplo, “Primer modelo”, “La llave laxiana”, “Todas las cosas que sois”). Señalado por Roger Bozzetto.
– Los recientes postmodernos que cruzan géneros, por ejemplo William Volman en You Bright y Risen Angels, Kathy Acker en Empire of the Senseless y varios textos de Angela Carter, especialmente Héroes y villanos.
– Textos lamentablemente olvidados y agotados de los ’60 y ’70 de, por ejemplo, Norman Spinrad, Michael Moorcock, Harlan Ellison, Joanna Russ, Cordwainer Smith, Barry Malzberg, Robert Silverberg, Roger Zelazny, J. G. Ballard, James Tiptree, Jr., y muchos otros. Este y el precedente señalados por John Fekete.
– “Why I Want To Fuck Ronald Reagan”, de J. G. Ballard (Seguro, el título es famoso, pero ¿cuántos son concientes de que esta parábola de La exhibición de atrocidades, escrita durante los años de Reagan en Sacramento, era ciencia-ficción de vanguardia y ahora se mantiene tan soberbiamente certera como descripción de la cultura política norteamericana durante los ’80 y aún después?). Señalado por Carl Freedman.
Y mañana serán clones y Millennium de John Varley. Señalado por Rafail Nudelman.
Hard Boiled Wonderland de Haruki Murakami. Señalado por David Porush.
American ApocalypseTM (1989) de John Kessel. Señalado por Lewis Shiner.
Barry Malzberg: no sólo ha producido una obra consistentemente estimulante, sino que además probablemente ha escrito sobre ciencia-ficción, tanto en su ficción como en sus ensayos, con más agudeza que ningún otro escritor.
Philip Jose Farmer: hay un par de libritos sobre él, pero muchos críticos lo consideran injustamente como un machista postpulp; esto pasa por alto no sólo sus complejas exploraciones de sexo y religión, sino su maestría intertextual y su relación con William Burroughs tanto como con Edgar Rice. Éste y el anterior señalados por Gary K. Wolfe.

Pero lo que me pareció realmente importante fueron los temas que señala este mismo Gary K. Wolfe y que de cierta manera enlazan con aquel intercambio de ideas que se tuvo a raíz de lo del Slipstream. Para no hacerla larga esto es lo que anota Wolfe:

Los escenarios de ciencia-ficción y las creencias folclóricas: esto incluye exploraciones no sólo del fenómeno Shaver y de los ovnis, sino de cómo ciertos cultos desde la cientología a los neonazis, pasando por los teóricos de las conspiraciones, usan las ideas de la ciencia-ficción para estructurar sus credos. La ciencia-ficción ha existido durante suficiente tiempo como para convertirse en fuente de creencias folclóricas, no sólo en una expresión de ellas.

Las influencias de la ciencia-ficción y la música popular: no sólo la metáfora de la bomba atómica en el rock y el r&b de los ’50, sino en músicos posteriores desde Kraftwerk a Devo que deliberadamente adoptaron las convenciones de la ciencia-ficción y las trasladaron a términos entendibles por una audiencia más amplia. Mientras estoy haciendo esto, la ciencia-ficción para televisión también es muy ignorada. Hay una tendencia, ahora que pensamos que logramos ser respetables, en asustarse de las manifestaciones más obviamente pertenecientes a la cultura popular del género.

Los directores literarios de la ciencia-ficción: al leer a los académicos, uno pensaría que Gernsback y Campbell fueron los únicos directores literarios que tuvieron algún impacto en el género. Pero hay una generación entera de nosotros que aprendieron lo que era la ciencia ficción a partir de las antologías de Conklin, Merril y Derleth, que compartían mucho más el gusto de Boucher que el de Campbell, y que observaron a Pohl, Moorcock y Goldsmith publicar cuentos que Campbell ni siquiera leería. Incluso mientras hablamos Gardner Dozois empuja el campo hacia la literatura general a través de su revista y sus antologías de lo mejor del año. Esto por no mencionar a editores-directores literarios como Wollheim o directores internos como Hartwell.

Así que mientras a algunos no les cae muy bien que los escritores que deciden incursionar en el género lo hagan negándolo o asolapadamente, algunas otras personas impulsan el que los escritores de género invadan el mainstream. Personalmente me parecen bien ambas cosas, implica una desaparición de rótulos y corsés que puede traer consigo obras que sólo se preocupen por ser buena literatura y no por pertenecer a uno u otro género literario, para no hablar sobre el mestizaje de géneros que, me parece, debe ser bienvenido y que, por otra parte es algo que se quiera, o no, ya se está dando y no hay forma de detenerlo.

Hablando sobre la blogósfera peruana

Los amigos bloggers del Grupo Periodismo Digital invitan a la comunidad blogger peruana a participar en el evento virtual denominado «Hablemos sobre los blogs en el Perú» vía SkypeCast. Esto tendrá lugar hoy jueves a las 8pm así que tienen tiempo de animarse a participar y preparar su intervención o simplemente poner en claro sus opiniones sobre los blogs y bloggers peruanos. En los siguientes blogs encontrarán más información al respecto:

Grupo Periodismo DigitalConexión Web (Podcast del Grupo de Periodismo Digital – Perú) y «Conexión Web» en El Comercio de Perú

PsicosocialesLa blogósfera peruana por Skypecast

Letra SueltaConexión Web (Participen)

Vida & FuturoHablemos sobre la blogósfera vía SkypeCast

Blog de NotasParticipa en la charla en línea sobre la blogósfera peruana

Los organizadores indican que ésta es tan sólo la primera de las actividades a realizar bajo el canal denominado «Conexión Web» así que esperamos poder difundir más eventos como éste próximamente.

NOTA – Este post lo publiqué originalmente en BlogsPerú Noticias, pero a fin de apoyar en la difusión del evento también lo posteo por acá.

Enlace Nacional

Enlace Nacional es una nueva página web que se constituye en una muy interesante opción para poder seguir la noticia de ámbito nacional. Diariamente presenta videos de varias de las televisoras regionales usando distintos soportes como Youtube y Dailymotion. Es producido por Red TV, la Asociación Nacional de Canales Locales de Televisión. Más información sobre el proyecto acá.

La propuesta me parece excelente e imagino que a muchos les debe resultar muy útil, sobre todo a aquellos que queremos saber o estar enterados de lo que pasa en determinadas ciudades del interior del país. Por lo pronto ya chequeé a una amiguita de Iquitos en esta noticia: Eligen a Miss Bellavista Nanay.

Paseíto por el Parque de Lima

Parque de Lima, 6

Hace un par de meses, saliendo de hacer unas compras en Polvos Azules se me ocurrió entrar al Parque de Lima, total, era domingo, no había mucho que hacer y está cerca.

Parque de Lima, 7

El Gran Parque de Lima es lo que antes se conocía como Parque de la Exposición, es regularmente grande y muy visitado, pues incluye un área de venta de artesanías, comidas y otros, también tiene una laguna artificial con pequeñas embarcaciones para recorrerla. Y cuenta con un anfiteatro que los domingos suele ofrecer diversos espectáculos por lo general folklóricos.

Parque de Lima, 11

Obviamente tiene grandes extensiones de áreas verdes para que los asistentes hagan uso de ellas de las más diversas formas. Y ya se imaginarán que los niños y las parejas de enamorados son quienes mejor las aprovechan.

Parque de Lima, 22

El recorrido que hice fué rápido y no muy exhaustivo pues el hambre se apoderó de mí rápida y vorázmente y me hizo retornar a casa más pronto de lo que hubiera querido, pero de todas maneras quedaron estas fotos y la intención de regresar con más tiempo disponible en otra oportunidad.

Parque de Lima, 33

En mi paseíto me encontré con varios grupos de baile que participaban en un Concurso de Danzas Andinas en el anfiteatro, pero que estaban ensayando en los lugares adyacentes al mismo. Aparentemente eran colegiales o quizás de universidades pero no estoy seguro.

Parque de Lima, 34

También ví unas gallinetas (¿o son de la familia de los pavos?) que junto con los peces de la laguna eran la delicia de los más pequeños. Y bueno, por ahí una que otra chica guapa que imagino atraía las miradas de los más grandecitos (las mías por ejemplo).

Parque de Lima, 38

Aquí les dejo entonces un enlace a las 50 fotos de esa tarde que se encuentran en mi cuenta de Zooomr, que dicho sea de paso cada día va recuperando más funcionalidades, e incorporando nuevas también.

Parque de Lima, 49

Comprando libros, 6

Libros, 7
Al final de mi anterior post de esta serie (0, 1, 2, 3, 4 y 5) sobre los libros que compro, comentaba de dos libros que había adquirido pero que no eran de ficción, bueno, aquí están. Son de temas peruanos, podría decirse que son de historia, pero juzguen ustedes por sí mismos.

Historia de las Misiones del Convento de Santa Rosa de Ocopa de José Amich, O.F.M., es en realidad una recopilación de textos de varios autores pero principalmente del padre franciscano mencionado. El tema obviamente es el del título. Hace años visité dicho Convento que queda en el valle del Mantaro, cerca a la ciudad de Huancayo y quedé impresionado con todo lo que conserva de su historia y demás. Aparte, los relatos de las misiones de evangelización a los pueblos amazónicos en una epoca que no había carreteras y cada viaje estaba lleno de peligros y tomaba meses, es algo que siempre me ha atraido. Los hechos narrados en este libro van desde el siglo XVII a principios del siglo XX es decir desde mediados de los 1600 hasta la primera década de los 1900.

Lima Incógnita de Juan Manuel Ugarte Eléspuru, qué duda cabe, trata sobre la ciudad de Lima. Su autor ha sido uno de los mayores conocedores del tema y este libro compendia diversos artículos suyos que se ocupan de la Lima pre-hispánica, la virreynal, la republicana, así como otros textos en defensa del patrimonio monumental limeño y algunas semblanzas de personajes característicos de la Lima antigua. Trae ilustraciones y me ha resultado muy útil para conocer más sobre esta ciudad en la que camino todos los días.

Y bueno, por ahí me compré algunos libritos más, así que hay tema para seguir con los posts librescos.

Technorati tags: ,

Philipp Allott: La democracia es una forma extrema del totalitarismo

Tiempo que no hacía un post como éste que no es más que un descarado copy and paste, pero me topé con ésta entrevista de Elisabetta Piqué corresponsal en Italia del diario argentino La Nación y bueno pues, si ese título no es provocativo, ya no se que pueda serlo. Pero por supuesto no sólo lo provocativo es lo que me hace postearlo, sino la consistencia de su planteamiento. Obviamente no soy filósofo ni abogado y fácil no me doy cuenta de alguna falacia pero en principio estoy de acuerdo con lo que dice, y lo que dice merece una buena discusión por cierto.

Philipp Allott, de 69 años y a quien por primera vez oigo nombrar, es un profesor de derecho internacional público de la Universidad de Cambridge, fue consejero legal del Foreign Office durante más de una década y es autor de varios libros, entre los que destacan Eunomia, New Order for a New World.

-¿Por qué acusa a la democracia y al capitalismo de ser formas extremas de totalitarismo?
-Como se imaginará, esa afirmación mía suele desencadenar sorpresa. Pero yo no soy la primera persona que dice eso. Mucha gente hace esa misma acusación. Tanto la democracia como el capitalismo son sistemas que contienen sus propios valores, lo que significa que uno sólo puede participar en ellos si los acepta. Incluso valores de índole trascendental -sobre la justicia, la felicidad y demás- están dentro de este tipo de sistemas. Los ciudadanos deben entregar sus mentes al sistema, que no es político o económico, sino un sistema de conciencia. La democracia y el capitalismo son sistemas de conciencia. La gente no se percata de ello, pero su mente está determinada por estos sistemas.

-De todos modos, resulta difícil pensar en la democracia como un régimen totalitario, como el de Adolf Hitler o el de Francisco Franco.
-El totalitarismo tradicional, el del Tercer Reich, el del imperio soviético o el de la China maoísta, se caracterizaba por tomar el control de las personas por la fuerza. La violencia se utiliza para controlar a la gente, y la gente, en última instancia, puede ser disidente en su vida privada, ya que dentro de las cuatro paredes de su casa puede pensar lo que se le dé la gana. En las sociedades teocráticas, el sistema controla las mentes de los ciudadanos, pero lo hace en nombre de unos supuestos valores elevados y trascendentales. Lo extraordinario de la democracia y del capitalismo es que controlan y abastecen la conciencia de sus ciudadanos con valores pragmáticos. Y por eso digo que es un régimen totalitario. Totalitarismo significa el control total de la sociedad. Y a excepción, quizá, de un breve período en la historia del cristianismo, cuando la Iglesia controlaba la mente de la gente, no ha habido un totalitarismo absoluto. Nada comparable con el totalitarismo actual. El totalitarismo de los sistemas democráticos y capitalistas es tan desarrollado que hasta nuestros deseos están determinados por el sistema. Deseamos lo que la sociedad desea que deseemos. La gente normal no es consciente de ello, pero sus líderes deberían serlo, porque se trata de un gigantesco desafío para la filosofía y la religión.

-Pero si la democracia es totalitaria, ¿cuál sería el sistema al que habría que recurrir?
-No me malinterprete. La democracia y el capitalismo, para cuya creación se han necesitado siglos, son unos sistemas magníficos. La democracia es un sistema maravilloso para organizar la lucha de intereses en una sociedad. Y el capitalismo es un sistema extraordinario para crear riqueza. Pero lo que yo digo es que no son los sistemas definitivos. Alguien ha creado estos sistemas. ¿Por qué no podemos nosotros recrearlos, mejorarlos, humanizarlos? Pienso que ésa es nuestra obligación.

-¿Qué opina de la idea de Bush de democratizar el mundo?
-Creo que en Europa nos oponemos a las ideas simplistas sobre el capitalismo y la democracia que tienen los norteamericanos… Ellos creen saber lo que es la democracia y el capitalismo, mientras que en Europa somos más cautos. En general, estamos en contra de imponer estas ideas en países que tienen culturas radicalmente distintas, a veces muy antiguas.

-¿Cree que el islam es compatible con la democracia?
-Esa es la gran pregunta. Podría ser. Pero ¿es compatible la democracia con el cristianismo? La democracia y el capitalismo son algo tan desespiritualizado que, en principio, no serían compatibles con ninguna religión. Pero eso es algo que deberá resolver el islam, que deberá aceptar el capitalismo de alguna forma, porque crea riqueza. Cómo se organizará la democracia en esos países es otra cuestión.

-¿Nuestra sociedad está en decadencia? ¿Las elites de ahora son peores que las de principios el siglo XX?
-Hoy, en los gobiernos tenemos gente muy inteligente. Pero hay un problema nuevo: el sistema internacional es tan complicado que está fuera de control para todo el mundo. Nadie controla el sistema internacional, nadie. Los gobiernos continúan fingiendo que controlan las cosas, y por eso hacen conferencias y aprueban tratados internacionales. Pero el sistema es tan complicado que escapa a su control. El propio George W. Bush, que parece el actor principal del mundo, puede que no sea consciente, pero es la víctima de cambios rápidos ante los que pretende reaccionar, pero no puede. Nadie puede.

-¿Y quiénes cree que liderarán la revolución para cambiar el mundo?
-El único poder por encima de todos los poderes es el poder de las ideas. Los seres humanos somos bastante buenos con las ideas. Siempre lo hemos sido. Y quizá seamos capaces de encontrar algunas ideas que puedan mejorar la situación. Eso significa que la filosofía, que desgraciadamente ha sufrido un declive en el siglo XX, recupere su capacidad de generar buenas ideas.

-¿Usted es optimista?
-En el corto plazo soy pesimista, obviamente, porque la situación del mundo es terrible. Pero a largo plazo soy optimista, un optimista británico. Quizá sea porque durante 500 años Gran Bretaña ha logrado sobrevivir al caos infinito. Gran Bretaña ha estado prácticamente acabada una y otra vez, pero siempre ha salido adelante.

La entrevista completa la tienen disponible en este artículo del mencionado diario La Nación. Acá pueden ver los títulos de algunos otros libros suyos. También un ensayo (PDF) de Karen Knop sobre Eunomia, uno de sus libros: Eunomia is a Woman, Philipp Allott and Feminism. La foto de Philipp Allott la tomé de la web de la International Criminal Court.

Domingo de Ramos en Lima

Domingo de Ramos, 2

Sí, ya se que el Domingo de Ramos fue en abril y estamos junio, pero recién termino de subir las fotos pues. En mi descargo tengo la cantidad de días que Zooomr, el sitio donde las guardo, estuvo offline (como 15) y que por día no suelo cargar más de 20 fotos. En fin, sea como sea ya están on line las fotos.

Domingo de Ramos, 36

El Domingo de Ramos es una fiesta católica y si bien no salí de mi casa con la intención de participar, debo decir que me atrae mucho toda la parafernalia relacionada con los ritos religiosos, Además era una muy buena oportunidad para hacer fotos interesantes, y creo no me equivoqué.

Domingo de Ramos, 48

Si se dedican a ver la secuencia de fotos verán que hay de todo, Iglesias, misas, tradición, gente, lindas limeñas, turistas bonitas, procesiones, comida, monumentos históricos, chicas guapas (Oooops, eso está repetido) y ¡hasta protestas!

Domingo de Ramos, 52

Por esos días estaba candente el tema de la disputa entre la PUCP y la Iglesia por un asunto relacionado con la Junta de Administración de la Herencia de don José de la Riva-Agüero y Osma, herencia cuyo beneficiario fue la PUCP pero que tuvo en sus primeros años como una especie de vigilante a la mencionada Junta, conformada por miembros del Arzobispado de Lima. Si quieren saber más del asunto lean este post del blog Desde el Tercer Piso.

Domingo de Ramos, 83

Si quieren saber algo de las chicas que aparecen en estas fotos pues lo siento, yo también quisiera saber algo más de ellas… lastimosamente no pude tomarle a todas las que vi, en algunos casos me demoré en disparar, en otros me disuadió la cara de pocos amigos de sus acompañantes, gajes del oficio que le dicen.

Domingo de Ramos, 81

Mi recorrido se inició en la Plaza de Armas de Lima pues mi hija y mi tía asistieron a la misa de Domingo de Ramos en la Catedral y a la correspondiente bendición de Ramos. Justo terminando el servicio apareció mi otra hija con su madre recién llegadas de Iquitos, así que todos juntos caminamos hacia la Iglesia de San Francisco.

Domingo de Ramos, 102

En San Francisco recorrimos brevemente la iglesia y pasamos por una feria de comidas en un corralón en el jirón Ancash, al costado de la Iglesia, de ahí retornamos a la Plaza de Armas donde encontramos una procesión de dos andas.

Domingo de Ramos, 149

Me hubiera quedado un rato más viendo la procesión que estaba muy interesante, pero el hambre ya hacía estragos así que bajo dirección y mirada severa de las hijas fuimos por el Jirón de la Unión hasta la Plaza San Martín, donde encontramos una representación de la entrada de Jesucristo a Jerusalén.

Domingo de Ramos, 148

Luego de almorzar dimos una vueltita por los Jirones Quilca y Carabaya, pues mi tía dijo que hacía años que no pasaba por ahí, y ya nos regresamos a casa, concluyendo así este recorrido familiar por el centro de Lima en Semana Santa.

Domingo de Ramos, 163

Zooomr, mi hosting de fotos, está aún con ciertos bugs por arreglar, como por ejemplo el de los Sets. Normalmente reuno todas las fotos que tomo de algún evento o actividad en un Set de acuerdo a los tags que les pongo. En este caso tengo 180 fotos subidas con el tag «Domingo de Ramos 2007», así que mientras no estén disponibles los sets, les paso este enlace a la búsqueda interna con las fotos, que es casi lo mismo.

Domingo de Ramos, 156

24 de junio: San Juan e Inti Raymi

Inti Raymi 2005, Foto original de Jono 01 posteada en Flickr.
El 24 de junio es un día especial en muchas partes del mundo, principalmente porque además de ser el día más largo del año, coincide con el llamado solsticio de verano (que es lo que hace que sea el día más largo,) al respecto la Wikipedia nos dice:

Los solsticios son aquellos momentos del año en los que el Sol alcanza su máxima posición meridional o boreal. En el solsticio de verano del hemisferio Norte el Sol alcanza el cenit al mediodía sobre el Trópico de Cáncer y en el solsticio de invierno alcanza el cenit al mediodía sobre el Trópico de Capricornio. Las fechas del solsticio de invierno y del solsticio de verano están cambiadas para ambos hemisferios. En el solsticio de junio (verano en el hemisferio norte), se pueden citar las famosas hogueras de San Juan, que tienen lugar en la costa española, para celebrar el solsticio de verano. Éstas provienen de festividades anteriores al cristianismo, aunque actualmente se celebren con ese nombre.

Acá en esta parte del hemisferio sur hay también diversas formas de celebrar lo que vendría a ser el solsticio de invierno (sí, por lo menos en Lima, la tres veces coronada Villa, está haciendo frío). La más conocida por supuesto es también la Fiesta de San Juan, debido a nuestra herencia española y a la cantidad de ciudades y pueblos en todos los países hispanoamericanos que llevan el nombre de San Juan o lo tienen como a su santo patrón. Hasta donde conozco se celebra en varias ciudades de Venezuela, Puerto Rico, Chile, Bolivia, Argentina, Panamá, México.

En el Perú, donde San Juan es el patrón de la Amazonía peruana, ésta es la fecha de fiesta tradicional en selva. La fiesta mayor y más conocida es la que se celebra en la calurosa ciudad de Iquitos, pero también hay celebraciones muy animadas en Pucallpa, Tarapoto, Tingo María y demás ciudades de nuestra región selva. Incluso en Lima, la comunidad de origen amazónico ha impuesto desde hace unos cuantos años atrás la celebración de esta fiesta «charapa». Se supone que hay un origen religioso pero actualmente esto ha quedado de lado y los habitantes de la zona y visitantes que llegan participan más que todo de la gran cantidad de fiestas que se celebran y de los «juanes» que se consumen.

Pero sin duda la fiesta más conocida a nivel internacional que se celebra este 24 de junio en el Perú es el Inti Raymi, una antigua celebración Inca que atrae a miles de turistas del mundo entero. Y en la cual participan activamente muchos de los habitantes del Cusco. Al respecto la Wikipedia nos dice:

El Inti Raymi o Fiesta del Sol es una ceremonia religiosa incaica en honor a Inti, el dios-sol. El centro de la ceremonia es la fortaleza de Sacsayhuamán (a dos km. del Cusco) . Durante la época de los incas, el Inti Raymi era el más importante de los 4 festivales celebrados en el Cusco, según relata el Inca Garcilaso de la Vega, e indicaba el inicio del año así como el origen mítico del Inca. Duraba 9 días en los cuales había bailes y sacrificios. El último Inti Raymi con la presencia del Emperador Inca fue realizado en 1535. Fue prohibida en 1572 por el Virrey Francisco de Toledo al ser considera una ceremonia pagana y contraria a la fe católica, realizándose posteriormente en forma clandestina. En 1944, se efectúa una reconstrucción histórica del Inti Raymi por Faustino Espinoza Navarro. La reconstrucción se basa en la crónica del Inca Garcilaso de la Vega y sólo se refiere a la ceremonia religiosa. Desde esa fecha en adelante, la ceremonia vuelve a ser un evento público y de gran atractivo turístico.

Efectivamente cada año miles de turistas procedentes de todo el mundo llegan para presenciar las ceremonias. Este año por ejemplo la famosa actríz Cameron Díaz se encuentra ya en el Cusco con dicho propósito. Cabe indicar que en esta oportunidad la zona para los espectadores de la ceremonia ha sido cambiada, noticia que recoje el blog Destino Turístico en su post Reubican Escenario y Tribunas de Inti Raymi para Proteger Zonas Arqueológicas de Sacsayhuamán:

El Instituto Nacional de Cultura (INC) de Cusco dispuso la reubicación del escenario y tribunas de Inti Raymi o Fiesta del Sol 2007 a la zona norte de la explanada de Sacsayhuamán a fin de proteger las áreas arqueológicas de este histórico lugar. Asimismo, se dispuso el traslado de la ubicación para el público que no paga o que no hace uso de las tribunas para turistas al lado noreste de Chukipampa y al sector denominado La Cruz. Estos espacios estarán protegidos, señalizados y acordonados y, además, contarán con vías de acceso y salida señalizadas y rampas. De esta manera, la zona de arqueológica de Suchuna, lugar donde en anteriores años se ubicaba el citado público que no paga, será protegida, pues se trata de una zona muy delicada.

Pero ¿En que consiste el Inti Raymi? como ya se ha dicho, es una ceremonia de adoración al Sol, padre del Inca. Brevemente contado la representación empieza con el Inca en el Coricancha, donde hace una invocación al Sol y luego él y su séquito se trasladan a Sacsayhuamán, una vez ahí se realiza el sacrificio (simulado) de una llama o alpaca y una nueva invocación al Sol. El blog Crónicas de un Jarocho en Lima nos relata algo de los motivos de esta fiesta en La celebración del Inti Raymi.

Su gran importancia se debió a que en la mitología andina se consideraba al pueblo Inca como descendiente del dios Sol por lo tanto debía rendírsele pleitesía con una celebración suntuosa. Además, la fiesta era llevada a cabo al final de las cosechas de papa y maíz a modo de agradecimiento por las abundantes cosechas; o en su defecto, para pedirle mayores cosechas en la próxima temporada.

Los rituales eran iniciados al amanecer en el templo del Sol frente a un disco gigante de oro que era la representación del Dios Inti o Sol. Una vez terminados los primeros rituales, el rey Inca se dirigía con toda su comitiva a través del «Intik’iqllu» o «Calle del Sol» (hoy calle Loreto) hacia la plaza principal de la ciudad para presenciar el sacrificio de una llama.

Baluart.net nos cuenta algo sobre la actual celebración en La Fiesta Majestuosa del Inti Raymi en Cuzco.

Participan en las escenificaciones un agrupamiento de 90 soldados, representando a los soldados del inca. Además forman parte de la comitiva del Inti Raymi, 25 parejas de mujeres que representan a las ajllas. Enriqueciendo la escenificación al introducir el anda para el Inca, de igual manera que para la esposa o coya.

Pero con tanto peruano que ha emigrado en los últimos años, el Inti Raymi ya no sólo se celebra en el Cusco, por ejemplo la colonia peruana en New York, podrá disfrutar este 24 de lo que reporta Soy Andina: Inti Raymi in New York!, el evento incluye charlas sobre alimentación y cocina inca, un taller de quechua dirigido a los niños, exposiciones de comida típica, artesanías, pinturas y hasta una llama para que se tomen fotos con ella.

Por supuesto, una cosa es hablar o explicar el Inti Raymi y otra cosa verlo, así que como para completar, en esta página: Inti Raymi Parades de Image Event, encontraran fotos y videos. En Flickr hay disponibles unas fotos espléndidas del Inti Raymi y finalmente los dejo con un enlace a los videos del Inti Raymi disponibles en Youtube. Hay de las más variadas calidades, duraciones e interés, así que no dudo que algo que les guste encontrarán por ahí. ¡Felíz 24!

Global Voices: El Proyecto Lingua busca traductores voluntarios

En Global Voices estamos a la búsqueda de traductores voluntarios para ayudarnos con el pase de los posts de Global Voices en inglés al castellano. ¿Por qué lo harías? ¿Por qué dedicarías tu tiempo a esto? Pues brevemente te lo digo: para traer las conversaciones globales a los lectores de habla castellana, para que los que no leen en inglés puedan acceder a la gran cantidad de información que Global Voices reúne en su página, para volverte parte de la comunidad Global Voices y estar en contacto con bloggers en todo el mundo. Y por que… mejor que lo diga Ethan Zuckerman, uno de los fundadores de Global Voices:

Hace unos años, era razonablemente común para la gente en el mundo en desarrollo bloguear en inglés porque tuvieron que asumir que su audiencia era internacional. Pero mientras más personas se ponen on line, más personas en países en vías de desarrollo les hablan a sus amigos y compatriotas, y a menudo hablan en sus lenguas maternas. Estas conversaciones no son para su beneficio – usted necesitaría más que la traducción para participar. Usted necesitaría el contexto, las explicaciones de sobre qué es la conversación… y necesitaría una invitación para participar en el diálogo, una razón para que su voz sea añadida al debate.

Tratamos de captar la pluralidad de lenguas en Global Voices ampliando nuestra cobertura para incluir traducciones de blogs que no estaban en inglés, un acto que parece obvio en retrospectiva, pero que no era parte de nuestra visión inicial. Ahora tenemos traducciones regulares del español, francés, portugués, árabe, persa, ruso y chino, y traducciones menos regulares del Polaco, serbio, swahili, kurdo y otras lenguas. Lo cual está muy bien si usted lee inglés, pero no tanto si usted habla mandarín y quiere saber de qué habla la gente en Tanzania.

Algunos miembros de nuestra comunidad estaban preocupados por este problema, pero Portnoy Zheng, un estudiante graduado en Taiwán (ahora participando en los 18 meses obligatorios de servicio militar requerido para todos los jóvenes taiwaneses), tomó medidas – él comenzó a traducir algunos posts de GV al chino. Reclutando un equipo de otros traductores, el sitio de GV en chino ahora presenta bastante contenido de todo el mundo. Las Reacciones senegalesas a la reelección de Wade, traducido del francés al inglés por Alice Backer y luego al chino? Sí, lo tenemos.

El éxito de GV en chino inspiró a otras partes de la comunidad GV para comenzar sus propias traducciones de contenido de GV basados en voluntarios. Al día de hoy, hay proyectos en camino para hacer disponibles traducciones en español, portugués, francés, ruso, chino tradicional y simplificado. Después vendrá el Bangla, lo cual está obligando a la gente dentro de la comunidad GV a descargar paquetes de programas de la lengua y las fuentes para una escritura que la mayor parte de nosotros no sabía que existia. (Eso porque somos idiotas. Bangla, o Bengali, es hablado por 230 millones de personas), haciéndola una de las lenguas más extensamente habladas en el mundo.)

Entonces, si tus conocimientos del inglés te permiten aceptar el desafío y estás interesado/a en participar, por favor dilo en los comentarios de este post o envíame un correo electrónico a juan60515 at yahoo dot com. ¡Hay muchas traducciones para ser hechas! Podrías comenzar con la traducción de los posts de la página principal de GV que más te llamen la atención, o que sean sobre temas con los que te sientas identificado/a.

El lema del GV es «El mundo habla. ¿Estas escuchando?» Para los voluntarios en este proyecto, podría ser: «El mundo habla. ¿Estas ayudando a escuchar?»

Este post es una adaptación de otro llamado Global Voices Lingua Project: По-русски! publicado en el blog This is how it works.