Archivo de la categoría: Posts

Conciertos en Muzicalia

No hace mucho descubrí esta página: Muzicalia y ya la agregué a mi Bloglines, noticias casi fresquitas de qué está pasando en cuanto a nuevas ediciones y giras de bandas de rock. Pero además tenía una sección de la que no me había percatado: reseñas de conciertos. Por supuesto de aquellos grupos que se dan una pasadita por España, pero ni que darle vuelta que la oferta es ampliamente variada y sobre todo actualizada. Selecciono extractos de tres de las reseñas actualmente on-line.

Billy Corgan04/06/2005

Corgan adelantó en la sala Apolo de Barcelona los temas de TheFutureEmbrace, su debut en solitario, un álbum electrónico y sombrío. Resulta mucho más electrónico en directo, donde la escenografía juega un papel muy importante: paneles de colores chillones y fosforitos que van cambiando con la música o instrumentos más cercanos a los mandos de una nave espacial. Sin duda espectacular, el pero es que llegaba a eclipsar el repertorio, y sólo servía para resaltar la figura de Corgan por encima incluso de la música.

Audioslave31/05/2005

“Your time has come” sirvió para calentar un show que, problemas de sonido aparte, Cornell empezó a medio gas, por muy fan que uno sea hay que reconocer que el de Seattle es sobre el escenario más diva que la mismísima Madonna, mientras que por otro lado Tom Morello, mucho más cercano, saltaba y contagiaba al público desde el primer guitarrazo. … Realmente parecía estar ya todo el pescado vendido cuando llegó el momento álgido de la noche. Morello miró al respetable y tras una pequeña sonrisa, que parecía decir agarraos que vienen curvas, nos sacudió con el primer acorde de “Killing in the name”. La sala entera se vino abajo con la intensidad y potencia del tema. Nosotros alucinamos, pero estoy seguro que ellos también.

R.E.M.27/05/2005

Pasadas las 22:30 de la noche cayeron las luces y se desencadenó la primera vibración. La cabeza rasurada de Michael Stipe comenzaba a agitarse al compás de “I Took Your Name” (Monster –1994). Ataviado con sus pinturas de guerra Stipe volvió a ser el centro de todas las miradas demostrando que es un auténtico animal escénico. A su lado Mike Mills al bajo y Peter Buck a la guitarra ejercieron a la perfección su labor de satélites sonoros. Esta vez reforzaron su sonido con la presencia de Scott McCaughey, Ken Stringfellow y Bill Rieflin ex-batería de la banda de rock Ministry.

Creo que no escogí precisamente lo más actualizado, pero son mis gustos pues, espero sepan comprender. En el site pueden encontrar cosas más recientes.

Technorati tags:

Museos fotográficos

El NYT informa de la asociación de dos museos dedicados a preservar fotografías: El George Eastman House y el International Center of Photography, lo que dará como resultado el PhotoMuse.

The Eastman House – the world’s oldest photography museum, with more than 400,000 photos and negatives, dating back to the invention of the medium – felt that they needed a New York City presence. And the International Center, a younger institution with a smaller collection, wanted access to Eastman’s vast holdings. … Now both institutions are at work on an ambitious project to create one of the largest freely accessible databases of masterwork photography anywhere on the Web, a venture that will bring their collections to much greater public notice and provide an immense resource for photography aficionados, both scholars and amateurs.

Así que como quien dice, el público será el principal beneficiado al poder disponer de tan extensos archivos online, o por lo menos de buena parte de ellos. La intención por lo menos es buena, y la forma como la están enfocando parece mejor aún:

The creators say the goal is to organize the site so that works can be found not only by the name of the photographer but also in many other ways. For example, a Hine picture of an Italian immigrant couple could be found under the headings of «immigration,» or «Italian-Americans» or «Ellis Island» or «urban photography» or under the headings of exhibitions where the photograph has been shown through the years. Each photograph could also be categorized in more technical ways, such as whether it was an albumen print, for example, or a gelatin silver print or even by what type of camera it was taken with.

Casi como decir que los tags llegan a las primeras divisiones de la fotografía. Definitivamente para las grandes cantidades de información que se maneja, la categorización es primordial, permitiendo al usuario llegar más rápido a lo que quiere. Pero pasándonos al ámbito empresrial, no todas las instituciones han comprendido totalmente como es que la información se comparte y permite mayores beneficios en este mundo web.

While there are now dozens of growing digital databases of photography on the Web, many – like Corbis and Getty Images – are commercial sites that do not allow the public unfettered access to their collections. The Photomuse site will join others, like the digital collections of the Library of Congress, the Metropolitan Museum of Art and the National Museum of Photography, Film and Television in Bradford, England, that are beginning to create what amounts to a huge, free, virtual photography museum on the Web.

Y si para ciertas empresas acostumbradas a trabajar en los antiguos modelos de negocios es difícil de entender, mas aún si todavía obtienen beneficios con ellos, para los independientes que dependen del pago de sus regalías por derechos de autor, también es algo quizás demasiado novedoso hablar de los nuevos conceptos de derechos de autor en la red.

Anthony Bannon, the director of Eastman House, said one of the biggest hurdles encountered by the project – after overcoming the initial cultural resistance of both institutions to share their collections and expertise – has been converting the images of both Eastman and the center. onto a single computer system. (So far, he said, Eastman has digitized almost 140,000 of its photos and center about 30,000.) «It’s not just like pushing a button and the images slide over,» he said, adding that copyright issues with many photographers could also keep many images off the Web for years. «Some are generous and understand the positive result by having the images seen on our Web site but others are worried about losing opportunities for revenue,» Mr. Bannon said. «All of us are still learning about how the Web can be used, I think.»

O cómo un post sobre fotografía se transforma en una reflexión pequeñita sobre otros temas más cercanos a los de este blog. Y es que de fotografía no se mucho tampoco. Sólo hago click. Quedaría únicamente preguntarnos por el destino del acervo fotográfico de la nación ¿Donde están los negativos de la obra de Martín Chambi por ejemplo? (espero que bien resguardados). Ah, la foto al inicio del post corresponde a la sede del George Eastman House, y obviamente, ha sido obtenida de su página web.

Technorati tags: ,

Software – Rudy Rucker

Esta es una relectura, pues leí Software hace muchos años, sin embargo, luego de estar repasando los libros de Dick para un post anterior, descubrí que tenía muchas ganas de echarle el diente de nuevo a este libro, y como no es muy largo y recordaba que me gustó mucho pues … cedí a la tentación.

Software es el primer volumen de una serie compuesta además por: Wetware, Freeware y Realware. El libro se editó originalmente en 1982 y mi edición es la primera castellana, del año 1988, que salió bajo el sello de la editorial Martínez Roca en la colección Super Ficción 2, número 110. El libro ganó el primer premio Philip K. Dick en el año 1983. Y si no me equivoco, hasta la fecha es el único libro de ficción traducido de Rucker.

En las solapas nos describen la situación y al libro así: La juventud de Cobb Anderson hace tiempo que ha quedado atrás. Ahora vive retirado y sin esperar nada más de la vida, abusando incluso del alcohol y enfrentado a la inminencia de su muerte. Pero entonces se le presenta un doble de sí mismo y le ofrece la inmortalidad en nombre de la sociedad libre de robots que habita en la Luna… Claro que en la Luna la situación no está demasiado clara y la sociedad de robots atraviesa una profunda crisis… Software es una novela desquiciada cuya lectura resulta fascinante desde la primera página. El conjunto da al mismo tiempo la sensación de ser un amasijo caótico de ideas originales lanzadas en absoluto desorden y tiene la lógica implacable de lo cotidiano.

Para ser una reseña en pocas palabras no está nada mal, y es que realmente Software tiene una trama loca y personajes delirantes, pero las ideas debajo de todo eso no lo son para nada, aunque sí podría calificarselas de avezadas. Suele incluirse a Rucker entre los escritores Cyberpunk, sin embargo su obra está mas cerca de Dick que de Gibson. Y es que fue miembro del grupo de escritores que rodearon a Philip K. Dick, el llamado Grupo de California, que incluyó también a K.W. Jeter, James P. Blaylock y Tim Powers.

Software es una novela de robots, y de inteligencia artificial, y de la colonización de la luna, y de un futuro Estados Unidos donde se ha donado California a los jubilados, que en este caso son viejos hippies, y etc. Por supuesto los robots aquí descritos no son ni remotamente los creados por Asimov, para muestra un extracto:

Sonrió seductoramente. Hubo un momento de silencio y luego prosiguió la conversación-, Tu querías saber quien soy; te he dado una respuesta: un robot remoto. Una servounidad en funcionamiento mediante un programa almacenado en una astronave autónoma. Sin embargo … todavía soy Misty, también. El alma es el software, ¿sabes? El software es lo que cuenta, las costumbres y los recuerdos. El cerebro y el cuerpo son simple carne, semillas para los tanques de órganos -sonrió, indecisa, tomó un sorbo de cerveza y volvió a dejar el vaso sobre la mesa-, ¿Quieres follar?

El sexo era agradable pero confuso. La situación desconcertaba a Sta-Hi. Por un momento consideró a Misty como una adorable y sensual muchacha que había sobrevivido a una terrible lesión, como un cachorro perdido que necesitaba caricias, como una mujer solitaria que necesitaba un marido. Pero luego empezó a pensar en los cables conectados detrás de sus ojos, en que se follaría a una máquina, un objeto inanimado, un lavabo público. Como cualquier otra mujer, desde su punto de vista.

Por cierto Sta-Hi es el amoral personaje secundario permanentemente drogado y que es un pase de vueltas, realmente. Si se puede dar alguna crítica contra la novela, es que al final casi todo queda en el aire, probablemente porque Rucker la había concebido como el primer libro de una serie. Lástima que los otros tres libros de la tetralogía no hayan sido traducidos pues según las reseñas que he leído son muy buenos. A esperar sin desesperar.

Rudy Rucker además de escritor es matemático, habiéndose traducido también uno de sus libros (La cuarta dimensión – Salvat) de ese tema al castellano, y ha trabajado en programación de computadoras por muchos años. La página oficial de Rucker, una bibliografía del autor, una reseña de Software con el título de Máquinas de hackear mentes por Martín Salías. Y un post en La estación Fantasma sobre Rucker. La yapa esta vez es una extensa y abundante entrevista en dos partes a Mr. Rucker: Keeping it Transreal y Game Theory.

La imagen de este post es como supondrán, la carátula de la edición castellana de Software, ilustrada con una excelente obra, como casi todas las suyas, de Óscar Chichoni.

ACTUALIZACIÓN – Para los fans, días después de este post hice este otro: Micro entrevista a Rudy Rucker, ojalá a alguien le interese.

Technorati tags: , , , , , , , ,

Pacharaqueando

Hace unas semanas lo oí en el micro, una chica le decía a su enamorado, a propósito que en la radio sonaba una canción de Black Eyed Peas: «Esa es bacán pero ya la han pacharaqueado mucho». Esto me retrotrajo casi automáticamente a mi adolescencia y a la manchita con la que me juntaba e intercambiaba discos y cassettes. En esa época conseguir la música que uno quería demandaba de dos cosas: contactos y dinero. Teniendo las dos cosas, la gente que se dedicaba al negocio te buscaba en tu casa para ofrecerte las novedades, o con una llamada telefónica te asegurabas que lo último de tu grupo favorito estuviera en tus manos pronto y no dentro de un año. Si tenías los contactos y no el dinero, pues sólo quedaba grabar los lp’s en cassettes, y ya el resultado dependía de la calidad del equipo de casa o del amigo de turno con mejor equipo. Si no tenías los contactos ni el dinero, bueno, no se que pasaba pues no era mi caso. Pero seguro alguna solución había.

Esto pasaba porque la importación de bienes era cosa prohibida, y las disqueras nacionales editaban de acuerdo a criterios nunca bien establecidos. Grupos de gran aceptación en todo el mundo nunca fueron editados en su momento, caso de Yes o Genesis, y sin embargo grupos de segunda línea como Uriah Heep tuvieron varios lp’s editados. Esto ocasionaba algo muy curioso, siempre era mejor el grupo que tenía menos discos editados en el país y siempre era mejor el lp inédito que uno ya en circulación nacional. Puro snobismo, claro que en esos años no se le llamaba así, o quizás no nos atrevíamos a verlo de esa forma.

En los 80’s todo cambió, se abrió la libre importación y de pronto ese lp que enseñabas con orgullo a todos los que llegaban a tu casa lo empezabas a ver en las tiendas al alcance de cualquiera, literalmente. Algunos descubrían de pronto que ya no les gustaba el progresivo inglés, sino exclusivamente el italiano, otros cambiaban el hard tradicional por el alemán, otros empezaron a ponderar las bondades de las ediciones japonesas. Con la llegada del cd nos vimos obligados a readquirir colecciones completas de grupos y solistas, labor dificultada por la lenta edición de algunas joyas sonoras de poco éxito comercial.

Un día entre finales de los 80’s y principios de los 90’s, la verdad no recuerdo bien la fecha, estaba en el antiguo Polvos Azules, lo que ahora es la Alameda Chabuca Granda, parado en el puesto de un pata que se dedicaba a la venta de cd’s. Como siempre le compraba nos habíamos hecho amigos y hasta hacíamos algún negocito de vez en cuando. Todo ese sector se dedicaba a la venta de cd’s, cassettes, videos y etc. Casi puedo asegurar que la piratería nació por allí y gente de todo Lima bajaba a Polvos. Muchos vendedores no sabían qué era lo que vendían y se guiaban de lo que más les pedían y del gusto de algunos conocedores para saber que piratear. Pronto había cassettes y videos piratas con mezclas insólitas, o mientras por los parlantes de un puesto escuchabas a Zeppelin, por otro oías a Madonna, y mas allá a Vanilla Ice.

Fue un día así que escuche por primera vez el término pacharaquear aplicado a un bien de valor artístico, unos patas pasaban mientras en el puesto del costado sonaba fuerte Queen en la tele. Entonces uno le dijo al otro «Mira Queen en vivo, ¿mostro no?» «Sí – le respondió el otro con desdén – pero lo están pacharaqueando al pobre Freddie Mercury, si él supiera donde lo están mirando». La bulla me impidió oir el resto de la charla, pero me quedé pensando en lo dicho.

¿Disminuía la calidad de Queen dependiendo del sitio de donde se escuchaba? ¿La «excelencia» de la voz de Mercury descendía en forma inversamente proporcional a la cantidad de gente que la apreciaba? No me parecía, y no me parece hasta ahora. A partir de esta época muchos clásicos del rock empezaron a sonar en todo sitio gracias a la popularización de los cd’s y a que en determinado momento empezaron a bajar vertiginosamente de precio, también por cierto a que surgieron radios del tipo que en USA llaman AOR (Adult Oriented Rock) y a que a toda hora difundían practicamente las mismas canciones una y otra vez.

Así pues pequeños clásicos del rock como Stairway to Heaven de Zeppelin, Hotel California de Eagles, The Year of the Cat de Al Stewart, Sultans of Swing de Dire Straits, Comfortably Numb de Pink Floyd y muchos más que sería largo mencionar, empezaron a invadir el espectro sonoro limeño desde las mas variadas fuentes. Cuando le comenté esto a un pata me dijo «Si pues brother, pero mucho ya, así no es». Los años han seguido pasando y probablemente a pocos interese ahora cuanto se escucha a bandas como Yes o Crimson, pero por lo visto la idea de que un grupo social pueda o deba sentirse dueño de determinado tipo de música no abandona a la gentita limeña.

Technorati tags: , , ,

Décima Feria Internacional del Libro de Lima

Eso mismo, ya se está anunciando en los medios locales desde hace buen tiempito la décima edición de la Feria Internacional del Libro de Lima, a realizarse esta vez del 21 al 31 de julio, y que como novedad, estará ubicada en el Centro de Convenciones del Jockey Plaza.

Se ha anunciado que Colombia será el país Invitado de Honor, por lo que nos visitará una nutrida delegación de escritores y artistas «colochos», de entre los cuales el que más suena a mis oídos es Carlos Monsiváis. También se harán presentes Verónica Martínez Lira de México, Mempo Giardinelli y Alan Pauls de Argentina, Nancy Morejón de Cuba y los chilenos Diamela Eltit y Pablo Lemebel, así como el húngaro Peter Esterhazy, entre varios más.

Por parte de los escritores peruanos, Fernando Iwasaki, presentará su última novela “Neguijón”. También estarán Jorge Eduardo Benavides y Sergio Bambarén presentando sus últimas creaciones. Se realizará el lanzamiento de la nueva novela de Oswaldo Reynoso «El goce de la piel» y se rendirá además un homenaje a Miguel Gutiérrez por toda su obra.

En RPP informaron del evento ya desde el mes pasado. La República hizo lo propio, también El Comercio y así mismo La Primera.

Technorati tags: , , , , , ,

¿Cual escritor de CF eres?

Y me sale nada menos que:

I am:

William Gibson

The chief instigator of the «cyberpunk» wave of the 1980s, his razzle-dazzle futuristic intrigues were, for a while, the most imitated work in science fiction.

Alguna vez tenía que sucumbir a una de estas tonterías. El test original está en inglés, y algunas preguntas me han parecido insufribles, pero bueno, ahí está.

Technorati tags: , , , , , , ,

Asturcon 2005

Hace poquísimos días, del 9 al 11 de julio, se ha llevado a cabo en Guijón (Asturias, España) la tercera edición de la Asturcon, en su versión 2005, en el marco de la Semana Negra de Gijón. El programa oficial dice que las actividades se extienden hasta el día 13, pero la mayoría de asistentes partió el domingo por razones de trabajo o estudios.

Los invitados estaban de primera, el clásico y ya caserito Andrzej Sapkowski, John Kessel y Christopher Priest. Si bien del primero sólo he tenido oportunidad de leer un cuento, tanto de Kessel como de Priest si he podido leer más, y son totalmente recomendables. Por el lado español por supuesto los asistentes también han sido de primera: Elia Barceló, Juan Miguel Aguilera, Ángel Torres Quesada, Domingo Santos, Javier Negrete, Rafael Marín, Luis G. Prado, Francisco García Lorenzana, Alejo Cuervo, Víctor Conde, Rodolfo Martínez, entre muchos otros.

Y para tener una idea bastante buena de cómo se desarrolló esta Asturcon, nada mejor que reseñas de gente que estuvo ahí y la gozó. En The Daily Black Cebolleta Blackonion nos cuenta detalladamente sus experiencias en esta serie de posts: Asturcon: la llegada, Asturcon: Gijon, capital gastronómica del mundo, Asturcon: Viernes, Asturcon: Sábado, Asturcon: La espicha del sábado noche, Asturcon: Domingo, o la llegada del cachopo prometido y la parabola del picoleto pródigo y Asturcon: resumen final y compras realizadas.

En Reflexiones de un aburreovejas Nacho también le entra a lo de reportear la estancia en la Asturcon: Menos de dos semanas para la AsturCon, La Asturcon en vivo, Christopher Priest: The interaction, La Conversación: 25 minutos de ensueño en la AsturCon 2005, ¿Escribe cómics Christopher Priest?, Las Fotos de la AsturCon.

Finalmente, Iván Olmedo en Blogdemlo cuenta lo suyo: ¿Vacaciones? ¿Qué vacaciones..?, Asturconianas (Uno), Asturconianas (Dos), Asturconianas (Tres), Asturconianas (Cuatro), Asturconianas (Cinco) y Estamos de vuelta. Ah y nos estabamos olvidando de Rafa Marín quien desde Crisei cuelga dos posts muy a su estilo: Desde Gijón y Todo un personaje. También Alfredo Álamo nos da su versión en Axxon: Una crónica de la Asturcón 2005 y una opinión mas personal en su blog El amigo de Frolik 8: La Generación de la Quimera.

La imagen que acompaña este post es el poster oficial de la Asturcon, y es obra de Enrique J. Corominas, ilustrador de muchas recientes ediciones de libros de CF y Fantasía.

Technorati tags: , , , , , , ,

Blogging

Hay días que bloguear se vuelve diferente, hoy los sucesos de Londres me devolvieron a los aciagos días del 11-M en Madrid y al 9-11 en Nueva York. Pero sobre todo a los terribles años del senderismo acá en el Perú. Obviamente en esos años no había blogs, y mis recuerdos están sólo en mi cerebro. Para el 9-11 si bien ya contaba con internet, más me informé por cable y por ahí debo tener un VHS con lo grabado ese día de distintas fuentes. El 11-M sí me agarró ya con blog y puse un post al respecto en Surfing, pero se perdió con la falla que tuvo el servidor hace unos meses.

Hoy me dediqué intermitentemente durante todo el día a chequear la red sobre lo de Londres, lo que me pareció más saltante lo puse en el blog de noticias de BlogsPerú: BlogsPerú Noticias. No es un resumen completo ni una compilación total de todo lo publicado al respecto, pero a quien se interese le puede ser de alguna utilidad. El post se llama simplemente Londres.

Por otro lado, el blogger peruano Ernesto Cardenas Cangahuala del blog Física3 consideró apropiado seleccionar partes de unos mails que se intercambiaron en la lista de correos de BlogsPerú como parte de una conversación en la cual participé, para elaborar un post titulado: A proposito del mes de la Patria….

Y para terminar con el autobombo, el miércoles publiqué un post simultáneamente en Surfing y Retrato del infierno merced a la iniciativa y amabilidad de Juan Re Crivello. Mi post se llama Los que se van, y el próximo miércoles se publicará la segunda parte simultaneamente también en ambos blogs, esta vez el post correrá a cargo de Juan Re. La temática es la inmigración, mientras yo enfoqué el asunto desde la perspectiva del país que genera emigrantes, él lo hará desde la del país que recibe inmigrantes.

En cuanto al resto de cosas, ahí, a la espera. Obviamente no con todo el mundo se puede colaborar fácilmente así que para ciertas cosas sólo se tiene uno que armar de paciencia y buen humor.

Dibujo contra el terrorismo cortesía de Javier Prado, La Nuez.

Technorati tags: , , ,

Sobre Live 8

Supongo que iniciativas como las de Live 8 y antes Live Aids, tienen algún valor y finalmente cumplen lo que que prometen en cierta medida. No dispongo de información al respecto y la verdad no me interesa mucho buscarla. Lo que más me llamó la atención sobre Live 8 fue la presentación de Pink Floyd y sobre eso ya hice un par de posts. Pero recorriendo blogs encontré algunas opiniones que creo vale la pena reproducir. Una de Jorge Gobbi publicada en su blog Vida Vacía, el post se llama Live8: entre lo desigual y lo invisible, y me parece bastante acertada en su planteamiento que es algo así:

Lo que teníamos enfrente era un concierto con un montón de millonarios que lograron hacerse ricos gracias a que el mundo es su mercado, debido al desigual intercambio de bienes simbólicos y de la industria cultural a favor de los países del “Primer Mundo”.

Por su parte JJ Merelo de Atalaya, quien se encuentra por Inglaterra, nos dice en Hacer la limpieza historia:

El efecto más tangible del festival, no en contra de la pobreza, sino de petición al G8 de que haga algo que, posiblemente, ya tenía pensado hacer, cancelar la deuda, es la generación de una cantidad ingente de basura y la exaltación del consumismo.

La última no es tanto una opinión sino un, como llamarlo, una tira cómica en palabras. El post se llama Diálogo en África y es de Fabrizio Benedetti de La Cosa Húmeda, sólo léanlo.

Technorati tags:

Spanglish

En el suplemento Dominical de El Comercio salió publicada una divertida crónica sobre los extremos linguísticos a los que se asoma el castellano en su vertiente norteamericana, vale decir, el Spanglish. El artículo se llama El Castellano de Babel y es obra de Camilo Torres desde Nueva York.

Érase una vez la lengua española. Decía Oscar Wilde que Inglaterra y los Estados Unidos era dos países divididos por el mismo idioma. Los hispanohablantes de Nueva York pueden seguir ese destino si el común idioma sigue corrompiéndose. Yo creía saber castellano hasta que llegué a Nueva York. Centro de un diálogo trasatlántico, esta ciudad escucha y produce todas las formas que nuestra lengua adopta en el globo; de manera simplista: el español hablado en la Península, el de Sudamérica, el caribeño y el spanglish. Cada una de estas regiones, habrá observado el lector, comprende a su vez variaciones definidas. Nadie confundiría el castellano de Paraguay con el ecuatoriano, pero aquí uno descubre que son menos diferentes de lo que nos parecen vistos desde Lima.

Mi primera sorpresa fue la revelación cruel de que, para mucha gente, yo era exactamente igual a un argentino. Algunos intelectuales del Caribe, víctimas de un fervoroso patriotismo, han encontrado que la mejor manera de «afirmar su identidad» -perdóneseme el cliché- es oponiéndola a los símbolos de la opresiva y pedante Patagonia. Es decir, Sudamérica. Porque entre ellos todos los nacidos al sur de Venezuela somos una misma vaina: «patagónicos». Lo cierto es que la pronunciación y el vocabulario caribeños desconciertan a los sudamericanos y de manera natural estos terminan por sentir una insospechada afinidad con los españoles, un poco menos incomprensibles. Portorriqueños y dominicanos tienden a la sustitución de la «r» por la «l», de modo que en boca de las secretarias mi apellido se convierte en «Toles» y mi país es el «Pelú». (Ello es menos sorprendente si tenemos en cuenta que hasta el siglo XVII el castellano seguía confundiendo ambas letras y Cervantes escribía «almario» por «armario».)

El léxico es igualmente separatista. Entre mis amigos caribeños, nadie entendía por qué llamaba «paraguas» a un instrumento que obviamente es una «sombrilla», ni que me negara a comer un alarmante «chivo con maduros», que más tarde resultó ser un plato de cabrito con plátanos. Las peores confusiones, sin embargo, surgen cuando una misma palabra tiene significados opuestos. Un amigo limeño casi pierde su empleo cuando respondió a su jefe que haría «ahorita» lo que le ordenaban; para el dominicano que administraba la empresa estaba claro que «ahorita» significaba «más tarde, cuando me dé la gana».

Ese mismo día, una profesora presentó a un conferencista diciendo: «Quiero introducirles al profesor X». Y nos lo introdujo, es decir, nos lo presentó (en inglés, to introduce). Más tarde recibí un e-mail de una estudiante de doctorado de Harvard: «Mi amiga Rocío Silva Santisteban me ha pedido que difumine esta carta de las escritoras peruanas». La futura profesora de Harvard cree con inocencia que «difuminar un mensaje» equivale a «difundirlo».

Un fenómeno más complejo es el spanglish. La antropóloga catalana Ana Huertos no supo qué responder cuando el dueño de su departamento le advirtió seriamente que «no vacune la carpeta» y pasaron varios días hasta que entendió que el pedido era que no aspirase (to vacuum) la alfombra (carpet). Se trata de la babélica castellanización de vocablos ingleses, a veces parecidos a palabras castellanas pero que, como en el ejemplo, tienen un significado diferente. La gente compra «groserías» (grocery: tienda de comestibles) y maneja «trocas» (truck: camión). Igual destino sufren los verbos: un gasfitero advierte a su cliente que «el rufo (roof: tejado) está liqueando (leak: gotear)». En su pasión por la literalidad, el spanglish ha convertido la cotidiana expresión call me back («devuélveme la llamada») en el asombroso «llámame p’atrás».

Hijo de los inmigrantes latinos, el spanglish tiene al menos dos variedades que se distinguen claramente; en Los Ángeles y Texas predomina el creado por los descendientes de inmigrantes mexicanos mientras que en la costa oeste se usa el de spanglish dominicano. Hace una semana, mientras iba en el metro, oí a dos chicas hablando un idioma de fonemas exóticos que creí identificar como árabe. Como tengo tres estudiantes musulmanes, me sentí interesado y presté más atención para observar su vestimenta y el lenguaje de sus gestos. Entonces descubrí que eran portorriqueñas y conversaban en español.

Algunos apuntes a lo dicho. En nuestra selva, «maduro» es también plátano, o por lo menos una variedad de ellos (la de freir), que hay muchas y muchas formas de llamarlos, incluso a sus diferentes formas de prepararlos. Curiosamente «ahorita» dicho con cierta entonación irónica también significa algo así como «ni creas que lo voy a hacer». Del «call me back» o «llamame p’atras», escuche una variación casi alucinante. Un tipo hablaba por internet con su mujer, que por lo escuchado de la conversación vivía en USA, y al enterarse que esta se había gastado el dinero que él le había dado para sacar su camioneta del taller le decía «no se, tu te prestas, pero yo quiero mi camioneta p’atras ya, ¿entiendes?» El que no entendía nada al principio era yo, pero luego la capté. Lo que se tiene que escuchar cuando uno está en una cabina de internet.

El artículo original es más extenso y si les gustó lo leido, les recomiendo su lectura completa. Para completar el panorama, en la página Castellano.org hay un apartado llamado Spanglis donde hay una selección de enlaces a artículos a favor y en contra de dicha forma linguística. También otra página llamada Spanglish, donde se proporciona enlaces a sitios que sirven de ayuda para no cometer errores al hablar o traducir, principalmente orientado al área informática. Y un divertido glosario de spanglish en su vertiente mexicana.

Technorati tags: , , , ,