Archivo por meses: agosto 2007

Terremoto en Ica – Limeños solidarios

Al mediodía de hoy tuve que ir al centro de Lima para un trámite bancario, cumplido el mismo decidí darme una vuelta por la Plaza de Armas para ver cómo iba lo de la ayuda a los damnificados a cargo de la Municipalidad de Lima. Ésto fue lo que ví:

Si comparan con las fotos que puse en un post anterior, verán que la escena y la estrategia ha cambiado. Las carpas para donaciones de ropa y víveres han aumentado y hay mucha más gente trabajando en ellas…

Mientras que las instalaciones de campaña del Hospital de la Solidaridad están cerradas.

Acá podemos apreciar parte de los donativos que están en la parte de los Portales de la Plaza de Armas que corresponden al frontis de la Municipalidad de Lima. Hay colchones, colchonetas y más.

Por acá hay cajas con lo que presumiblemente son víveres enlatados y otros no perecibles.

Justo llega una camioneta de Serenazgo con más donaciones para acopiar.

Aca una familia llega trayendo frazadas y otras donaciones.

Una vista de los Portales de la Municipalidad con las donaciones que van llegando.

Gente de la Municipalidad de Lima acomodando los donativos según se van descargando de un volquete.

Y en ésta se aprecia a la gente de la municipalidad descargando donaciones del volquete con ayuda de la pala mecánica.

Todo el poco rato que estuve allí la gente llegaba con sus donaciones y se inscribía en una mesita instalada. Realmente me reconfortó el ánimo ver la solidaridad de los limeños para con los damnificados del sur chico. Espero que se hayan tomado las previsiones del caso en cuanto a la seguridad allí, si es que todas esas donaciones van a pasar la noche en ese sitio. Ahora, en cuanto a los problemas de distribución en la zona de desastre, bueno, eso será materia de otro post.

ACTUALIZACION DOMINGO 19 de AGOSTO

Regresando de unas compras en el centro con mi hija, pasamos por la Plaza de Armas y aproveché para tomar unas fotos más que muestran que la ayuda aumenta:

Las donaciones recibidas ocupan ahora hasta media pista.

La gente sigue haciéndose presente con sus donaciones.

Y los trabajadores de la Municipalidad de Lima no dejan de ordenar y embalar.

La siempre necesaria agua, ojalá llegue rápido.

Donaciones de todo tipo, en grandes cantidades. Comparar ésta foto con la de ayer del mismo sitio, el incremento es apreciable. Gracias vecinos!

Terremoto en Ica – Levantando el ánimo

Es sábado y en la noche serán ya 72 horas desde que un terremoto sacudió el país afectando principalmente a la zona sur próxima a Lima. Siendo las ciudades de Pisco, Ica y Cañete las más afectadas, y también Yauyos y Huancavelica. Sin embargo no quiero hablar directamente de desastres sino de tres cosas que sirven para levantar el ánimo. Y aquí van:

3 WEBS.

Peru Help una wiki puesta en acción por la gente del World Wide Help, un grupo de voluntarios para casos de desastres a nivel mundial.

Solidaridad Ahora Perú – Centro de información sobre el terremoto en Ica y Lima, del Infodes. Principalmente noticias importantes, datos sobre cómo ayudar, un apartado de las réplicas sísmicas sucedidas y otro de videos.

Ideas y Acciones. Jóvenes a ayudar. «Este es un blog para que les enseñes a tus patas y así animarnos todas y todos a ayudar.» Blog hecho por seis jóvenes con información sobre donaciones, voluntariado y cómo ayudar.

2 NOTICIAS

Nació el primer niño en Pisco después del terremoto, vía Andina:

En medio de tanta tragedia, dolor y muerte, la vida siempre se impone. El mejor ejemplo es el pequeño Jesús, un robusto varoncito de 3.5 kilos quien nació esta noche en el hospital de campaña instalado por Essalud en la Plaza de Armas de Pisco, ciudad que el último miércoles fue azotada por un violento terremoto que hasta el momento deja más de 500 fallecidos. Jesús Moquillaza, el orgulloso padre, no podía contener su alegría pese a que perdió su vivienda a causa del sismo.

Dicen que los niños vienen con su pan bajo el brazo, éste trae esperanza y fé en el futuro, tener que trabajar para ello creo que es lo de menos, y parece que sus padres así lo entienden.

García agradeció apoyo de comunidad internacional, vía La República:

García comentó que la presidenta chilena Michelle Bachelet lo llamó por teléfono y le transmitió su sentimiento personal de solidaridad, dolor y pena por el desastre ocurrido en el sur chico del Perú.

Refirió que en la tarde también recibió una llamada del presidente de Venezuela, Hugo Chávez, quien le ofreció enviar a un grupo de expertos y un avión con ayuda para las zonas afectadas por el sismo.

El presidente confirmó también que el domingo a las 9 de la mañana llegará a Lima el presidente de Colombia, Álvaro Uribe, para expresar personalmente su solidaridad y la de su pueblo. Trae, además, un cargamento de ayuda.

Los pueblos hermanos de Sudamérica se hacen presentes. Pero no son los únicos. Ya ha llegado ayuda de diversas formas de Argentina, los Estados Unidos, España y otros más. Las gracias a todos.

1 FOTO

El peruano está siendo solidario. Foto de las donaciones vía Peru.com.

LA YAPA

Perú ganó 1-0 al conjunto anfitrión en su debut mundialista Sub17 Vía RPP.

La selección peruana de fútbol Sub17 dio una alegría al país. Con gol de Alonso Bazalar a los 28 minutos del primer tiempo, el combinado patrio superó en su debut a Corea en el Mundial de Fútbol Sub17. Un tiro de esquina fue el desencadenante del tanto nacional. Cuando Perú lo merecía, llevado de la mano con Reimond Manco, Bazalar aprovechó para efectuar un cabezazo directo al arco coreano. La pelota rebotó en el palo izquierdo y Bazalar nuevamente golpeó el esférico para esta vez sí tocar las redes rivales.

El autor del gol, Alonso Bazalar, manifestó que “Esto es una alegría para todo el pueblo peruano, para todos los que están sufriendo, para aquellos que se quedaron si sus familiares. Quiero mandar un saludo a mi padre, a mi madre y a mis hermanos”, añadió el pupilo de Juan José Oré.

Vaya, que buen debut de los muchachos. Ojalá no sea nomás como pasó en Venezuela que se empezó con buenas expectativas y el final dejó mucho que desear. Ni que sea como twitea X-Flash.

Terremoto en el Perú – Canalizando la ayuda (Earthquake in Perú: Canalizing the aid)

Si bien las noticias posteriores a mis dos posts sobre el tema: Terremoto en Lima!!! y Terremoto en el Perú: 337 muertos y 827 heridos, continúan aumentando los números y la magnitud del desastre, tanto así que ya se habla de más de 500 muertos, quiero dedicar éste post a reunir información sobre cómo ayudar a los damnificados en caso algún lector esté en situación de poder y querer hacerlo. (Para quienes lean inglés, ésto es lo que la CNN está informando: Dead scattered in the streets of quake-ravaged Peru y éste es mi post en Global Voices: Peru: Online Earthquake Coverage, también WorldWideHelp tiene información actualizada).

Although later news to my two posts on the subject: Earthquake in Lima! and Earthquake in Peru: 337 died and 827 wounded, continue increasing the numbers and the magnitude of the disaster, as much so already it is spoken of more than 500 deads, I want to dedicate this one post to collect data on how to help to the victims in case some reader is in situation to be able and want to do it. (For English readers this is what CNN is saying about it: Dead scattered in the streets of quake-ravaged Peru and this is my post in Global Voices: Peru: Online Earthquake Coverage also WorldWideHelp has updated info).

Desde el día de ayer se ha instalado (ver foto superior) una oficina de campaña del Hospital de la Solidaridad de la Municipalidad de Lima Metropolitana en La Plaza de Armas de Lima (esquina con pasaje Santa Rosa) para recibir donaciones de sangre (ver foto siguiente). Asimismo una carpa para recibir donaciones de ropa u otros que puedan ser de utilidad a los damnificados.

Since yesterday a campaing office of the Hospital de la Solidaridad de la Municipalidad Metropolitana de Lima in the Plaza de Armas of Lima has settled -corner with pasaje Santa Rosa- (see image above) to receive blood donations (see following image). Also a carp to receive donations of clothes or other that can be of utility to the victims.


Sobre las donaciones de sangre, algo muy necesario pues hay más de 1000 heridos y muchos de ellos han estado perdiendo sangre y/o requieren intervenciones quirúrgicas, Darling posteó (No los hace más ricos ni más pobres) acerca de la labor realizada en el el INEN (Instituto Nacional de Enfermedades Neoplásicas):

About the blood donations, something very necessary because there is more than 1000 wounded and many of them have been losing blood and/or require operations, Darling posted (It makes you richer neither the more poor) about the work made in the INEN (National Institute of Neoplasic Diseases):

Si pesan más de 55 kilos y están sanos, traten de acercarse a donar sangre. Podrían estar salvando la vida de alguien. Patricia Márquez estará atendiendo junto a otras voluntarias en el banco de sangre desde las 8.30 a.m. hoy y mañana sábado. La dirección del INEN es aquisito nomás: Av. Angamos Este 2520 (esquina con Av. Aviación).

If you weigh more than 55 kilos and you are healthy, try to approach to donate blood. You could be saving the life of somebody. Patricia Márquez will be taking care of next to other volunteers in the blood donation point from the 8,30 a.m. today and tomorrow Saturday. The direction of the INEN is just here: Av. Angamos Este 2520 (corner with Av. Aviación).

Sin embargo, posteriormente la misma Darling me avisa que debido a la gran afluencia de donantes (¡Que bueno!) la capacidad del INEN ha sido sobrepasada, así que los que quieran donar por favor vayan a las instalaciones de campaña del Hospital de la Solidaridad en la Plaza de Armas, tal como se mencionó en párrafo anterior.

Nevertheless, later the same Darling warns to me that due to the great affluence of donors (Good!) the capacity of the INEN has been exceeded, so those that want to donate please go to the facilities of campaign of the Hospital de la Solidaridad on the Plaza de Armas, as it was mentioned in previous paragraph.

Desde hoy, en la puerta 14 del Estadio Nacional, así como en las instalaciones del Instituto Nacional de Defensa Civil y el Grupo Aéreo Nº 8 se recibirá donaciones de diverso tipo para ayudar a las poblaciones damnificadas. Extraigo algunos datos de lo aparecido en la noticia del diario La República: Campaña de solidaridad con damnificados del sur se iniciará el viernes 17:

Today, in gate 14 of the National Stadium, as well as in the facilities of the National Institute of Civil Defense and the Air Group Nº 8 it will be received donations of diverse type to help the damaged populations. I extract some data that appeared in the news of La República: Campaign of solidarity with victims of the south will begin Friday 17:

Se recibirá los aportes de personas naturales y jurídicas, públicas y privadas, en la Puerta 14 del Estadio José Díaz, La Victoria, desde las 08:00 a 19:00 horas, de lunes a domingo, incluyendo feriados.

It will be received the contributions of natural and legal, public and deprived people, in Gate 14 of the Estadio Jose Diaz, La Victory, from 08:00 to 19:00 hours, from Monday to Sunday, including holidays.

De acuerdo a la evaluación efectuada por los especialistas del Indeci, los artículos que pueden donar las personas, empresas, instituciones públicas y/o privadas son: carpas, camas plegables, calaminas de acero corrugadas, planchas de triplay, prendas de vestir livianas, frazadas, alimentos no perecibles (de larga caducidad y fácil cocción), agua para beber.

According to the evaluation conducted by the specialists of the Indeci, the articles that can donate the people, public and/or deprived companies, institutions are: folding carps, beds, corrugated steel calamines, plates of triplay, light articles to dress, blankets, nonperecibles foods (of long lapsing and easy baking), water to drink.

Por otro lado, Indeci informó que se han habilitado las siguientes cuentas del Banco de Crédito del Perú para las donaciones de dinero:
On the other hand, Indeci informed that the following accounts of the Banco de Crédito del Perú for the money donations have been qualified:

Soles: 193-1622364-0-14
Dólares: 193-1619136-1-18 (US$)

Para las transferencias interbancarias (CCI) los números son los siguientes:
For the interbank transferences (CCI) the numbers are the following ones:

Soles: 00219300162236401411
Dólares: 00219300161913611813 (US$)

Indeci indicó que ante las innumerables llamadas de voluntarios para acudir a la zona de emergencia, los interesados pueden coordinar con la Dirección Regional de Defensa Civil Lima – Callao al teléfono 475-6000. (Con información de ANDINA).

Indeci indicated that due the innumerable calls of volunteers to go to the zone of emergency, the interested ones can coordinate with the Regional Division of Civil Defense Lima – Callao of the telephone 475-6000. (With information of ANDINA).

Por su parte El Nuncio Vaticano en el Perú pide gestos de hermandad concretos, es decir ayuda para los peruanos que pasan por difíciles momentos, ya van dos noches que mucha gente en Pisco, Chincha, Ica e innumerables pueblos pequeños duermen a la interperie. Caritas del Perú está canalizando la ayuda que las comunidades cristianas brindan en éstos casos.

On the other hand the Nuncio Vaticano in Peru requests concrete gestures of brotherhood , that is to say, aid for the Peruvians that came through difficult moments, two nights already go that much people in Pisco, Chincha, Ica and innumerable small towns sleep to the interperie. Caritas del Peru is canalizing the aid that the Christian communities offer in these cases.

Donativos del Exterior: Foreign donations:

Banco: Banco de Credito del Perú
Dirección: Calles Centenario 156 La Molina – Lima Perú
Cuenta: 193-1586951-1-16 (Dólares)
SWIFT: BCPLPEPL
Nombre: CARITAS DEL PERU

Donativos Miami:

Banco: Banco de Credito de Miami – Estados Unidos
Nombre: CARITAS DEL PERÚ EMERGENCIA TERREMOTO ICA Y CAÑETE
Cuenta: 201030010003521 (Dólares)
ABA: 067015355
SWIFT: BCPLUS33

Las donaciones están siendo recibidas en los Almacenes de Cáritas del Perú, ubicado en Calle Omicrón 492, Parque Industrial- Callao (alt. cdra. 58 de la Av. Colonial).
Teléfono: 613-5200
The donations are being received in the Warehouses of Caritas del Peru, located in Street Omicrón 492, Parque Industrial Callao (alt. cdra. 58 Av. Colonial).
Telephone: 613-5200


NECESIDADES MAS URGENTES
MOST URGENT NECESSITIES

Alimentos no perecibles y agua Nonperecibles foods and water
Medicamentos * Medicines *
Frazadas Blankets
Carpas Carps
Cocinas grandes Big kitchens
Utensilios de cocina Utensils of kitchen
Bidones de plástico Plastic cans
Lámparas Lamps
Herramientas Tools

* Llamar a Cáritas del Perú para verificar necesidades y cantidades. Teléfono 511-6135200 Fax 511-6135210.
* To call to Cáritas del Peru to verify necessities and amounts. Telephone 511-6135200 Fax 511-6135210.

También publicamos ésto en otro blog y lo reproduzco acá para los vecinos de San Borja y zonas aledañas en Lima: Centros de Acopio de Ayuda en San Borja, Lima. (vía BlogsPerú Noticias).

Also we published this in other blog and I reproduce here for the neighbors of San Borja and bordering zones in Lima: Centers of Storing of Aid in San Borja, Lima. (via BlogsPerú Noticias).

Hay cuatro puntos de acopio de ayuda en el distrito de San Borja. Se les recomienda donar alimentos no perecibles y ropa para los desamparados. La Municipalidad de San Borja habilitó en el distrito cuatro puntos de acopio de ayuda a favor de los damnificados por el terremoto que estremeció la región Ica. Las carpas de donación fueron instaladas en:

There are four points of storing of aid in the district of San Borja. It is recommended to donate nonperecibles foods and clothes for the abandoned ones. The Municipality of San Borja qualified in the district four points of storing of aid in favor of the victims by the earthquake that shook the Ica region. The donation carps were installed in:

– El frontis de la sede municipal (Av. Joaquín Madrid, cuadra 2)
– El Circuito del Pentagonito (Av. San Borja Norte con Boulevard)
– El Centro Comercial Ebony (Av. San Borja Sur con Parque Sur, Cdra1)
– El supermercado Plaza Vea del centro comercial San Borja.

También se habilitó la línea telefónica 612-5555 anexos 358, 312 y 236, para cualquier información respecto a las donaciones.
Also telephone line 612-5555 annexed 358, 312 and 236 was qualified, for any information regarding the donations.

La Cruz Roja Internacional pone un artículo con datos de interés para quienes deseen ayudar y se encuentren en el extranjero (copio en inglés):
The International Red Cross puts an article with interest data for those who wish to help and they are abroad:

You can help those affected by countless crises around the world each year by making a financial gift to the American Red Cross International Response Fund, which will provide immediate relief and long-term support through supplies, technical assistance and other support to help those in need. Call 1-800-RED CROSS or 1-800-257-7575 (Spanish). Contributions to the International Response Fund may be sent to your local American Red Cross chapter or to the American Red Cross International Response Fund, P.O. Box 37243, Washington, DC 20013. Internet users can make a secure online contribution by visiting www.redcross.org. The American Red Cross honors donor intent. The American Red Cross honors donor intent. If you wish to designate your donation to a specific disaster please do so at the time of your donation.

Oxfam International también ha publicado un artículo sobre ayuda a la gente damnificada. De éste otro artículo publicado por Relief Web: Peru earthquake: Oxfam teams on the ground assessing damage extraigo los datos de personas de Oxfam a las que se puede contactar para la ayuda:

Oxfam International also has published an article on aid to damaged people. Of this one other article published by Relief Web: Peru earthquake: Oxfam teams on the ground assessing damage I extract the data of people of Oxfam to which it is possible to be contacted for the aid:

Celia Aldana, Lima, +51 1 9737-2499 (Spanish and English)

Renato Guimaraes, Lima, +51 1 9278-1078 (Spanish, English, and Portuguese)

Amy Barry, Oxford, + 44 1865 472313, + 44 (0)7980 664397

Liz Lucas, Boston, +1 6177282575, + 1 6177857772

Carmen Rodríguez, Barcelona, +34 91 204 67 20, +34 615 359 401

Ver también la recopilación de info de Relief Web: To also see the compilation of info of Relief Web Peru: Earthquake – Aug 2007.

La UNICEF USA solicita ayuda para los niños que han sido afectados por el desastre: Support UNICEF’s Work for the Children of Peru:
UNICEF USA asks for aid for the children who were affected by the disaster: Support UNICEF’s for Work the Children of Peru:

UNICEF staff on the ground in Peru are addressing the needs of affected children as the situation evolves. Please support this lifesaving work. Make a secure, tax-deductible donation to the U.S. Fund for UNICEF now. Any amount you can give will help save kids’ lives. If you prefer, print a form to send your donation by mail or call 1.800.4UNICEF to donate by phone.

Univisión publica una larga lista de los Consulados del Perú en USA donde los interesados pueden dejar ayuda de todo tipo para nuestros compatriotas damnificados: Datos para ayudar a Perú.

Univisión publishes one long list of the Consulates of Peru in the USA where the interested ones can leave aid of all type for our damaged compatriots: Data to help Peru.

La totalidad de las ayudas a las víctimas del terremoto que azotó Perú el miércoles 15 de agosto, están siendo canalizadas a través de la Embajada en Washington, D.C., y sus consulados en Estados Unidos. Aquí encuentra direcciones, números de teléfono y fax, direcciones de correos electrónicos (Email) y las direcciones de páginas de internet. La embajada precisó que en las próximas horas y días entregará información sobre victimas y canales de ayuda coordinados por el gobierno de Lima. (Sigue relación).

The totality of the aids to the victims of the earthquake that whipped Peru Wednesday 15 of August, is being canalized through the Embassy in Washington, D.C., and their consulates in the United States. Here it finds directions, telephone numbers and fax, directions of electronic mails (email) and the directions of pages of Internet. The embassy needed that in the next hours and days it will give information on victims and channels of aid coordinated by the government of Lima. (It follows relation).

El Doc de Bitácora de la Burbuja cuelga una gran cantidad de datos para la ayuda en dos posts: Terremoto en Perú: Cómo ayudar a las víctimas desde el exterior y Terremoto en Perú: Cómo ayudar a las víctimas.

Doc de Bitácora de la Burbuja hangs a great amount of data for the aid in two posts: Earthquake in Peru: How to help to the victims from the outside and Earthquake in Peru: How to help the victims.

Como ya sabrán, debido al sismo del 15 de agosto, muchas personas han perdido sus posesiones, incluso la salud y la vida. Ante esta situación, no podemos quedarnos de brazos cruzados. Muchas veces queremos ayudar, pero no sabemos cómo organizar algo o a dónde se puede acudir para ayudar. Este post tiene como objetivo brindar algunas sugerencias. Por favor, pásenlo a quienes puedan y, si ustedes pueden hacer algo, todo esfuerzo es bienvenido.

As you already know, due to the earthquake of August 15, many people have lost their possessions, even the health and the life. Before this situation, we cannot remain of crossed arms. Often we want to help, but we do not know how to organize something or where it is possible to go to help. This post must like objective offer some suggestions. Please, pass it to those who can and, if you can do something, all effort is welcome.

Alejandro de Peru Food quien vive en California también postea sobre la ayuda que pueda canalizar la comunidad peruana en USA y pone algunas impresionantes fotos del desastre:
Alejandro from Peru Food lives in California and also posts about help that peruvian community in that zone can reunite. His post has some impressive photos of the disaster:

I was born and live in Los Angeles; I know earthquakes. An 8.0 (it was upgraded to this by the US Geological Survey) is a BIG quake. An 8.0 lasting almost two minutes is scary. And, and 8.0 lasting almost two minutes, with many aftershocks measuring as high as 6.3 is something I’d prefer not to experience.

Carlos Quiróz de Peruanista vive en Washington y hace lo mismo en éste post How can you help the victims of Peru’s earthquake.
Carlos Quiróz of Peruanista lives in Washington and does the same in this post How can you help the victims of Peru’s earthquake.

If you can, I encourage you to donate to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. They will send the funds directly to the Peruvian Red Cross and also use it in their already going on efforts to provide with emergency relief to the affected area.

The Ghost de Bloggingsomnio en Como ayudar a los damnificados del Terremoto postea varios datos de utilidad como el siguiente:

La ONG Un Techo para mi País comenzará a partir de la próxima semana la construcción de viviendas de emergencia en las zonas afectadas por el sismo de 7,5 grados que afecto a las provincias de Chincha, Pisco e Ica. Para esta primera etapa, se edificarán 100 viviendas para la que requieren un mínimo de 300 voluntarios para el levantamiento de las casas, por los que aquellos que deseen inscribirse o brindar algún tipo de ayuda pueden hacerlo escribiendo a emergencia@untechoparamipais.org.pe

Percy Cabello de Mozilla Links postea: Please help Peru, my country y dice:

As you may know, Peru was struck by a 7.9 degrees earthquake on last Wednesday’s night. As damages are being assessed we are starting to realize how big the damage has been and it has turned to be pretty serious, specially in Pisco, a small city about 93 miles south from Lima were about 127,000 people live. About 70% of the city is now destroyed, more than 500 people died and about 1,500 were injured during the earthquake. Your donation could help some of the thousands of people who have suddenly become homeless just in the middle of winter.

El brinda información sobre como realizar donativos desde Colombia, México, España, Canada y otros países.

Carpa de recolección de ropa en la Plaza de Armas, Lima. Carp of harvesting of clothes in the Plaza de Armas, Lima.


Gracias a Adriana por la traducción. Thanks to Adriana for translation.

Terremoto en el Perú: 337 muertos y 827 heridos

Son las 4am en Lima y me llega la noticia que los muertos ascienden por lo menos a 337 en Ica, y los heridos a 827, ésta cantidad no la publican aún ni El Comercio (115) ni RPP (70), pero vía World Wide Help la confirmo, ellos la han obtenido de reportes internos de Indeci y UNDAC / OCHA (Agencia de las Naciones Unidas). Un anterior reporte de WWH decía: Peru Quake: Update – 37 dead, 300 injured.

El diario LA Times reporta una cantidad aproximada: 330 dead as 7.9 quake rocks Peru «A magnitude 7.9 earthquake shook southern Peru on Wednesday, killing at least 330 people and injuring more than 1,000 others in the cities of Ica and Pisco and sparking tsunami warnings for the Pacific coast of South America and the distant Hawaiian Islands.» Incluyo esta cita pues el enlace requiere registrarse previamente y no todos querrán hacerlo.

La Wikipedia en inglés ya tiene un artículo sobre el hecho: 2007 Peru earthquake, también WikiNews tiene datos al respecto: Several earthquakes strike Peru; Tsunami warnings issued.

En la web NowPublic se reporta también en inglés las noticias: Massive 7.9 Earthquake : Lima, Peru y en los comentarios traducen algunos de los testimonios de la población puestos en El Comercio.

El diario La República pone on line un especial de recopilación de noticias sobre el terremoto. Y la mayoría de medios también tienen reportes al respecto: Peru21, La Primera, Correo, Expreso, entre otros.

Por su parte los blogs peruanos informan una serie de detalles y experiencias diversas sobre el tema:

Noticia Local –48 fallecidos y 350 heridos deja sismo en perú (Y más noticias en otros posts del mismo blog)

PospostEn 40 minutos Perú tuvo 6 sismos entre 5.8 y 8 grados (Dando una nueva idea de lo ocurrido) y Extrañas luces en cielo de Lima tras terremoto en Perú (Explicando éste inusual fenómeno avistado por miles de limeños)

Mi GeoFuerte Sismo en la Costa Central Peruana (Desmintiendo las alarmantes cadenas de mails y sms que recorren Lima)
Niña Goya – Que tal susto!!!!!
TL WeblogTerremoto en Peru de 7.9 °
Noticias TrujilloTestimonios de trujillanos sobre el sismo
El Útero de Marita – Tres terremotos simultáneos en el sur del Perú

Carlos Rodríguez A.Sismo de gran intensidad azota Lima.
El Sitio de KinuaTemblorzote en Lima – terremoto en alguna parte? Así la pasé en el canal 7 – tvperú
Estalla mi almaCuando pasa el temblor (Incluye un par de videos)
Playas de BarrancoTerremoto en Peru (Interesante información y video)

X-BlogTelefonica y la queja del presidente
El arte es un arma cargada de futurotu colapsas, yo colapso, nosotros colapsamos
La vida de un InformáticoColapsa la red de telefonía en Perú por el terremoto
DesorientadosInvestigación a Telefónica del Perú trás el Terremoto
(éstos cuatro sobre el colapso de las comunicaciones telefónicas)

Gran Combo ClubTerremoto en el Perú
APRA – Terremoto de 7.5 grados sacude el Perú – Paso a paso (Una cronología de lo sucedido)
FENIX Journal MasónicoEstado de Emergencia en Lima tras un sísmo de 7,7 grados
GilbertUn seísmo de 7,7 grados en la escala Richter sacude Perú
Universidad PerúTerremoto en Perú – Colapso Total
Red de Corresponsales Escolares de TrujilloTerremoto remece zona sur peruana
Blog:C3El Perú tiembla, y no es de frío
AlexCeliDos terremotos sacudieron varias regiones del Perú
El Pensieve de DinoriderHorrible!!!
Poca Tinta – Un fuerte sismo remeció en Peru – Lima, Terremoto Perú y varias regiones del país

Desde mi habitación en el Larco HerreraDia 319… Flash de ultimo minuto, la tierra tiembla
El Mundo de los PendrejosTerremoto – El fin del mundo!
Ociosofttemblor aniversario? (Se lo toman con humor)

Mientras tanto, la web del GDACS The Global Disaster Alert and Coordination System reporta un terremoto de grado 6.7 en las Islas Salomón del Pacífico Sur. ¿El Círculo de fuego del pacífico se activa? espero que no.

Antes de irme a dormir (5.20am), La información del INDECI ya está on line, es bastante completa y confirma los 337 muertos según reportes a las 11.30 pm de ayer miercoles 15 de agosto, vaya, creo que no quiero ver las noticias de más tarde. También otra actualización del WWH referida a la llegada a Pisco del equipo del IFRC/PADRU (International federation of the red cross and Pan American Disaster Response Unit) quienes informan la demora en llegar por el mal estdo de la carretera de Lima a Pisco (un viaje de 2 horas se ha hecho en más de 6) y la próxima llegada a a zona de 2 aviones con ayuda internacional desde Panamá la sede de la UNDAC con carpas, frazadas y otros. No confirman aún la cifra de muertos sobre el terreno, pero ven destrucción y ya se dirigen a Ica.

Enlace Nacional me confirma las cifras y que ya las maneja El Comercio también. Bueno, hasta más tarde. Ah, la noche ha estado tranquila, no ha habido réplicas de magnitud, en realidad después de la medianoche no he sentido ningún temblor.

ACTUALIZACION 1pm – Mucha actividad de los medios, las radios, sobre todo las de noticias están con transmisiones permanentes desde la zona afectada (Ica) y también desde zonas de Lima con percances mateiales que poco a poco van saliendo a luz. Oigo que el puente del jirón Trujillo, conocido como el Puente de Piedra, que comunica el Rímac antiguo con el centro histórico de Lima ha sido cerrado al tránsito por haberse detectado que su estructura ha sido afectada. Oigo también que el presidente Alan García se ha trasladado a Ica, en la ciudad de Pisco ahorita y está en contacto directo con la población.

Algunos posts interesantes publicados en el interín:

El «bloc» del DocTerremoto en la costa peruana – noticias y ayuda
César Vásquez – El terremoto en el centro de Lima (Plaza de Armas, Jirón de la Unión), Terremoto en Pisco (Perú) – «Muertos regados en toda la ciudad» y Terremoto en Perú – Situación en Pisco es gravísima. Videos de la tele local.
Gran Combo Club – Terremoto en el Perú 2
Punto y AparteTerremoto de 7.6 en Perú. (Videos y datos)
El Blog del RojoCortitos del Terremoto
Notas desde el lado oscuroMuertos llegan a 377 en el Perú
«Título del Blog»Ser varón y el terremoto.
Terry Bogart – videos del terremoto de ayer de Peru
Peruanista – Unidos en la desgracia: Ayudemos a PERU y How can you help the victims of PERU’S EARTHQUAKE
Pospost[Video] Pisco destruída al día siguiente del terremoto

En conferencia de prensa del jefe del INDECI hace unos momentos (2pm) se informa que los muertos ascienden a 437 ahora y que se ha detectado zonas afectadas en el departamento de Huancavélica y en la provincia limeña de Yauyos, además 4 Hospitales colapsaron por acción directa del terremoto y 2 hoteles también, sin embargo lo más preocupante es la cantidad de afectados estimada de acuerdo a la cantidad de casas destruidas, se calcula que los damnificados llegarían a 80,000 personas, principalemente en las zonas de Ica, Pisco y Chincha, aparte de las ya mencionadas.

Videos del terremoto en YouTube.

Videos del terremoto en DailyMotion.

Fotos del terremoto en Flickr.

Fotos del terremoto en Yahoo.

Terremoto en Lima

A las 6.41pm del día de hoy se produjo un fuerte terremoto en la ciudad de Lima y que aparentemente se ha sentido en todo el país. Ha tenido una duración de más de dos minutos pero felízmente ha sido del tipo de onda larga, que es como una mecedora y no de onda corta que hace que todo salte y son los más destructivos. Esto es lo que informa El Comercio: El sismo que remeció varias regiones del país tuvo una intensidad de 7,7 grados.

El epicentro ha sido en el departamento de Ica, entre las zonas de Nazca y Chincha que son hasta donde se sabe las más afectadas y también Cañete que está a unos 100 kilómetros de Lima. Hasta el momento se reporta 17 muertos en la zona de Ica, innumerables heridos, una iglesia derrumbada y varios pueblitos muy afectados (via el noticiero de Global TV).

También hay alerta de tsunami en toda la costa del pacífico, habiéndose registrado un fuerte oleaje en El Callao y luego retirada del mar por lo que se ha evacuado a las personas que viven más cerca a la playa. En Lima no hay mayores daños, salvo lo que he oído por la tele de una casa antigua derrumbada en el centro, postes de teléfonos caídos en La Victoria, un par de incendios en el Rímac y mucho susto. El tránsito vehicular como imaginarán se ha puesto muy pesado y la comunicación vía celulares ha quedado interrumpida. También oí que la estructura del Ministerio de Trabajo ha quedado bastante dañada.

Mientras escribo éste post el presidente Alan García se dirige a la nación anunciando medidas de emergencia y apoyo para la zona damnificada, suspendiendo las clases en previsión de daños en los colegios de todo el país y aperturando la atención generalizada en los diferentes hospitales de la región. Así mismo está llamando la atención sobre el colapso telefónico habido y pidiendo a los responsables que ésto no se vuelva a repetir en otra emergencia.

Por otro lado el Instituto Geofísico de Estados Unidos reporta que el sismo ha sido de 7.9 grados y que han sido dos y no un sólo terremoto. Leo también que hubo uno en Japón hace pocas horas, lo cual es preocupante pues implicaría actividad sísmica a ambos lados del anillo de fuego del Pacífico.

Actualizaré este post en cualquier momento, mientras tanto, las pequeñas réplicas siguen, incluso mientras escribo éstas líneas.

La imagen ha sido obtenida de la web de el diario El Comercio que tiene una amplia cantidad de notas al respecto.

Recomendando posts de Global Voices en español

En abril y junio posteé acerca de Global Voices en español y la labor de traducción que se hace ahí de posts de distintos blogs de todo el mundo, ver Global Voices en Español y Global Voices en Español – II. Se me ocurrió hoy volver nuevamente sobre el tema (de paso que parece que ésto lo hiciera predeterminadamente cada dos meses, cuando no es así realmente).

La novedad es que la situación ha cambiado un poco, hay ahora un equipo de traductores voluntarios que apoya en la labor y ésto ha incidido sobre la cantidad de posts que se traducen, por ejemplo en el pasado mes de julio se tradujeron un total de 102 posts, contra 45 en el mes de junio, y en éste mes de agosto vamos en 48 a la fecha.

Pero la cantidad es sólo una variable estadística, para mi lo más importante es la calidad de los posts traducidos tanto en la información veráz que proveen como en la oportunidad de enterarme de asuntos que normalmente escapan a mi atención o en el detalle de los mismos que me entero al leerlos o traducirlos. Es por ésto que me permito recomendarles algunos de los posts para compartir su lectura con ustedes:

Guatemala: Columna de Escritor toca nervio entre Bloggers – O de cómo la gente en los medios tradicionales no termina de entender a los blogs.

Rusia: Los BAMenses y Rusia: Notas desde Irkutsk y Poronaysk – Un par de posts de las impresiones de un fotógrafo ruso viajando a través de Siberia.

Israel: Refugiados sudaneses. Darfur: un nuevo Auschwitz – Un estremededor post sobre lo que opinan los bloggers judíos de éste nuevo holocausto y la indiferencia de su gobierno.

Honduras: Una introducción a los blogs hondureños – Parte 1 y Honduras: Una introducción a los blogs hondureños – parte 2 – Eso, blogs en Honduras ¿O pensaban que no había?

Tanzania: Lecciones de como construir una comunidad virtual de blogs – La historia de cómo la comunidad blogger de Tanzania se organizó para contar con su propio website.

Japón: Zona cero en Kashiwazaki-Kariwa – El espeluznante relato de «casi» una tragedia nuclear.

Africa: Dejen de tratar de salvar África y Uganda: Responde –y no responde- al “Dejen de Tratar de Salvar África” – O de como realizar acciones humanitarias también puede ser una moda muy mal vista por sus beneficiarios.

Una Blogger americana en la tierra de “Abajo Estados Unidos” – Las experiencias de una blogger en Afganistán.

Nigeria: Hablando de Agregadores, Derechos de Autor y Profesionalismo – No a todo el mundo le gusta que lo incluyan en una página web sin su permiso.

África: Blogueando sobre TED Global – Un interesante recuento de la última edición de dicha serie de conferencias.

Bangladesh: Redescubiendo raíces culturales, enfrentando retos y reconociendo éxitos – De cómo los bloggers de Bangladesh se ven a si mismos.

Kurdistán: El estado del activismo kurdo – La nación Kurda también tiene su blogósfera.

China: Blogueando las inundaciones de verano – Los blogs chinos reportan.

Y bueno, no quiero hacer demasiado larga la lista, con eso tienen bastante para leer, si les interesan los temas mencionados claro. Y si es así ahí tienen la página completa para encontrar muchos más posts aún. Diariamente posteamos entre 3 y 8 nuevas traducciones que abarcan muy variados temas. Algo de su gusto habrá. Si el sitio les agrada pueden incluir el botón correspondiente en sus blogs, el cual lo obtienen acá.

No quiero terminar sin un reconocimiento muy especial al equipo de traductores que hace ésto posible: Laura, Adriana, Linda y Milton: ¡ustedes son lo máximo!

El Diario Negro de A. Bransiteff – Ronald Arquíñigo Vidal

Este libro llegó a mis manos como se dice, de taquito. Resulta que Ronald Arquíñigo Vidal, el autor, estudia en la misma facultad y escuela (Sociales, Antropología) de la Universidad de San Marcos que mi hija mayor, así que él le vendió el libro y ella me lo pasó hace poco más de un año. El Diario Negro de A. Bransiteff fue editado por Casatomada editorial en el año 2006, consta de 87 páginas y es publicitado como una novela negra.

A pesar de su corta extensión debo decir que se me hizo pesado al principio leer éste libro. Quizás no conecté con su estilo, quizás me molestaron la lectura algunas fallas ortográficas que encontré, en fín, cosas que pasan. Sin embargo debo decir también que más o menos desde algo antes de la mitad hacia adelante la cosa mejoró, y bueno, pude terminarlo.

Si leen la solapa interior se encontrarán algo como «texto trepidante y misterio absoluto», háganme caso y no lo tomen en cuenta. En realidad el estilo, como sí está bien dicho en la contratapa, tiene mucho de poético y reflexivo, hasta diría que se abusa de dichos recursos, y en cuanto a lo de misterio, pues no, no lo ví. Así que si acercan a éste libro teniendo en la cabeza a clásicos de la novela negra como Dashiell Hammett, Jim Thompson o Michael Connelly (éste último es un autor contemporáneo, pero seguro será un clásico en unos cuantos años) quizás tengan la misma reacción que yo y se les atragante un poco la novela.

Y es que ciertamente ésta no es una novela de detectives, tampoco una novela tipo gore, y digo eso por las constantes declaraciones del narrador en cuanto a su gusto por la muerte y los asesinatos (Por momentos esperé algunos párrafos a lo American Psycho de Bret Easton Ellis), lo que le da a la novela, aunado al estilo ya mencionado, un aire lúgubre y dark.

La narración se sirve de hasta tres diferentes formas: un diario del autor llevado más o menos en el presente de la obra, una narración de hechos vividos por el autor en un pasado no tan lejano, y textos diversos de prosa. Al lector desprevenido pude confundir un poco ésto, sobre todo porque no están separados en diferentes páginas y porque el estilo del diario y el de las pequeñas prosas es bastante similar (O por lo menos eso me pasó a mi). Pero una vez que se le agarra el truco ya no hay problema. Lean por ejemplo un extracto de uno de los textos en prosa desperdigados a lo largo de todo el libro:

Esas fotografías de tiempos sepultadas bajo el peso del olvido, y donde las personas sólo son clasificaciones de rostros muertos y se resuelven en la memoria difusa del conjunto como un sueño furtivo. A ello se debe que este paisaje me aterra. Me causa repugnancia. Y no es que la sienta más triste y llorosa. En absoluto. Lo que ocurre es que todo se cubre de unas sombras que pervierten los colores de su naturaleza y parecen adoptar la atmósfera de mis libros. Sólo eso.

Y éste es uno de los párrafos que más me gustó, de la parte de las narraciones del pasado, pues le dió un toque diferente al clima general de la obra:

Finalmente la señora Santos me invitó a salir.
En la puerta, bajo un cielo herido de franjas grises y cubierto de nubes, sintiendo el viento fresco del parque, me dijo que era una noche hermosa como para desaprovecharla con una despedida. Suavizó su voz y se acercó hacia mi oído.
-¿Quiere acompañarme a mi apartamento, jodido escritor?
Aprecié sus senos explotados bajo la blusa negra, los puntillos de sus hombros carnosos y los labios que remojaba en ese instante, y le dije mirándola de frente, decidido a su muerte:
-Bien, como usted guste, señora.

Dicho todo lo anterior se podría pensar que el libro no me gustó. Bueno, efectivamente no me fascinó, pero tampoco me disgustó. Y es que por un lado es interesante encontrar libros como éste en la narrativa peruana y por el otro pues tiene sus virtudes también, aparte no está sujeto a ninguna de las modas actualmente en uso al escribir (lo que me hace pensar que igual podría haber sido escrito hace 50 años casi sin ningún cambio) y demuestra cierto carácter del autor en creer en su propio trabajo, y eso, a mi, me gusta. Así que si tienen ganas de sumergirse en una obra diferente, y que no les va a llevar mucho tiempo leer, pues éste es su libro (con las salvedades ya mencionadas por supuesto). Yo, si consigo otro del autor, pues lo volveré a intentar.

Para los interesados en el libro, este post Sobre El Diario Negro de A. Bransiteff del blog Contrapoder es otra opinión sobre el mismo. Y para los interesados en leer algo más del autor, éste es su blog: Pistas, donde ha colgado varias narraciones cortas. A leer entonces.

El Barrio Chino de Lima

Barrio Chino, 2

Otro lunes de reciclaje; éste post fue publicado el 10 de febrero del 2005 en Surfing el Amazonas, y como se imaginarán trata sobre un rincón de Lima donde por un instante podemos imaginar que nos encontramos en alguna ciudad del este asiático.

Hoy se celebra el año nuevo chino, y de pura casualidad estuve por la mañana en la cuadra siete del Jr. Ucayali, lo encontré muy bien cuidado y limpio, pensar que hace unos años era total y absolutamente caótico y sucio. La República publica hoy también un especial preparado por Luis Arriola sobre nuestro tan limeño barrio chino.

Luego de cruzar un imponente arco se ingresa al Barrio Chino. Las baldosas hexagonales que adornan el piso de la Calle Capón guardan historias de vidas. Cada una tiene inscripciones de nombres, frases, agradecimientos y saludos de cumpleaños. Y sobretodo, de esperanza, como la que vive y siente la colonia china en el Perú desde hace décadas. «Somos más de 2 millones de peruanos descendientes de chinos. Es la única colonia que tiene un barrio en el Perú y que ha creado toda una cultura culinaria», explica Luis Yong, director cultural de la Asociación Peruano China.

Con gran entusiasmo, Yong comenta que este año (2005) el Barrio Chino cumple 150 años de historia, de generaciones peruano-chinas y de interculturalidad. Además indica que su historia ha estado ligada a las gestiones ediles de Lima desde el siglo XIX. Así fue desde sus inicios, allá por 1855, cuando el burgomaestre Guillermo Billingurst mandó a demoler la residencia Otayza (en el Damero de Pizarro), donde miles de chinos vivían. Al verse sin hogar, estos hombres y mujeres se trasladaron a la Calle Capón, en Barrios Altos. «Fue un cambio positivo porque al salir de esa residencia empezaron a surgir los negocios», dice Yong.

Y en 1972, cuando era alcalde de Lima Eduardo Dibós, la Embajada China en el Perú regaló el actual arco que resguarda la entrada del Barrio Chino. Luego, en 1999 el alcalde Alberto Andrade recuperó este barrio del caos del comercio ambulatorio. Este año el actual burgomaestre, Luis Castañeda Losio, ha prometido para este barrio histórico una nueva entrada que será construida en la cuadra 5 de la avenida Ucayali, donde cruza la avenida Abancay.

Basta un recorrido corto para percatarse de que la gastronomía y las tiendas de diferentes artículos decoran ambos lados de la Calle Capón. Es un emporio donde el comercio de los inmigrantes chinos se han transformado en bodegas, salas de juego y bancos. También las antiguas fondas son ahora modernos restaurantes que han fusionado la comida china con los ingredientes nativos para lograr el chifa peruano. «Pero no solo es la comida. También hay un cóctel mestizo llamado Lai Chi Sour que es preparado con pisco y con una fruta neta de China», advierte Luis Yong.

Un pasadizo se une a la Calle Capón. Es un espacio que se ensancha, donde una decena de vendedores de verduras, condimentos y frutas venden sus productos. Uno de los más pedidos es el Lai chi, que se asemeja a una fresa con cáscara dura y que por dentro es blanca, dulce, jugosa y blanda. «Mucha gente viene a comprar Lai chi, que ahora está un poco cara pero normalmente cuesta S/. 25 el kilo. Es una fruta oriunda de China y muy popular en verano», señala Julia Choy, quien hace más de 35 años vino a Perú desde Cantón. También se vende el tamal chino, que incluye en sus ingredientes: arroz, maní, trozos de chancho y yema de pato. La unidad cuesta cinco soles. «Acá vendemos muchos condimentos que usan los chifas, como hongos, aceite de ajonjolí y berenjenas, y las verduras picadas».

En esta calle se vende también periódicos en chino. Uno de los puestos más conocidos es el de doña Rosa Locau y su hija Estela Espinoza. «Hay clientes de todo tipo. Algunos vienen felices y compran los periódicos, y otros se molestan porque a veces llegan tarde las noticias», dice Estela. El primer periódico chino fundado en Lima fue el Man Shing Po, el 10 de marzo de 1911, y fue editado tanto en chino como en español. En la actualidad cuesta S/. 2. Tiene 6 páginas y cuatro están escritas en español y las demás en chino. «La colonia necesita estar informada y los niños tampoco pueden olvidar el idioma de sus abuelos», señala Estela.

Barrio Chino, 3

El artículo original de La República tiene más datos por supuesto. En mi post de Surfing el Amazonas lo había publicado completo, pero ahora lo he reducido para poder incluir una parte de un artículo puesto en los comentarios de dicho post por Fernán Alayza Alves-Oliveira:

El 15 de octubre de 1849, a bordo del Federico Guillermo, llegaron al Callao lo primeros setenta y cinco trabajadores chinos contratados por los hacendados Domingo Elías y Juan Rodríguez. Watt Stewart (1951) estima que en los 25 años que transcurrieron hasta la firma del Tratado de Tien Tsin entre la China y el Perú (misión del capitán Aurelio García y García) que puso fin a este tráfico, entre 80,000 y 100,000 humildes trabajadores chinos llegaron al Perú para trabajar en las haciendas agrícolas de los valles de la costa, en el tendido de vías férreas y en la extracción del guano de las islas, principalmente.

Cincuenta años más tarde, el 3 de abril de 1899, arribó al mismo puerto el Sakura Maru trayendo a bordo a 787 inmigrantes japoneses ligados por contratos de trabajo de cuatro años en las haciendas azucareras y algodoneras de la costa central (Isabelle Lausent-Herrera, 19991). En los años y décadas sucesivas, miles de inmigrantes japoneses siguieron su ruta estableciéndose en nuestro país.

Casualmente este año de 1999, marca el centésimo quincuagésimo aniversario del primero de estos acontecimientos y el centésimo del segundo. No podemos hablar, sin embargo, del sesquicentenario de la inmigración china al Perú, ni del centenario de la japonesa. En efecto: el «Padrón de los indios que se hallaron en la ciudad de los Reyes del Pirú, hecho en virtud de la comissión del excelentísimo señor marqués de Montes Claros, virei del Pirú, por Miguel de Contreras, escrivano de Su Magestad, año de 1613» (246 fojas numeradas y diez sin numeración, más la portada. Cfr. Noble David COOK, 1968) cuyo original fue microfilmado por Noble David COOK en la Biblioteca Nacional de Madrid en 1967 y mimeografiado, en transcripción paleográfica de Mario Escobar Gamboa, por el Seminario de Historia Rural Andina de la Facultad de Letras de San Marcos en 1968, contiene la relación de 2113 ‘indios’ habitantes de la ciudad de Lima (no incluye al pueblo del Cercado, con su población indígena numerosa), entre los que se consignan un total de 114 ‘indios e indias de la China, y el Xapón de la India de Portugal que se hallaron en servicio de españoles en algunas casas de esta ciudad de los Reyes’. Esta cifra se descompone en 38 ‘indios de la China’, 56 ‘indios de la India de Portugal’ y 20 ‘indios del Xapón’, para la mayoría de los cuales el padrón compila nombre y apellido, edad, estado civil y lugar de origen. Esta es una información valiosísima que nos permite conocer detalles fundamentales sobre la vida de uno de los primeros grupos de inmigrantes asiáticos en el Perú y, en particular, en nuestra ciudad.

Barrio Chino, 16

Como se ve, nuestra relación con los pueblos orientales va más allá de lo que pensamos, y ya no hablemos de las leyendas del viaje de un Inca a Oceanía o lo que recientemente se informa en el blog El Mundo de los Pendrejos: Fujimori y Manco Capac son japoneses que a pesar del título se refiere a una teoría en la que Manco Capac tendría origen chino (no me pregunten, lean el post). Así que es posible que cuando estemos en el barrio chino estemos viendo rostros que hace mucho andan por esta ciudad.

En todo caso, y para quienes no conozcan, pueden ver el resto de mis fotos tomadas en el Barrio Chino de Lima, en distintas fechas y con diferentes resultados. (Digo el resto porque las que ilustran este post han sido extraidas de ahí).

Racismo en Lima

A primera impresión suena ilógico hablar de racismo en el Perú, un país multiracial en el que la mayor parte de la población tiene ancestros indígenas en mayor o menor medida y donde pedirle pureza racial a alguien sería inverosímil. Sin embargo el racismo ha estado presente en nuestra sociedad desde la llegada de los españoles en el siglo XVI y nunca la ha abandonado desde entonces. (En el Imperio Incaico coexistían diversias etnias: Aymaras, Wancas, Chancas, Chimúes y muchos otros, y no sabemos si entre ellos se daban prácticas racistas.)

El racismo en el Perú existe pues definitivamente y suele ser asolapado, nadie acepta ser racista, pero en la confianza de estar entre similares mucha gente lo expresa y lo practica. Obviamente el objeto del racismo somos los cholos y los negros. Antes era común también el racismo hacia los orientales pero al haberse transformado en un grupo económicamente poderoso se ha dado el fenómeno conocido como «blanqueo», o como popularmente se diría «el dinero te cambia el color de la piel».

Cada cierto tiempo el racismo es tema de conversación preferente entre la gente llamada «intelectual» o llega a los medios masivos debido a alguna denuncia o campaña en su contra, tal como hace tiempo posteamos acá también (ver: En la Playa contra el Racismo, en Palacio contra la Muerte). Pero muchos peruanos continúan sufriendo el racismo día a día, en formas sutiles o groseras y es difícil creer que algo vaya a cambiar debido a la forma clasista, elitista y segregacionista en la que está estructurada nuestra sociedad (y nuestra ciudad de Lima), sin embargo es cierto que la situación general ha cambiado con respecto a la que se vivía hace 50 o 60 años, así que ¿Quién sabe en qué país vivirán nuestros nietos?

Los últimos episodios sobre el racismo están, a no dudarlo, en los blogs, por ejemplo Polysocial nos cuenta en un reciente post que el Afiche del Festival de Cine de Lima 2007 es elitista, racista y excluyente, veamos por qué:

La publicidad de este Festival «objetivamente» hablando no es mala, porque creo que se enfoca directamente al publico objetivo que quiere llegar, el publico habitual del Centro Cultural de la PUCP (ubicado en San Isidro) y el que va a poder pagar su entrada para ver las peliculas y asistir a los seminarios (precios de 50 a 100 soles). El resto de los asistentes al festival que van a asistir a las funciones gratis en -por ejemplo- la Biblioteca Nacional (en el Centro de Lima) no son el público objetivo de los organizadores de este evento.

El afiche no hubiera causado polémica si la agencia de publicidad no hubiese intentando quedar bien con su cliente (el CCPUCP) y al mismo tiempo tratar de ubicarse ante la población -como lo viene haciendo- como una agencia enfocada en promover la inclusión social. Es más fácil dar la idea de promover ésta con publicidad orientada a productos de consumo masivo como son los celulares.

Si en el afiche el señor de espaldas no hubiera aparecido creo que el afiche no habría sido criticado, algunas personas podrían haber continuado sí criticando al festival porque aunque éste festival tenga el nombre de Festival de Lima es más asociado con el festival del CCPUCP y es conocida por lo menos en Lima la fama que tiene el CCPUCP de ser elitista, frecuentada por snobs, gente llamada caviar, etc.

El blog Pueblo Vruto también toca con cierto desencanto el tema del afiche del Festival de Cine y el racismo en ¿RACISTA YO, RACISTA TÚ…?, pues le parece que hasta cuando se habla de racismo se está siendo racista y que por más que se hable al respecto no cambiarán las cosas:

Ahora, podremos rasgarnos las vestiduras todo lo que queramos por CIERTO racismo en nuestra sociedad (nadie protestaría si se tratara de un colorado el discriminado), pero si no atinamos a una sola propuesta creativa (constructiva) en lugar de los fichajes nacionalsozialistas (Toleranz macht frei?), seguiremos en lo de siempre: la cháchara de salón, los kilómetros de ensayos y monografías, el mero motivo para hablar (bloggear ).

El blog Cinencuentro ha dedicado un par de posts al tema por su vinculación con su temática central: Festival de Lima 2007: Afiche para la polémica (con enlaces a otros blogs que postean sobre el tema, por lo que ya no los menciono acá y con la recomendación de que los visiten), y en Festival de Lima 2007: Toronja responde sobre el afiche, postean la respuesta dada por Sandro Venturo, miembro de Toronja, la empresa que ha realizado el polémico afiche. Aquí un extracto:

No buscamos hacer comunicación racista, ni mucho menos. Sin embargo, entendemos que el afiche del Festival sea considerado polémico. De hecho, lo es. La realidad a la que refiere es difícil. Los peruanos nos damos demasiado seguido la espalda y nos cuesta admitirlo.

Si alguien se ha sentido ofendido, sepa que esa no ha sido nuestra intención. A través de un símbolo hemos puesto en imagen las contradicciones de una sociedad que queremos cambiar. Basta revisar nuestra trayectoria para constatar que nuestro compromiso está alineado con los derechos ciudadanos.

Contrariamente a lo que se intentaba, la respuesta del Director de Toronja ha causado más polémica aún (y realmente no podría ser de otra manera), tal como señala El Utero de Marita en Últimas del afiche de Toronja donde aparte de exponer ciertas conclusiones sobre el tema se reproduce una ingeniosa caricatura sobre el controvertdo afiche.

1. Como dice el Morsa, el problema no es lo que quiso o no decir Toronja. No creo que el buen Sandro Venturo o el siempre correcto Gustavo Rodríguez hayan tenido una intención racista. Creo que el escándalo se ha debido a su incoherencia con a) el rollo profesional de Toronja, que siempre ha sido de “inclusión” y b) el rollo académico de la organizadora del evento, mi PUCP, que se encuentra en las mismas coordenadas, especialmente por la vinculación de lo mejorcito de su plana docente con la CVR. Peores cosas se ven en la publicidad de cervezas…

3. … no me van a decir que se creyeron ese floro de “hemos puesto en imagen las contradicciones de una sociedad que queremos cambiar”. Por favor. Esa carta de Venturo lo enredó todo. Prefiero obviarla del debate. (Además, si les creyéramos, deberíamos asumir que Toronja inserta caleta nomás mensajes trasgresores en sus trabajos comerciales; y por más que las veo y las reveo, no encuentro nada que me ilustre sobre las “contradicciones” en sus campañas para Yanacocha y Camisea).

Alejandonos un poco del tema del afiche (pero no mucho) extraigo partes del post Racismo y Segregación en Lima: Un Festival de Cine y un Parque de Agua que recientemente ha publicado Peruanista

Lima es una ciudad que esta dividida no solamente por la enorme diferencia entre el rico y el pobre sino también por una crisis de identidad que es común entre los limeños… la gente en Lima tiene la percepción de que su ciudad y su cultura son mayoritariamente de influencia española… Los blancos peruanos o pitucos, son apoyados en su admiración por todo lo europeo, por gente que quieren aparentar ser blancos y estos ven con desprecio a todo lo que sea peruano, excepto cuando es algo que produzca ganancias o cuando van al extranjero y contentos muestran chullos y fotos de Machu Picchu.

Lo que es mas desafortunado es que esa gente está en control de los medios escritos, la TV, política, economía y las instituciones culturales… (Y) enviando un mensaje de exclusión, segregación y división. Considerando que la mayoría de los limeños son hijos de inmigrantes indígenas y afro descendientes y la mayoría vive en la pobreza, es obvio porqué algunos limeños no sienten que pertenecen a esa ciudad y su identidad urbana. Mostrar un afiche racista así, es un golpe en el rostro de esta gente y es totalmente inexcusable.

Los ricos no deberían segregar la cultura y convertir el arte en otra de sus exclusividades, como ocurre en todo el mundo. La cultura y educación son derechos de todos. El programa del Festival de Lima comenzó con una ceremonia de homenaje a 3 directores de cine quienes eran todos blancos: dos españoles y un cubano. Y el evento se realizo en un centro cultural ubicado en un barrio exclusivo de Lima. Tu saca la cuenta.

Pero el racismo no sólo se dá con ocasión de eventos artísticos, el blog Lo justo, varón relata lo sucedido a un periodista al tratar de ingresar a una discoteca del distrito limeño de Miraflores y que apareció en un diario local narrado por el propio periodista discriminado. El blog mencionado publicó dos posts al respecto, el primero Asqueante: Discriminan a periodista en puerta de «La Sede». donde hace eco de la nota publicada por el periodista Marco Avilés y el segundo La Sede, parte II donde reproduce opiniones varias sobre lo sucedido. A continuación extractos de ambos posts:

(…) así que estacioné el auto enfrente, me acomodé el saco, revisé mi solvencia económica, compré los cigarrillos de rigor, caminé los once pasos hacia la portería, solo y lindo, y, entonces, al tocar con mis manos la puerta tras de la cual fluía la música linda, el lindo bodoque que custodiaba el digno local me soltó el mismo cuento del cual, como periodista hogareño que soy, he tenido noticias lejanas y del que me he enterado a través de los diarios y a veces por los testimonios de feos amigos noctámbulos que osan frecuentar los lindos locales de moda:

Perdón, la fiesta es privada.

——

yo soy casero en La Sede y no tengo ningún problema en decirlo. Es cierto que, en algunas ocasiones, a algunas personas se les hace ‘el pare’ en la puerta, pero ello ocurre, básicamente, cuando es o aparenta ser bastante chiquillo o cuando esta persona está ya en estado etílico. (Paulo César Polo)

en una ocasion decidí ir a la Sede, pero no me dejaron entrar (eran como las 11.30 pm) argumentando que aun había poca gente y que el ingreso era con un pase. O sea, choteado. Luego por esas cosas de la vida me fui a una disco y conoci a un pata, extranjero él, rubio y que hablaba inglés, y ¡uy caramba! cuando decidi ir con él y una amigo más, fijate que sí me dejaron ingresar… y eso que estábamos un poquito picados (Carlos Omar Araya Fidel )

Ya al cierre de este post veo que hay todavía un tercer post sobre éste asunto de La Sede: La Sede III: Descargos del bar (y dúplica de Avilés) y lo pongo para quienes deseen visitarlo. Bueno, anteriormente comenté que el dinero blanquea a la gente, pero a veces pareciera que ni el poder te libra del racismo, así que no se crea que el racismo se da sólo hacia la gente del pueblo, humilde o de escasos recursos (generalmente todo va junto, así que no debería ser «o» sino «y»). Hace unos días leí en Gran Combo Club un post sobre presidentes y racismo: La hipótesis del racismo, un interesante post sobre el velado pero siempre presente racismo en las altas esferas de Lima y cómo los medios caen también en éste juego a media voz.

Lo he escuchado mucho. La prensa se metía con el ex-presidente Toledo en una forma inusual. No lo hizo así con presidentes anteriores, ni lo está haciendo con su sucesor. ¿Por qué? Una hipótesis es el racismo. Toledo, un mestizo, habría creado muchos anticuerpos por razón de su origen y su raza. Incluso cierto sector de la prensa informaba de los entretelones que ocurrían en palacio, en Punta Sal, en reuniones sociales. Sí, metió la pata en muchas cosas, él al igual que Karp, pero las críticas y la forma cómo se hicieron no se han visto antes ni después con otros presidentes peruanos. El caso de Federico Dantón, por ejemplo, fue abordado de manera muy diferente por la prensa limeña y peruana…

Como ven pues, ni ser presidente le libra a uno del racismo. Mal que nos pese es algo que está profundamente arraigado en la sociedad peruana, quizás no se le logre erradicar, pero sí moderar e inclusive, quien sabe, superar.

La imagen de éste post es la caricatura mencionada que apareció en El Otorongo, suplemento humorístico del diario Perú 21.

Reunión Blogger en Huánuco

El pasado sábado 4 de agosto estuve en la ciudad de Huánuco y tuve la oportunidad de conocer a varios de los bloggers de dicha ciudad y de compartir algunos agradables momentos con ellos en una reunión informal en la cual se conversó no sólo de blogs sino de muchas otras cosas.

Sirva éste post para agradecer el entusiasmo de Orlando y Frank en organizar el encuentro así como a los demás bloggers por su asistencia y participación. Ojalá que pronto haya más reuniones de éste tipo no sólo en Huánuco sino en el resto de ciudades del país.