Instagrameando Medellín, parte 2

antioquia

Departamento de Antioquia, Colombia. Capital: Medellín.

Leer la primera parte acá.

Everything looks nice and quiet in the village we stop for breakfast. If it wasn’t cold it would be perfect, but that’s something that a hot chocolate and a freshly made pericos can arrange. While the others are still eating I take a little walk, and then start to realize the rurality we are entering when I see this cart pulled by a horse through the central town square. I’m such a city man that I took a picture and stay happy. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #street #zorra #horse #caballo #carreta #onthestreets #rural #laceja #tbt

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

En el pueblito que nos detenemos para desayunar, todo luce bonito y tranquilo. Si no hiciera frío sería perfecto, pero eso es algo que un chocolate caliente y unos pericos recién hechos pueden arreglar. Aprovecho que algunos aún no terminan para dar una breve vuelta, y entonces empiezo a darme cuenta de la ruralidad a la que vamos ingresando cuando veo esta carreta jalada por un equino atravesando la plaza central del pueblo. Soy tan citadino que le tomo foto y me quedo contento.

Everything looks nice and quiet in the village we stop for breakfast. If it wasn’t cold it would be perfect, but that’s something that a hot chocolate and a freshly made pericos can arrange. While the others are still eating I take a little walk, and then start to realize the rurality we are entering when I see this cart pulled by a horse through the central town square. I’m such a city man that I took a picture and stay happy. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #street #zorra #horse #caballo #carreta #onthestreets #rural #laceja #tbt

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Mientras más avanzamos en la ruta los pueblos se van haciendo más y más distantes entre si. Pero no es una zona deshabitada. Los campos y montes a los lados de la carretera estan todos cubiertos de sembríos y cada tanto pasamos una casa solitaria entre las colinas o una iglesita perdida entre vacas y caballos. Vamos ascendiendo la cordillera poco a poco y cada vez hay más y más curvas. Cierro los ojos y trato de volver a dormir.

When my guide wakes me up we are skirting round a mountain. We must be about 3,000 meters high, it’s very cold and fog covers almost the entire road. The driver has slowed down a bit, and everyone looks a little scared. Someone asks why there are so many effigies of saints and crucifixes along the road and the driver says it’s because people died there in road accidents. Nobody says anything. I remember travelling in my country with drunk drivers along bad roads at 4,500 meters high, and I just keep sleeping. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #Antioquia #paramo #páramodesonsón #ontheroad #onacar #tbt #niebla #fog

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Cuando mi guía me despierta estamos bordeando una montaña, debemos andar por los 3000 metros de altitud, hace mucho frío y la niebla ocupa practicamente todo el camino. El conductor ha bajado la velocidad y todos lucen un poco asustados. Alguien pregunta por que hay tantas efigies de santos y cristos al lado de la carretera y el chofer dice que es por quienes han muerto ahí en accidentes de tránsito. Nadie comenta nada. Yo recuerdo que en mi tierra he viajado con choferes borrachos por carreteras en mal estado a 4500 metros de altura y sigo durmiendo.

Finally we arrived to a little town nestled between the mountains whose name I do not care to remember. The car’s route concluded there and after the last and heavy part, a gravel road, I could understand it. But the journey was not over. We left our packs and took a couple of motorbikes to the outskirts of the village. There we found some carriers with their mules, we mounted and started our low descent on the bridle path. I looked at Lu, my guide, as asking where we were going, but she decided to ignore my request and moved forward with her mare. I decided not to insist, as the prospect of adventure had me more than curious than to know the destination. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #ontheroad #onahorse #tbt

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Finalmente llegamos un pueblito enclavado entre las montañas cuyo nombre no guardo en el recuerdo. La ruta del auto concluía allí y luego del último y pesado tramo en camino afirmado podía entenderlo. Pero el viaje aún no había terminado. Dejamos las cosas y tomamos unas motos hasta las afueras del pueblo. Ahí encontramos unos arrieros con sus mulas, nos montamos y empezamos a ir a paso lento por el camino de herradura. Miré a Lu, mi guía, como preguntándole a dónde íbamos, pero ella decidió ignorar mi mudo requerimiento y me adelantó rápidamente con su yegua. Yo decidí no insistir, igual la perspectiva de la aventura me podía más que la curiosidad de saber el destino.

After an hour of riding it was obvious that this was not a stroll, it looked more like an extreme sports test. I kept missing the stirrups and the reins had already irritated my hands, so I decided to trust the beast and let him walk alone. Mongolo, that was the name of the mule, never lost sight of Lu’s mule, so no problem there. The problem was not knowing where we were going. A secret waterfall in the mountains? Some lost ruins at a mountaintop? My thoughts were interrupted by a sudden drop of Mongolo in a particularly rugged and inclined stretch of land. Lu took a picture of me and laughed. I guess my frightened look was worth remembering. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #ontheroad #onahorse #tbt

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Tras una hora de cabalgata era obvio que no se trataba de un paseo, más bien parecía una prueba de deporte extremo. Los estribos se me salían contínuamente y las riendas ya habían irritado mis manos, así que decidí confiar en la bestia y dejar que ella caminara sola. Mongolo, que así se llamaba el mulo, no perdía de vista a la mula de Lu, así que no había problema por ese lado. El problema estaba en hacia dónde íbamos, o más bien en no saberlo. ¿Alguna cascada secreta en las montañas? ¿unas ruinas perdidas en alguna cumbre? Mis pensamientos fueron interrumpidos por un repentino descenso de Mongolo en un trecho particularmente agreste e inclinado. Adelante Lu me tomaba una foto y se reía. Supongo que mi gesto de susto era digno de ser recordado.

Grandma’s birthday. Yeah, I’m not kidding. Lu, still my guide but not for much longer, had made me get up in the wee hours of the morning, travel for hours on roads with too many curves and ride for more hours on unknown mountain trails, to accompany her to her grandmother’s birthday, an old peasant woman reluctant to abandon her beloved but distant lands … Shit! But the old lady was a sweetheart, and the food never seemed to end in her huge saucepots. The rest of the family was already drinking schnapps, and I could not help but feel something strange when toasting to Grandma’s health and discovering Lu also looking at me in a strange way. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #rural #campesinos #peasants #putamierda

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

El cumpleaños de la abuela. Si, no estoy bromeando. Lu, todavía mi guía aunque no por mucho tiempo más, me había hecho levantar a altas horas de la madrugada, viajar horas por caminos con demasiadas curvas y cabalgar durante más horas por ignotos senderos de montaña, para que la acompañe al cumpleaños de su abuela, una anciana campesina reacia a abandonar sus queridas pero remotas tierras… ¡Mierda! Sin embargo la viejita era un amor, y la comida parecía no acabarse nunca en sus enormes peroles. El resto de la familia presente ya estaba bebiendo un aguardiente de cuidado, y no pude evitar sentir algo extraño al brindar por la salud de la abuelita y descubrir a Lu mirándome de una forma también extraña.

On the way back we took a shortcut on foot, down a wild valley covered in vegetation and almost with no visible walking path. After a while, we went past the watercourse at the end of the valley, and we started our way up. After an hour’s walk we finally found a path more or less even, which my legs were grateful for. I was walking in a carefree way when I came round a bend and I ran into Lu standing there, machete in hand. “I’m done for,” I thought. What have I done to deserve dying this way? In a second, I remembered the previous night and, well, I might have broken a few rules. I was going to ask why but Lu put her other hand on my mouth and gestured me to be silent. Then, she became a ninja. She jumped towards a nearby bush and hit it with the machete, breaking a dark branch off and taking it to the ground, where she hit it twice with the machete, all in a fraction of a second. “Damn her,” she muttered with eyes displaying unusual furious rage. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #ontheroad #trekking #ninja #snake #serpiente #culebra #action #kill #myheroe

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

El retorno fue por un atajo, a pie, bajando una quebrada agreste, llena de vegetación y casi sin trocha visible. Después de un rato pasamos el curso de agua al fondo de la quebrada y empezamos el ascenso. Tras una hora de caminata por fin encontramos un camino mas o menos plano, algo que mis piernas agradecieron. Caminaba despreocupadamente cuando al voltear un recodo me topé con Lu parada y el machete alzado. Ya fui, pensé. ¿qué hice mal para merecer morir así? en un segundo recordé la noche anterior y bueno, quizás rompí algunas reglas. Iba a preguntar por qué pero Lu puso su otra mano en mi boca e hizo un breve gesto de silencio. Entonces se convirtió en una ninja. Pegó un salto hacia un arbusto cercano y lo golpeó con el machete desgajando una rama oscura y llevándola al suelo, donde la golpeó dos veces con el machete, todo en una sola fracción de segundo. “La maldita” murmuró, los ojos ardiendo en una inusual furia.

After a much deserved night of rest we left early for Medellin, but only to get there and get on another car to go north. The plan was completely different now, no crazy adventures whatsoever. A friend had invited me to an human rights event in a town called Pueblo Bello. It took us several hours to get there using different means of transportation, but we made it on time. It was the International Day of Enforced Disappearances and the town observed it with a long and moving ceremony to remember the day in 1990 when the paramilitaries arrived, took 43 people from the town and executed them in revenge for alleged support of the people to the guerrilla. After a pilgrimage to the cemetery, townspeople and activists from other cities reflected on that day in front of a wall that displays the portraits of the 43 disappeared persons. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #ontheroad #humanrights #forceddissappearances #disappeared #pueblobello #43 #los43desaparecidos #43disappeared

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Tras una merecida noche de descanso salimos temprano para Medellín, pero solo para llegar y coger otro carro rumbo a al norte. El plan era completamente diferente, nada de aventuras. Una amiga me había invitado a una actividad de DDHH en una localidad llamado Pueblo Bello. Llegar tomó largas horas en varias movilidades diferentes, pero lo hicimos a tiempo. Se celebraba el Día Internacional de la Desaparición Forzada y el pueblo lo recordó con un largo y emotivo acto en memoria de aquel día de 1990 cuando llegaron los paramilitares, reunieron a 43 lugareños y los ejecutaron en venganza por un supuesto apoyo del pueblo a la guerrilla. Luego de una romería al cementerio, vecinos y activistas invitados reflexionaron en voz alta frente a un muro donde están los retratos de los 43 desaparecidos.

43 disappeared is a lot for a small town, in one way or another all who live in Pueblo Bello have a relative, neighbor or friend who disappeared that fateful night. And yet people were disunited, afraid to talk about their dead. But an initiative made gradually rebuild the community and support each other, to remember their loved ones, to forget the fear, to weave life together in the form of a simple memory quilt. We spent a long time in the social center of Pueblo Bello, reading the testimonies recorded in the different pieces of the quilt made by relatives of the disappeared. We left there with emotions to the surface, not only for what we read, but by the attitude of people towards their past and future. On the way back bus Lu was silent, before closing her eyes for a nap she said “Thank you, this has brought peace to my heart.” #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #ontheroad #PuebloBello #Colchaderetazos #Quilt #memory #memoria #Conflictoarmado #violencia #derechoshumanos #HumanRights

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

43 desaparecidos es mucho para un pueblo pequeño, de una u otra manera todos los que habitan en Pueblo Bello tienen un familiar, vecino o amigo que desapareció esa aciaga noche. Y sin embargo la gente estaba desunida, con miedo a hablar de sus muertos. Pero una iniciativa hizo que poco a poco se reconstruyera la comunidad y se apoyaran entre ellos, para recordar a sus seres queridos, para olvidar el miedo, para tejer la vida en común en la forma de una simple colcha de memoria. Pasamos largo rato en el Centro social de Pueblo Bello, leyendo los testimonios registrados en los diferentes retazos de la colcha hecha por los familiares de los desaparecidos. Salimos de ahí con las emociones a flor de piel, no solo por lo leido, si no por la actitud de la gente hacia el pasado y su futuro. En el bus de regreso Lu estaba en silencio, antes de cerrar los ojos para dormir un rato me dijo “Gracias, esto le ha traido paz a mi corazón”.

The rural experience not only left a mark on me but it allowed me to understand a city that had disappointed me despite all its attractions, yet believe there are things incompatible with me as the destruction of historical heritage, sneaky racism, wrong regionalism, the cult for easy money. When I tried to explain this to Lu she got angry with me and left the room telling me to forget about her. No doubt she was a temperamental guide. So I grabbed a map, googled a bit and went around the city on my own. When walking along a footbridge to take the subway I saw the city river, and almost in spite of myself I couldn’t but reaffirm my mind. Ok, you can call me an environmentalist terrorist if you like, but I felt so sorry for the river. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #Antioquia #River

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

La experiencia rural no solo dejó una huella en mi sino que me permitió comprender un poco a esa ciudad que me había desilusionado a pesar de todos sus atractivos, y sin embargo creo que hay cosas incompatibles conmigo, como la destrucción del patrimonio histórico, el racismo soterrado, el regionalismo mal entendido, el culto al dinero fácil. Cuando intenté explicárselo a Lu se molestó conmigo y se fue diciéndome que viera yo que hacer ese día. De que era una guía temperamental no cabía duda. Así que agarré un mapa, googleé un poco y salí a recorrer la ciudad por mi cuenta. Cuando caminaba por un puente peatonal para tomar el metro vi el río de la ciudad, y casi a mi pesar no pude si no reafirmarme en mi parecer. Ok, puedes llamarme terrorista ambientalista si gustas, pero sentí lástima por el río.

I thought I had seen enough of Botero in the city, but no, there was more. However a couple of his works have a peculiar history. One night in June 1995, a bomb placed beneath a sculpture by Botero destroyed it, killing 22 people. Later, when remodeling the park, Botero asked that the work destroyed remained there as a “monument to stupidity” and also donated another sculpture similar to the one destroyed. I confess I took the photos and quickly run away from there, I felt some bad vibes that bothered me. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #Antioquia #Botero #ParqueSanAntonio #bomb #sculpture #bird

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Pensé que ya había visto bastante de Botero en la ciudad, pero no, había más. Sin embargo un par de sus obras tienen una historia peculiar. Una noche de junio de 1995 una bomba puesta debajo de una escultura de Botero la destruyó, matando de paso a 22 personas. Posteriormente, al momento de remodelar el parque, Botero pidió que se dejará la obra destruida como “monumento a la imbecilidad” y además donó otra similar a la destruida. Yo confieso que tomé las fotos y me fuí rápido de ahí, sentí unas malas vibras que me incomodaron.

Medellin thinks of her as white, sometimes black when she feels rebel or any athlete or musician wins laurels for the city. But never brown. Never the color of the primeval mud that my ancestors were made. And they rebel in my blood when I see them down on the floor, stretching his hand at the indifferent pedestrians. The Emberá brothers are often victims of trafficking and the mafias that dominate the streets of Medellin. They bring them from their remote villages to devote them to begging. The Emberá women are submissive and silent. Their children grow up on sidewalks, tracks and abandoned parks. Let Dachizeze protect them. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #Antioquia #indigenous #indigenas #embera #onthestreets #enlascalles #onthefloor #enelpiso #beggars #tratadepersonas #mafia #humantrafficking

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Medellín se asume blanca, a veces negra cuando se siente rebelde o algún deportista o músico gana lauros para la ciudad. Pero nunca marrón. Nunca del color del barro primigenio del que fueron hechos mis ancestros. Y ellos se rebelan en mi sangre cuando los veo abajo, en el piso, estirando la mano ante los peatones indiferentes. Los hermanos emberá suelen ser víctimas de la trata de personas y de las mafias que dominan las calles de Medellín. Los traen de sus lejanos poblados para dedicarlos a la mendicidad. Ellos, o mejor dicho, ellas, son sumisas y calladas. Sus hijos crecen en aceras, pistas y parques abandonados. Que Dachizeze los proteja.

Cemeteries are not the kind of sites you visit out of the obvious reasons, but I’ve almost never stopped visiting the cemeteries of the cities I’ve traveled. In some of them I have found real masterpieces, in others known characters, in others even forgotten ancestors of my own genealogy. In all cases I have not stopped taking photos. In this particularly I liked the beauty of its design, but above all the colorful habit of keeping the memory of those who left to never return. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #cementerio #sanjavier #cemetery #flowers #flores #sanjavier #medellin

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Los cementerios no suelen ser sitios que se visiten a menudo sin los obvios motivos, pero por alguna razón casi nunca he dejado de visitar los cementerios de las ciudades a las que he viajado. En algunos he encontrado verdaderas obras de arte, en otros personajes conocidos, en otros incluso olvidados antepasados de mi propia genealogía. En todos los casos no he dejado de tomar fotos. En este en particular me gustó la belleza de su diseño, pero por sobre todo la colorida costumbre de mantener el recuerdo de aquellos que se fueron para no volver.

Walking for hours gets me hungry, and that is when I get to appreciate the street food specialties of each city. Since I do not like arepas my gastronomic possibilities in Medellin are much smaller than elsewhere, but happily there are empanadas. And how I like them, actually I think they become a habit every time I’m here. Fortunately Lu is not here to start talking about saturated fat, triglycerides and other troublesome issues. Señora! give me all of them! #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Medellin #antioquia #empanadas #rico #yummy #aymama #hambre #food #colombianfood #ummmm

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Caminar por horas da hambre, y es entonces cuando llego a apreciar las especialidades de cada ciudad en cuanto a comida callejera. Dado que no me gustan las arepas mis posibilidades gastronómicas en Medellín son mucho más reducidas que en otros sitios, pero felizmente existen las empanaditas. Y vaya que me gustan, en realidad creo que se transforman en un vicio cada que estoy acá. Por suerte no está Lu para que empieze a hablar de grasas saturadas, triglicéridos y demás temas molestos. Señora! deme una docena para llevar!

I arrive to this place hoping to learn something about local species of plants and I find a relaxed and splendid place for my total enjoyment. Trees, plants, flowers, house conceited: orchids, and above all, silence. I want to stay longer but the craving for visiting other places wins. While I’m deciding if I stay or not, a squirrel gets down from a nearby tree and looks at me expectantly, I have nothing to give her but she comes a little closer. When I’m already feeling guilty about not feeding her, she collects something hidden in the grass and goes fast. I watch her go and I remember Lu. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Medellin #Antioquia #JardinBotanico #JardinbotanicoMedellin

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Entro esperando conocer algo sobre las especies locales de plantas y me encuentro con un sitio relajado y espléndido para mi total disfrute. Árboles, plantas, flores, las engreidas de la casa: orquídeas, y sobre todo, silencio. Quiero quedarme más tiempo pero el ansia por visitar otros sitios me gana. Mientras estoy decidiendo si me quedo o me voy una ardilla baja de un árbol cercano y me mira expectante, no tengo nada que darle pero ella se acerca un poco más. Cuando ya me estoy sintiendo culpable por no alimentarla ella recoje algo escondido entre la hierba y se va veloz. La miro irse y me acuerdo de Lu.

A friend once told me I’m a thief of other people’s moments. I remember her now when I see this girl pending from instructions of her photographer, lost in her fantasy. Her family yells instructions and makes her gestures while the photographer tries to take his best shot, or at least properly fulfill the order. I shot almost without stop and go on my way. And outside, as good thief, I check the loot. It was right this time, no eyes closed, or someone traversing. One more soul for my bag. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #Medellin #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #JardinBotanico #JardinbotanicoMedellin #quinceañera #teenager

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Una amiga me dijo alguna vez que soy un ladrón de momentos de otras personas. La recuerdo ahora cuando veo a esta muchachita pendiente de las instrucciones del fotógrafo, perdida en su fantasía. Su familia le grita instrucciones y le hace gestos mientras el fotógrafo trata de sacar su mejor toma, o al menos cumplir apropiadamente el encargo. Yo disparo casi sin detenerme y sigo mi camino. Ya afuera, como buen ladrón, reviso el botín. Me fue bien esta vez, nada de ojos cerrados, ni alguien atravesándose. Un alma más para mi bolsa.

It was still early morning when the WhatsApp ringtone woke me. I searched the cellphone and saw who it was. I woke up completely. “You still asleep?” The same phrase repeated several times. “Yes,” I replied, “What’s happening?”. The answer came soon: “Wanna go to the Feria de las Flores? It’s today and I have tickets.” I had heard about this flower fair but not really sure what it was. “Well,” I muttered, “What time does it start?”. Another message popped up: “Early, a lot of people go”. “Ok, then I’ll call you after breakfast.” I was almost asleep again when WhatsApp rang one more time: “I just bought breakfast, I am going through the lobby now toward your room.” I could barely brush teeth and pass a comb through my hair when the bell was already ringing. I opened the door. Lu came in with a bottle of wine in hand. We almost arrived late to the Fair. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #Medellin #earlymorning #sunrise #amanecer

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Todavía era de madrugada cuando el sonido del WhatsApp me despertó. A tientas busqué el celular y miré quien era. Me desperté completamente. “Aún duermes?” La misma frase repetida varias veces. “Si”, respondí, “Que pasa”. La respuesta no demoró en aparecer “¿Quieres ir a la Feria de las Flores? es hoy y tengo dos entradas”. Yo había oido acerca de esa Feria pero realmente no sabía bien qué era. “Bueno” murmuré, “¿a qué hora es?”. Pocos segundos después llegó la respuesta: “Temprano, va mucha gente”. “Ok, deja que desayune entonces y te llamo”. Casi me había dormido de nuevo cuando sonó el WhatsApp otra vez: “Acabo de comprar el desayuno y estoy pasando por el lobby rumbo a tu habitación”. Apenas pude cepillarme los dientes y pasarme un peine cuando ya sonaba el timbre. Abrí. Lu entró con una botella de vino en la mano. Casi llegamos tarde a la Feria.

The Flowers Festival is the Paisa spirit at its best. The celebration of rural and peasant roots of the city and its people, by those who normally would not look twice if a farmer intersects them down the street. According to Lu it was worst some years ago, with the narco culture dominating all with its 4×4, silicone girls and a waste of money and power. But hey, there are contradictions everywhere. While the fair has several events we were going to Silleteros Parade. Here inequality makes its presence in the distribution of viewers, the wealthy in the grandstands, with food, drink and animators; the people apart, behind the lattice, jostling one another to see some of the show. But when the parade starts the excitement of seeing the silleteros and silleteras carrying on their back the beautiful flower arrangements attached to wooden chairs that can reach 80 kilos of weight flattens the social differences and applause and shouts are one. I, lost in my own contradiction with this city, also applaud. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #Medellin #feriadelasflores #silleteros #desfile #parade

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

La Feria de las Flores es el espíritu Paisa en su máxima demostración. La celebración de las raíces rurales y campesinas de la ciudad y su gente por aquellos que normalmente no mirarían dos veces a un campesino si se cruzan con el por la calle. Según Lu antes era peor, con la cultura narco dominando todo con sus 4×4, sus chicas siliconeadas y un derroche de dinero y poder. Pero bueno, contradicciones hay en todas partes. Si bien la Feria consta de varios eventos nosotros íbamos al Desfile de Silleteros. Aquí la desigualdad se hace patente en la distribución de los espectadores, los pudientes en las graderías, con comida, bebida y animadores; el pueblo aparte, detrás del enrejado, empujándose para poder ver algo del espectáculo. Pero cuando inicia el desfile la emoción de ver a los silleteros y silleteras llevando a la espalda los bellos arreglos florales adosados a sillas de madera que pueden llegar a los 80 kilos de peso allana las diferencias sociales y los aplausos y gritos son uno solo. Yo, sumido en mi propia contradicción con esta ciudad también aplaudía.

People around us in the grandstands, mostly couples and families, is not as expansive as I feared and everything is quiet. Beyond, a couple of gringos are a sensation for a group of girls who came alone and a little further a large group of youngsters is determined to finish all the beers available. In front, where people are tightly packed, a particularly extroverted and funny spontaneous, dances, sings and draws attention from the entertainer on our side, who makes him a dance challenge, the spontaneous does it well and the entertainer gives him a prize. Some people from our side decide to be givers and also send drink and food. The spontaneous and his group receive all with joy. I feel as if I was in the Roman Coliseum, witnessing the magnanimity of the patricians to the plebs. Then appears a troop of musician and dancers, and the caribbean rhythms disconnect me from reality. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #Medellin #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #Feriadelasflores #desfile #parade #Medellin #bailarinas #dancers #flowers #girls #dancing #cumbia #colombianmusic

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

La gente alrededor de nosotros en las graderías, mayormente parejas y familias, no es tan expansiva como temí y todo está tranquilo. Más allá un par de gringos son la sensación para un grupo de chicas que fueron solas y un poco más lejos un grupo grande de jóvenes estan decididos a acabarse todas las cervezas disponibles. Al frente, donde la gente está apretujada, un espontáneo particularmente extrovertido y gracioso, baila, canta y llama la atención del animador de nuestro lado, quien le hace un reto de baile, el espontáneo lo hace bien y el animador le da un premio. Algunos del lado donde estoy deciden ponerse dadivosos y también le mandan trago y comida. El espontáneo y su grupo reciben todo con alegría. Yo me siento en el coliseo romano, siendo testigo de la magnanimidad de los patricios hacia la plebe. Entonces aparece desfilando una cuadrilla de porros y cumbias y los ritmos caribeños me desconectan de la realidad.

Two small steps to one side and two to the other. That you went to some place, I don’t know where and you didn’t want to spree? that’s not how I roll. A beer, music, and of course, a willing partner. I am not a great dancer, but I’m not afraid of ridicule, sometimes. Sometimes to make an ass of oneself earns you points in the eyes of your intended. And the vallenato with its naughty lyrics -and also romantic- lends itself to wooing. Two small steps forward and two little steps backwards. You have her by the waist and mutter something in her ear. “Baby why did you forget me if I do not forget you.” Well, sometimes it fails. But insist, always insist. Two small steps to one side, two for the other and a little spin. You have her in your arms and she looks at you smiling. The world is yours and you won’t let it go. “Rafa don’t fall in love with foreign women, they turn men crazy with their eyes”. —————————————–This post includes selected quotes from the songs “La gota fria” by Emiliano Zuleta, “La cañaguatera” by Isaac Carrillo and “Contestacion a la brasilera” by Armando Zavaleta; all of them included in the CD “Clasicos de la Provincia” by Carlos Vives. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #Medellin #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #Feriadelasflores #Medellin #Vallenato #dancing #dancers #party

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Dos pasitos para un lado y dos para el otro. ¿Que estuviste en no se donde y no quisiste hacer parranda? eso no va conmigo. Una cerveza, música, y claro, una pareja dispuesta. No soy un gran bailarín, pero no tengo miedo al ridículo, a veces. A veces hacer el tonto te gana puntos ante los ojos de quien pretendes. Y el vallenato con sus letras pícaras -y también románticas- se presta para el galanteo. Dos pasitos para adelante y dos pasitos para atras. La tienes por la cintura y le murmuras algo al oido. “Negra por qué me olvidaste si yo no te olvido”. Bueno, a veces falla. Pero insiste, insiste siempre. Dos pasitos para un lado, dos para el otro y una vueltecita. La tienes en tus brazos y te mira sonriendo. El mundo es tuyo y no lo vas a soltar. “Rafa no te enamores más de mujeres extranjeras, ellas enloquecen a los hombres con su mirar”.

Lu doesn’t want me to tell you about Pablo Escobar. But you all know who he is. Writing about Medellin and not mention him would be like talking about the Germany of the twentieth century without mentioning Hitler, or speaking about Argentinian football without mentioning Maradona and the hand of God, there are times and people that are an inseparable part of the story, like them or not. Escobar, at his terrible way, epitomizes and redefines Medellin. “No,” says Lu, “we are not like that, that man did much damage to this city.” It is true, but he put the city, although badly, on the world map, and the admired city we now see is due to the effort to distance itself from the city of crime and narco. “You’ve been reading too many narconovels” grumbles Lu, while reluctantly brings me to the tomb of Pablo. Amazingly for someone who is not local, the place is very visited, almost a point of pilgrimage. People come, leave him flowers, pray to him, ask things to him. They say he complies, he gives you what you ask, he doesn’t fail you. I take pictures. I want to take one of Lu there, but she refuses, she doesn’t want to know anything about her uncle. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #Medellin #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #Medellin #Pabloescobar #tomb #cemetery #cementerio #narco #cult #culto

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Lu no quiere que les hable de Pablo Escobar. Pero todos ustedes saben quien es. Escribir sobre Medellín y no mencionarlo sería como hablar de la Alemania del siglo XX sin mencionar a Hitler, hablar de fútbol argentino sin mencionar a Maradona y la mano de dios, hay momentos y personas que gusten o no, son parte inseparable de la historia. Escobar, a su terrible manera, compendia y redefine a Medellín. “No,” dice Lu, “no somos así, ese señor le hizo mucho daño a esta ciudad.” Es cierto, pero también puso, aunque de mala manera, a la ciudad en el mapa del mundo, y la admirada ciudad que ahora vemos se debe al esfuerzo por distanciarse de la ciudad del crimen y del narco. “Mucha narco novela has estado viendo” rezonga Lu, mientras de mala gana me lleva a la tumba de Pablo. Increiblemente para alguien que no sea local, el lugar es muy visitado, casi un punto de peregrinación. La gente llega, le deja flores, le reza, le pide cosas. Dicen que cumple, que te da lo que le pides, que no te falla. Yo tomo fotos. Quiero tomarle una a Lu allí pero se rehusa, ella no quiere saber nada de su tío.

Every journey comes to an end, every adventure finally meets reality. I confess I do not want to leave. I promise to return. It’s been wonderful days. No tears please. Now it’s time for my friend Thalia (@Thalloula) to take you to her beloved Beirut. Good luck! What? Do you want to know about Lu? You’re real gossipers right? just forget about it. Lu, hurry up! the plane leaves us! #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #Medellin #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #Antioquia #aeropuerto #airport #Rionegro

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Todo viaje termina, toda aventura finalmente se encuentra con la realidad. Confieso que no quiero irme. Prometo que volveré. Han sido unos días maravillosos. Sin lágrimas por favor.

Ahora es momento de que mi amiga Thalia (@Thalloula) les lleve a su amada Beirut. ¡Buena suerte!

¿Qué? ¿Que quieren saber de Lu? bien chismosos son uds ¿no? jajaja

¡Lu! ¡apura! ¡el avión nos deja!

Gracias por su desinteresado apoyo con las traducciones de los textos al inglés a: Elisa López, Louella Mahabir y Erin Gallagher.


Instagrameando Medellín, parte 1

mede

El pasado mes de agosto tuve nuevamente a mi cargo por una semana la cuenta Instagram de Global Voices. La primera vez, el 2015, postee sobre Lima, la segunda, en abril de este año, sobre Pucallpa, aprovechando un viaje que había hecho semanas antes a dicha ciudad. Esta vez la idea era hacer la semana con fotos de un reciente viaje a Medellín. Sin embargo terminé echando mano a fotos de previos viajes a dicha ciudad entre el 2010 y el 2015 y casi nada del de este año.

En fin, acá recopilo las fotos posteadas, creo que en dos partes porque fueron bastantes. Incluyo los textos originales en castellano para cada foto, que algunos salieron larguitos y mejor que no se me aburran con tanto inglés.

You get off the plane, walk along the jetway and then along several corridors until you reach the immigration line. Your eyes on your documents, you’re anxious to be quickly done with the paperwork and out of the airport, eager to get to know the city everyone has told you so much about. Surely you have everything in order, so you take a deep breath and relax a bit. You lift your eyes from your passport and look around. Then you see her, it’s impossible not to. She is blond, in her underwear and she’s looking right at you. Besides, she takes almost the entire wall. It is a photo mural. An ad. A subliminal message. A contradiction staged by a city that is fighting femicide, gender violence and sex tourism, but that is also home to the most important underwear export company of the country, to a booming cosmetic surgery industry that aims at being the world leader, and to a drug dealing culture that sees women as trophies. You think about all this while the immigration officer calls you, looks at your documents and without too many questions places a visa stamp on your passport. “Welcome to Medellín,” she says. You thank her and walk away while a group of older Americans look at the photo mural and talk to each other with big smiles on their faces. You try to go unnoticed among so many anxious faces and blend into the crowd. I’m Juan Arellano @cyberjuan, GV Lingua Spanish Editor, and I invite you to join me in my trip memories to the city of Medellin, Colombia. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #airport #destination #colombia #southamerica #blogger #leonisa #advertisement #paisa #colombian #story #reflections #underwear #medellin

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Sales del avión, caminas por la manga y luego por varios pasillos hasta la cola de inmigración, la mirada atenta a tus documentos y con la ansiedad normal del caso para salir rápido de los trámites y del aeropuerto y poder conocer esa ciudad de la que tanto te han hablado. Con la seguridad de tener todo en orden, respiras hondo y te relajas un poco, levantas la vista del pasaporte y miras a tu alrededor. Entonces la ves, imposible no verla. Ella es rubia, está en ropa interior y te mira a los ojos. Además ocupa casi toda una pared. Es una gigantografía. Un aviso comercial. Un mensaje subliminal. Una contradicción puesta en escena por una ciudad que lucha contra el feminicidio, la violencia de género y el turismo sexual, pero que también es sede de la principal empresa de exportación de ropa interior del país, de una pujante industria de cirugía cosmética que apunta a ser líder a nivel mundial, y de una narco cultura que ve a la mujer como un trofeo más a exhibir. Piensas todo eso mientras la funcionaria de inmigración te llama, recibe los documentos y sin muchas preguntas estampa el sello de visado en el pasaporte. “Bienvenido a Medellín” te dice. Agradeces y te retiras mientras un grupo de gringos ya mayores observa la gigantografía y conversan entre ellos con grandes sonrisas. Tu intentas pasar desapercibido entre tantos rostros expectantes y perderte entre la multitud.

Are you a salsero?* Then, you must have heard and danced to “La Noche” (The night), by the late great singer and composer Joe Arroyo. There are no clues as to whether the night he was referring to was Medellin’s night or some other Colombian city, although the 1988 LP “Fuego en la mente”, where that song is included, was recorded in several evening sessions in Medellin’s Discos Fuentes recording studio. So, who knows? Anyway, here I am, in a hotel room, watching Medellin’s night go by. Like any other city center, this part of the city never sleeps, and it has its own rhythm: at times heavy, at times hypnotizing; but always busy, fast as the train I see go by. *Salsero. A salsa fan. To not offend the purists. “La noche” is not salsa stritctly speaking, is a “Joeson”, the particular rhythm developed by The Joe, a mix of salsa and many other caribbean and colombian rhythms. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #night #noche #joearroyo #salsa #nightphotography #citylights #botero #plazabotero

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

¿Eres salsero? entonces debes haber escuchado, y bailado al ritmo de “La Noche” del genial, y lastimosamente ya fallecido, Joe Arroyo. No hay pistas sobre si la noche a la que el Joe le cantaba era la de Medellín o la de otra ciudad colombiana, aunque el disco LP “Fuego en la mente” de 1988, donde figura dicha canción, fue grabado en varias sesiones nocturnas en los estudios de Discos Fuentes en Medellín. Así que ¿quién sabe? En todo caso, acá estoy, mirando la noche pasar desde una habitación en un hotel. Como todo centro citadino este rincón de la ciudad casi no descansa y mantiene su propio ritmo, a veces pesado, a veces hipnótico, pero siempre ajetreado, veloz como el metro que pasa cada tanto.

You get out of the hotel and take in the cool, sunny morning. You were told this place was the center of the center of the city, but that’s hard to tell, at least from where you’re standing. The metro line affect the perspective and you can’t really fully appreciate the building you were looking at last night. But you don’t let those details scare you, and you start to walk around the area. You find out the building is called Palacio de la Cultura and that it has a fascinating history. You take pictures. You walk. You are not completely happy with the result; you keep walking. You go up the metro station and take some pictures from there. Once. Twice. N times. You don’t check the pictures, you trust maybe one will capture the contrast of the urban landscape and tell the story of this city that keeps changing. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #palaciodelacultura #plazaBotero #metro #metroline #walking #gothic #medellín

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Sales del hotel y respiras la mañana fresca y soleada. Te han dicho que este lugar es el centro del centro de la ciudad, pero te cuesta apreciarlo, al menos desde donde estás. La linea del metro rompe la perspectiva y no puedes apreciar al completo el edificio que contemplabas anoche. Pero no te dejas arredrar por esos detalles e inicias tu recorrido por la zona. Te enteras que el edificio se llama Palacio de la Cultura y tiene una interesante historia. Tomas fotos. Caminas. No estas satisfecho con el resultado, sigues caminando. Subes a la estación del metro y disparas desde allí. Una vez. Dos veces. N veces. No revisas las tomas, confías en que siquiera una de ellas capture el contraste del paisaje urbano y cuente la historia de esta ciudad que no deja de transformarse.

Nobody told you that you couldn’t go to the roof of the Palace and there you are, thinking that at any moment someone will approach you and tell you to come down. Meanwhile you look around and take photos. You observe the detail of the decorative elements and imagine being in another place and time, in the midst of a gothic adventure. Then you approach to the edge and that’s when the spell is broken. Concrete giants are looming and they look ominous. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #palaciodelacultura #rooftop #plazaBotero #gothic #medellín #azotea #buildings #edificios

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Nadie te dijo que no podías subir a la azotea del Palacio y allí estás pensando que en cualquier momento alguien se acercará y te dirá que bajes. Mientras tanto miras y tomas fotos. Observas el detalle de los elementos decorativos y te imaginas estar en otro lugar y tiempo, en medio de una aventura gótica. Te acercas al borde y ahí es cuando el hechizo se rompe. Los gigantes de concreto asoman y te miran ominosos.

Shortly before coming down from the rooftop, you go to the far corner, put a little zoom and shoot almost without looking. That night reviewing the photos you will see the couple that you did not notice at that time. Voluptuous figures, caught in the trance of dance, with undisguised sensuality. Boteros, no doubt. But what dance are they emulating? You Google it. Tango. In Medellin? In Medellin, my darling. The city that saw the death of Carlos Gardel in its airport and has since appropriated the tango and Gardel, keeping alive to this day the flame of his memory and the tango tradition too. You’re not a fan of tango, but you’ll smile, mentally charting a new route to walk through this city. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #palaciodelacultura #rooftop #plazaBotero #medellín #azotea #buildings #edificios #Tango #Botero #metroline #painting

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Poco antes de bajar, vas a la esquina más alejada, pones un poco de zoom y casi sin mirar disparas. Esa noche revisando las fotos verás a la pareja que no viste en ese momento. Gorditos, capturados en el trance del baile, con una sensualidad disimulada. Boteros, sin duda. Pero ¿qué bailan? Googlearás. Tango. ¿En Medellín? En Medellín su merced. La ciudad que vio morir a Gardel en su aeropuerto y desde entonces se apropió del tango y también de Gardel, manteniendo viva hasta el presente la llama de su memoria y tradiciones. No eres fan del tango, pero sonreirás, y mentalmente irás trazando un nuevo recorrido a hacer por esta ciudad.

You recognise her from far away, she is surrounded by people who get close to her and take pictures, lot of pictures. While you wait for a chance to take a photo without a crowd around, you watch her. Some people touch her, others kiss her. She neither moves away nor smiles. She is accessible to all but doesn’t take off with anyone. She has a mirror in her hand, but she never looks at her reflection. She handles fame well. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #palaciodelacultura #plazaBotero #medellín #mujerconespejo #Botero #sculpture #statue #outdoor #museum

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

La reconoces desde lejos, rodeada de gente que se le acerca y se toma foto con ella. Mientras esperas que no haya nadie para tomar la foto como deseas, la observas. Algunos la tocan, otros la besan. Ella no se corre, tampoco sonríe. Permanece accesible a todos pero no se va con ninguno. Tiene un espejo en la mano pero nunca se mira en el. Maneja bien su celebridad.

He too, like the statues, rests in the park. But no one comes to watch him or to take pictures of him. Moreover, everyone looks past the point where he is located. He does not exist. He is invisible. And yet it is his presence what validates the existence of the park. It is this temporary exhibition that was designed specifically to show what happens when appearances cease to matter and show what it all comes down to, when the system is winning and there are no other choice. It is a need that all onlookers should be pointing out, but you know, is invisible, and no one is looking. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #plazaBotero #medellín #park #sleeping #nap #durmiendo

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

El también, como las estatuas, descansa en el parque. Pero nadie se acerca a observarle o a tomarle fotos. Es más, nadie mira hacia el punto en el que se encuentra. No existe. Es invisible. Y sin embargo es su presencia la que justifica la existencia del parque. Es la exposición temporal diseñada especialmente para mostrar que pasa cuando las apariencias dejan de importar y aflora lo básico, cuando el sistema es el que gana y no hay opciones para tomar. Es la obra a la que todos los reflectores deberían estar apuntando, pero ya sabes, es invisible, y nadie mira.

While you walk, the guide tells you to be careful because it is a bad neighbourhood. Some years from now, you will still be afraid of walking around there. But the place has its charm. It’s not the small town church among multi-colored shops and dubious passers-by, and pestered by more modern buildings. It’s not the columns in the small square that look much older than they really are and on which people of unknown gender lean while waiting for customers. It’s the sordid stories you can make out among the small town anecdotes that the guide tells you that attracts you. It’s the human condition. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #Iglesia #LaVeracruz #Church #historias

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Mientras caminan la guía te dice que tengas cuidado, que es un barrio de mala fama. Varios años después no podrás aún superar el temor al ir por ahí. Pero el sitio tiene su encanto. No es la iglesita de pueblo perdida entre negocios variopintos y peatones de dudosa intención, a la vez que asediada por construcciones más modernas. No son las columnas de la plazuela que parecen mucho más antiguas de lo que realmente son y donde se recuestan seres de equívoco género a esperar la clientela. Son las sórdidas historias que adivinas entre las historias de pueblo chico y pacato que te cuenta la guía las que te atraen. Es la condición humana.

It’s not a park, it’s a gallery, an office, a shop. Almost at all times of day, it looks crowded and chaotic. Or maybe my eyes can’t see the order that exists in this place. There’s a lady that is shouting on the cell phone that she rented from the girl that offers them, while the girl herself talks on two cell phones at the same time. There’s also the other ladies that offers “tintico” (coffee) to the passers-by, talking to someone who is doing socials before looking for clients to whom she can sell her merchandise, which is herself. Over there a hatter is trying to make a sale with two pedestrians that don’t look too interested. And on benches, staircases and by the walls, there are people sitting or standing, looking, talking, watching. Clients or sellers? You’ll just have to wait and see. You will be made other offers soon. But you’d better be careful, or you yourself might be their next business transaction. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #ParqueBerrio #park #sellers #vendedores #gente #people

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

No es un parque, es una galería, una oficina, un mercado. Casi a cualquier hora luce abarrotado y caótico. O quizás es que mis ojos no consiguen captar el orden que reina en este lugar. Allí está la señora que habla a los gritos con alguien por el celular alquilado por minutos a la chica que los ofrece mientras esta habla por dos celulares a la vez. También estan las que ofrecen un tintico a los que pasan por su lado, conversando con otra que hace un poco de vida social antes de ponerse a buscar clientes para la mercancía que es ella misma. Por allá el sombrerero trata de lograr una venta con dos peatones que no lucen muy interesados. Y por bancas, escaleras y muros, gente sentada o parada, mirando, hablando, observando. ¿Clientes o vendedores? Sólo tienes que acercarte y esperar. Los “a la orden” u otros ofrecimientos llegarán sin demora. Pero cuidado, que el negocio puedes ser tu.

“Many years later, as he faced the laptop keyboard, writer Noname Anonymous was to remember that distant afternoon when his guide took him to discover porro music.” Well, she didn’t exactly take him, what happened was they found the papayera* out there, walking the tough streets, as many musicians have to do, and it wasn’t that the alleged writer, a specialist in other rhythms, had discovered porros then, because in his faraway land he had listened to some cumbia, porros and vallenatos**. Better not go into all the details, because speaking the truth, it was morning rather than afternoon, and the laptop was really an old desktop, almost an antique. Alas, Gabo, easy, don’t turn in your grave. *Group of musicians. **Colombian music genres. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #papayera #musicians #musicos #streetmusicians

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

“Muchos años después, frente al teclado de la laptop, el escritor Anónimo Sinnombre había de recordar aquella tarde remota en que su guía lo llevó a conocer los porros”. Bueno, no exactamente lo llevó, que lo que pasó fue que se encontraron la papayera por ahí, recorriendo las duras calles como muchos músicos se ven obligados a hacer, y tampoco conocer, que el pretendido escritor será especialista en otros ritmos, pero en su lejana tierra algo había podido oir de cumbias, porros y vallenatos. Mejor ni entremos en los detalles de que no fue una tarde si no una mañana y que la laptop era una vieja computadora de escritorio casi reliquia. Ay Gabo, tranquilo, no te sacudas en tu tumba.

When most of the streets are gray and dull, to find one that is not is a treat for the eyes, especially if it retains its traditional appearance. So you see her and rush to her, you go around her and take pictures of everything that you can, no matter how weird people look at you, or worse, that they see your camera or phone with greed. Soon you notice that you have gone too far into a beautiful but dangerous area, and do not know how to get out. Then you realize that’s a real time metaphor about your love life and discover what to do. So many experiences could not be in vain. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #street #colorfulstreet #calle #color

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Cuando la mayoría de las calles son grises y anodinas encontrar una que no lo sea es un regalo para los ojos, más aún si conserva su fisonomía tradicional. Así que al encontrarla te lanzas a ella, la recorres y tomas fotos a todo lo que puedes, sin importar que te miren raro, o peor aún, que vean tu cámara o tu celular con codicia. Pronto percibes que te has adentrado mucho en una zona bella pero peligrosa, y no sabes como salir. Entonces te das cuenta que eso es una metáfora en tiempo real de tu vida amorosa y descubres qué hacer. Tantas experiencias no pudieron ser en vano.

Surely you’ve had a charcoal portrait done. Not me. I don’t trust the outcome. My aquiline nose could be exaggerated, or worse yet, it could end up like a turned up nose, erasing something quite characteristic of me. I tell you, I don’t even take selfies, as you would imagine. So that seeing so many portraits on sale startled me. I can’t imagine why anyone would want a charcoal portrait of a celebrity in their home, or of a stranger. But it seems that the market accepts everything, and if there’s a supply there must be a demand. Or is it the other way around? Long live capitalism! #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #street #portrait #charcoalportrait #onthestreets

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Seguramente a usted le han hecho alguna vez un retrato al carboncillo. A mi no. Desconfío de los resultados. Mi nariz aguileña puede ser dibujada con exageración, o peor aún, puede resultar perfilada, borrando algo muy característico de mi. O sea, qué le digo, ni siquiera me tomo selfies, así que imagine. Así que ver tantos retratos a la venta me sorprendió. No veo la razón por la que alguien quisiera llevar el retrato al carboncillo de una celebridad a casa, o de una desconocida. Pero parece que el mercado acepta todo, y si hay oferta hay demanda ¿o era al revés? ¡Que viva el capitalismo!

A torrential rain forced us to take shelter in the first place we found, luckily it is a cafe with everything we need to hang out chatting and getting fat. When the rain is gone, as suddenly as it came, we set out again. But the city has changed, a pleasant chill hung in the atmosphere and the city haze has disappeared clearing the view of distant buildings, moreover, the wet streets adds a special touch to the walk, almost romantic. My guide senses my satisfaction and tells me this is how the villages in the mountains near the city are, away from the valley. At night, at the heat of a few beers and petted by the vallenatos she proposes me to leave for a trip to the mountains very early the next day. Impossible to tell her no. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #street #square #calle #plaza #Alpujarra #rain #lluvia

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Una lluvia torrencial nos obliga a guarecernos en el primer lugar que encontramos, por suerte es un café y hay de todo como para pasar el rato charlando y engordando. Cuando la lluvia se va, tan de improviso como llegó, salimos de nuevo. Pero la ciudad es otra, un friecito agradable se quedó en el ambiente y el polvo desapareció aclarando la visión de los edificios lejanos, además las calles mojadas le añaden un toque especial, casi romántico. Mi guía se percata de mi satisfacción y me cuenta que así son los pueblos cercanos a la ciudad, en las montañas, lejos del valle. Ya por la noche, al calor de unas cervezas y acariciados por los vallenatos, me propone irnos de viaje a la montaña, temprano al día siguiente. Imposible decirle que no.

I had heard about the paisa strength, how addicted to work is people from here. Also how they look down on you if you are not that way. I had never really noticed what that meant in practice. It’s 5.15 am and I am half asleep in a taxi headed to the station, but the center of the city is full of people on their way to work or school, who knows. For me this is unreal, inconceivable, inhuman. Nobody does this where I live. Where I’m from the city just begins to wake up at 8, with the arrival of office workers, the vast majority of businesses do not open until 9 or 10 am. “Maybe you live in a bubble,” my guide says. Could be. “It’s because you’re a gauche caviar, a privileged,” she concludes. I look at her and congratulate myself for being such a thing while I close my eyes and prepare to sleep the rest of the way. #dayinthelifeofgv #instagv #travels #traveler #travelphotography #viajes #destination #colombia #southamerica #blogger #paisa #colombian #story #reflections #medellin #medellín #street #onthestreets #FromACar

Una foto publicada por Global Voices (@globalvoicesonline) el

Había oido sobre la pujanza paisa, lo trabajadora que es la gente de acá. También de cuan mal te ven si no eres así. Nunca me había percatado realmente lo que esto puede significar en la práctica. Son las 5.15 am y voy medio dormido en un taxi rumbo a la estación, pero el centro de la ciudad está lleno de gente camino a sus trabajos, o estudios, quien sabe. Para mi esto es irreal, inconcebible, inhumano. Nadie lo hace donde yo vivo. El centro de mi ciudad recién empieza a despertar a las 8, con la llegada de los oficinistas, y la gran mayoría de los negocios no empieza a atender si no hasta las 9 o 10 am. Quizás vives en una burbuja, comenta mi guía. Puede ser. Lo que pasa es que eres un caviar, concluye. La miro y me felicito mentalmente por ser tal cosa mientras cierro los ojos y me dispongo a dormir el resto del camino.

Continúa acá.


Luego de 31 años, Accomarca recibe justicia

Noticia-160177-accomarca

Imagen obtenida de una publicación del diario El Popular.

El pasado jueves 1 de setiembre se dictó finalmente sentencia por el caso de la matanza de Accomarca, un asesinato masivo cometido el 14 de agosto de 1985 por parte de un comando del ejército peruano contra 61 habitantes del pueblo de Accomarca, en la región de Ayacucho, por supuestamente pertenecer al grupo terrorista Sendero Luminoso.

El principal responsable y autor material de la matanza, el teniente del Ejército en situación de retiro Telmo Hurtado, fue condenado a 23 años de prisión efectiva por delito de lesa humanidad, y el general del Ejército en situación de retiro Wilfredo Mori, ex jefe del Comando Político Militar de Ayacucho, recibió 25 años por autoría mediata. Otros acusados, igualmente miembros del ejército peruano, también recibieron condenas de entre 25 y 10 años de cárcel. Además se estableció el pago de una reparación civil de S/150.000 a los deudos de cada una de las víctimas.

La lectura de la sentencia, programada para el miércoles 31 de agosto, concitó gran expectativa entre aquellos que siguen de cerca los casos de derechos humanos y activistas, pero sobre todo entre los familiares de las víctimas, quienes se reunieron en las afueras del penal Castro Castro donde se llevaría a cabo la lectura. A pesar de eso, hubo varias postergaciones y finalmente el acto judicial empezó a las 8 de la noche y concluyó pasadas las 2 am del día siguiente.

Previo a la sentencia, en una publicación del blog de la Redacción de la web La Mula, recogieron declaraciones de Jo-Marie Burt, investigadora y activista por los derechos humanos, respecto a Accomarca:

“Ha quedado demostrado que la masacre de Accomarca no fue un exceso de la lucha contrasubversiva ni la reacción desmedida de un soldado agobiado por la guerra, sino el resultado de una política estatal de luchar contra la subversión utilizando la violencia indiscriminada contra la población civil”. “La justicia no sólo busca el castigo de los responsables; también busca dignificar a las víctimas que por tantos años han sido relegadas y olvidadas”.

En el blog Ágora abierta, Rafael Rodríguez, abogado, recuerda los hechos tal como constan en el Informe Final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación (IFCVR):

el IFCVR probó que fueron las patrullas de Telmo Hurtado y la de Juan Rivera Rondón, las que bajaron a la localidad de Llocllapampa, a tres kilómetros de Accomarca, con el objetivo de arrasar a los campesinos. En ese lugar reunieron a la población civil, la agruparon en tres viviendas, a los hombres los encerraron en la casa de Cipriano Gamboa, a las mujeres en la casa de César Gamboa, y a los niños los llevaron a la casa de Rufina de La Cruz. Luego los militares trasladaron a las mujeres a una acequia, lugar en donde las violaron, según lo afirmaron los testigos, quienes alcanzaron a escuchar el grito de sus mujeres.

La sentencia condenatoria originó reacciones positivas de diversas personas, así como varios artículos de opinión en la prensa:

Pero también hubo quienes no estuvieron de acuerdo, sobre todo gente relacionada con el ejército o el fujimorismo.

Sin embargo, este no es el final de la  historia. El fallo fue apelado y podría llegar a la Sala Penal Permanente, que es presidida por el juez Villa Stein, quien recientemente absolvió a Alberto Fujimori del caso ‘diarios chicha’, y anteriormente dictaminó a favor del grupo Colina, comando militar de aniquilamiento creado durante el fujimorismo.

Aunque la matanza de Accomarca no sucedió durante el gobierno de Fujimori, éste continuó la misma política de aniquilamiento a poblaciones andinas que podían o no contar con elementos terroristas entre sus habitantes.

Por otra parte salvo Hurtado, el resto de condenados no se encuentra con paradero conocido por lo que la lista de los mismos será incluida en el Programa de Recompensas para que los ciudadanos que conozcan de su paradero puedan colaborar con la justicia.


Fuerte temblor deja pueblos destruidos y cientos de damnificados en el Valle del Colca, Arequipa

arequipa-sismo

Casas destruidas por el sismo en Arequipa. Foto de un tuit del usuario de Twitter @Agencia_Andina.

La noche del domingo 14 de agosto un temblor de 5.2 grados de intensidad sacudió la zona del pueblo de Chivay, provincia de Caylloma, región Arequipa, al sur del Perú. Los primeros reportes hablaban de 9 o 7 muertos pero luego la cifra se ha reducido a 4 completamente identificados. Sin embargo los damnificados serían muchos más. Por lo difícil de llegar a algunos de los pueblos probablemente afectados aún no hay una cifra definitiva.

Chivay, enclavado en el Valle del Colca, un conocido destino turístico, soportó más de 60 réplicas de diversa intensidad en las horas siguientes al sismo.

El epicentro habría estado muy cerca de Maca, un poblado que ya ha sufrido otros sismos con anterioridad, pues está ubicado entre fallas geológicas y terrenos fangosos.

Otros pueblos aledaños, como Yanque e Ichupampa, habrían sufrido muchos daños en su infraestructura.

Las carreteras han sido cerradas pues varias de ellas estan bloqueadas por deslizamientos de rocas y tierra.

La ayuda del gobierno ya ha empezado a llegar a los pueblos afectados. También Bolivia y la OEA han anunciado ayuda.

Los últimos informes hablan de que unas 350 viviendas habrían quedado destruidas. Como medida de prevención las clases han sido suspendidas en la provincia de Caylloma. Por su parte una empresa de telefonía anunció que habrá llamadas y SMS gratis para sus usuarios de los distritos afectados.


El desfile militar de fiestas patrias en fotos y videos

20130996571_1a440caae2_z

“Gran Parada Militar y Desfile Cívico por el 194º Aniversario de la Proclamación de la Independencia del Perú” 29 de julio del 2015. Imagen tomada por el usuario de flickr Galería del Ministerio de Defensa del Perú y publicada bajo licencia CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0)

A diferencia de otros países, el Perú tiene dos días seguidos de celebraciones por fiestas patrias: el 28 y el 29 de julio. El día 28, que fue el día que el Libertador General Don José de San Martín declaró la independencia de España en el año de 1821, se realizan la mayor parte de actividades protocolares, como la Misa y Te Deum con asistencia del Presidente y otras autoridades, el mensaje a la nación del Presidente desde el Congreso de la República, y los saludos de diplomáticos y autoridades al Presidente en Palacio de Gobierno.

Este año dichas actividades han tenido la importancia adicional de incluir la ceremonia de entrega de mando del ahora expresidente Ollanta Humala y la asunción al mando del nuevo presidente Pedro Pablo Kuczynski, así como la juramentación del nuevo gabinete ministerial.

Sin embargo es el día 29 de julio el que muchos peruanos esperan con ansias. Ese día se realiza el tradicional desfile militar, con representantes de las fuerzas armadas y la policía nacional. Aunque a través de los años ha tenido varios escenarios, ahora se lleva a cabo en la Av. Brasil y hay quienes llegan ese día antes del amanecer para poder agarrar un buen sitio y mirar cómodamente todo el desfile. También hay los que no desean verse entre el tumulto de gente y ven el desfile desde la comodidad de su hogar pues casi todos los canales de TV de señal abierta lo transmiten en vivo.

Los preparativos de la parada militar empiezan por lo general desde una semana antes. Este año la instalación de graderías y demás inició el 18 de julio. También la difusión de los planes de desvíos de tránsito pues se cierran las vías adyacentes a la Av. Brasil lo que genera un caos vehicular que debe ser minimizado.

A pesar de la gran popularidad del desfile no todos están de acuerdo con la pertinencia del mismo, por diversos motivos, y cuestionan su existencia.

Pero como ya se ha dicho, la mayoría lo disfruta. Los asistentes llegan temprano y las horas previas al inicio del desfile propiamente dicho son aprovechadas para la foto:

También los comerciantes aprovechan para ofrecer y colocar sus productos:

El Presidente de la República, en su calidad de Jefe de las Fuerzas Armadas es quien preside el desfile, el cual inicia con una tanda de cañonazos sin proyectiles, o camaretazos, y la ubicación de la banda de música.

Este año las representaciones extranjeras fueron las primeras en desfilar.

Los representantes peruanos de los Cascos Azules de la ONU también desfilaron:

También desfilan organizaciones como los bomberos, que en el Perú son voluntarios.

Pero el grueso del desfile consta de las diversas agrupaciones de las fuerzas armadas y policiales.

Como añadido histórico desfiló un tanque de origen checo que participó en la guerra Perú – Ecuador de 1941, el tanque fue puesto en condición de desfilar especialmente para el desfile.

Una de las partes más esperadas del desfile, y no sólo por los niños, es el pase de la policía canina:

Un personaje que en los últimos años se ha hecho infaltable en la transmisión televisiva del desfile es el militar en situación de retiro, y actual congresista, General Donayre, aunque no a todos les simpatize, pues sus comentarios suelen ser políticamente incorrectos:

El punto final al desfile lo puso un número de baile a cargo de dos efectivos de las fuerzas armadas:

Ya de manera informal el desfile continuó, o inició, según el punto de vista, para miles de limeños que se habían reunido a lo largo del resto de cuadras de la Av. Brasil que ya no eran parte del desfile oficial pero que de todas maneras recorrerían los efectivos camino a sus cuarteles. Uno de los puntos donde se concentró más gente fue en la Plaza Bolognesi.

Cabe señalar que, quizás debido al advenimiento de un nuevo gobierno, estas fiestas patrias se han vivido con una inusual alegría. Por otra parte la actitud festiva del propio presidente ha contribuido a ese ambiente general de optimismo y buen talante. Probablemente a partir del lunes próximo le queden pocos  momentos alegres teniendo en cuenta que al contar con un Congreso dominado totalmente por la oposición fujimorista y lo ya mostrado por esta oposición durante la asunción de mando, las relaciones y coordinaciones con el legislativo serán muy complicadas.


Apps para aprender lenguas amazónicas… ¡Made in Iquitos!

amazonapp1

Captura del video de presentación de las apps en lenguas amazónicas.

Cuando pensamos en la Amazonía por lo general vienen a nuestra mente imágenes de selva exhuberante y ríos tan anchos como mares. Si conocemos algo de la problemática de la región quizás pensemos en la deforestación, la pobreza, la desculturización de los pueblos indígenas. Pero difícilmente pensaremos en la Amazonía como productora de tecnología de última generación. Pues precisamente eso es lo que sucede en la amazónica ciudad peruana de Iquitos.

El pasado 20 de junio, el Instituto de Investigación de la Amazonía Peruana (IIAP), lanzó 5 aplicaciones para celulares y tablets (bajo sistema operativo Android), para que “los niños de 3 a 5 años pueden aprender a través de imágenes y sonidos los conocimiento básicos (alfabeto, números, animales, partes del cuerpo, etc.) de las lenguas amazónicas Tikuna, Kandozi, Quechua de Lamas, Huitoto Murui Bue y Kukama-Kukamiria”.

Tal como se señala en el video, las apps están orientadas hacia los niños, pues con ellos aprendiendo el lenguage se asegura su conservación en por lo menos una generación más. Cabe indicar que varias de las 43 lenguas amazónicas identificadas están en peligro de extinción.

Sin embargo el tema de las lenguas amazónicas es sólo uno de los que puede beneficiarse de un mayor desarrollo de las TIC en (y desde y para) la región amazónica peruana, la seguridad alimentaria, el acceso a servicios de salud, de educación, la prevención de desastres y el monitoreo medioambiental, entre otros, están esperando sus propios desarrollos que no serán posibles sin un decidido apoyo por parte de las diversas instituciones de la región y del país.

amazonapp2

Ing. Isaac Ocampo exponiendo sobre uso de TIC en la Amazonía peruana. Captura del video de presentación de las apps en lenguas amazónicas.

El IIAP a través del proyecto SITEC del programa Bioinfo en colaboración con la Facultad de Sistemas de la Universidad de la Amazonía Peruana (UNAP) son quienes han tomado el liderazgo dando un primer paso en este desarrollo, pero quien está detrás de todas esta iniciativa es el ingeniero Isaac Ocampo Yahuarcani, un viejo conocido en las esferas del blogueo, el social media y el desarrollo de sistemas en el ámbito iquiteño.

Aprovechando que lo conozco de hace varios años, lo contacté para que me contara algo más sobre estas apps para aprender idiomas amazónicos.

Este proyecto de apps para aprender lenguas amazónicas ¿es parte de un esfuerzo mayor del IIAP o es una iniciativa propia del equipo que lideras?

Es impulsada desde el IIAP y tenemos como meta llegar a todas las lenguas amazónicas de Perú (que oficialmente son 43) hasta julio 2021. He indagado y no existe material educativo digital en las lenguas amazónicas. Y existen como 10 facultades de sistemas en toda la selva y otras 70 a nivel de Perú.

Por ahora no tenemos ningún fuente financiera, lo que queremos demostrar es que cuando hay ganas se pueden hacer muchas cosas.

Esta es una propuesta de modelo de desarrollo, que plantea que la verdadera inclusión social debería llevar decenas de servicios (salud, acceso a mercado, e-gobierno) hacia los peruanos de las comunidades amazónicas. Lo que nuestra civilización sólo les da es contaminación y envenenamiento de sus tierras. Aprovechemos las redes de telecomunicaciones y el crecimiento de la penetración de celulares. Por ejemplo en las comunidades de Manacamiri (Kukama), Padrecocha (Kukama) y Centro Arenal (Huitoto), 6 de cada 10 familias tienen celulares (incluso más de 1). 3 de ellos tienen smartphones con conexión a internet.

Familia Ochoa (Huitoto Murui Bue) de Centro Arena, en el momento de entrega del software. Foto cortesía Isaac Ocampo /IIAP.

¿Cuánto tiempo les ha tomado desarrollar estas apps y cómo está formado el equipo humano a cargo?

La primera (Huitoto) nos tomó 4 meses, las otras 3 tomaron un mes cada una.

Yo soy el creador del las formas, estructuras y todos eso, osea el director. Digamos que el dueño del concepto y uso. Detras mio está Rodolfo Cardenas que es Ing. de sistemas y programador de videojuegos. Luego viene un grupo de estudiantes: Franz Chuje, Lelis Saravia, Lina Vasquez quienes son los que hacen la digitalización y arreglo de sonido, diseño gráfico y cierta codificación. Luego está el grupo de hablantes: Zoila Ochoa (Huitoto), Maria Cuje y Toribio Amasifuen (Quechua), los datos del resto de hablantes están en el video.

¿Esperan que haya un interés genuino de la población local en esto, más allá de los estudiosos del tema?

Esperamos que surja ese interés, pero más que eso, es interés de mi grupo de trabajo, desarrollar métodos que permitan beneficiar a las poblaciones a través de las telecomunicaciones y contenidos. Queremos llevar las técnicas de reproducción de peces del IIAP a los pobladores indígenas, queremos aprovechar que el celular llegará primero a ellos. Las telecomunicaciones en el mundo han demostrado que incrementan la calidad de vida de la población, esa potencialidad queremos aplicarla en nuestros pueblos.

La labor del IIAP es hacer investigación, lo que resulte podrá servir posiblemente para modernizar el sistema educativo bilingue, para articular a estas poblaciones con el mercado, para que ellos incluso accedan en sus idiomas a servicios de justicia e incluso comunicación con el gobierno. En resumen esta es una propuesta de desarrollo y sustentabilidad de los pueblos a través de las TIC.

El trabajo de conservación de las lenguas amazónicas, al igual que el de desarrollo de capacidades en TIC, tienen ahora una interesante vertiente en Iquitos, pero también un largo camino por recorrer.

Un profesor Kukama grabando su voz para ser usada en la app. Foto cortesía Isaac Ocampo /IIAP.

Las apps pueden bajarse desde los siguientes enlaces:

1. HUITOTO MURUI BUE
2. TIKUNA 
3. KANDOZI
4. KUKAMA
5. QUECHUA

Narcotráfico, política y periodismo ¿cuál sirve a cuál en la campaña electoral peruana?

dea-sobre-joaquin-ramirez-no-m_VFFl7n4-jpg_604x0

Joaquín Ramírez, Keiko Fujimori y Anne-Judith Lambert (DEA). Imagen obtenida de este artículo del diario Correo.

La noche del domingo 15 de mayo el programa de TV local Cuarto Poder transmitió un informe realizado con Univisión según el cual el congresista fujimorista Joaquín Ramírez, quien es además secretario general del partido Fuerza Popular, bajo el cual Keiko Fujimori postula a la presidencia, estaría siendo investigado por la DEA por presunto lavado de activos, delito por el que también está siendo investigado en el país.

Sin embargo eso no fue todo, más adelante en el mismo informe se cita al mencionado Joaquín Ramírez diciéndole a otra persona “¿Tú sabes que la china [Keiko] me dio 15 millones de dólares en la campaña anterior para lavarlos, para la campaña del 2011 de las elecciones, y yo los lavé a través de una cadena de grifos, de estaciones de combustible?”.

Keiko Fujimori rápidamente desmintió las acusaciones del informe que la implican en el lavado de activos a través de una llamada telefónica en vivo al programa de TV, y sin dar tiempo a preguntas colgó el teléfono. Keiko llamó al informe parte de una “guerra sucia” contra ella de la cual culpa a Pedro Pablo Kuczynski, su contendor en la segunda vuelta electoral.

Por su parte la DEA, cuyos representantes entrevistados por el periodista Gerardo Reyes en el informe televisivo, manifestaron que se trataba de “una investigación delicada, está en curso y no podemos hacer ningún comentario”, el lunes emitió un comunicado en el cual aclaran que Keiko Fujimori “ni está siendo investigada, ni lo ha estado con anterioridad”.

Pero los cibernautas en Facebook ya habían hecho sus propias deducciones y especulaciones. La antropóloga Sandra Rodríguez por ejemplo, pide que se le quite la inmunidad parlamentaria a Joaquín Ramírez y recuerda otros hechos:

Fidel Ramírez, el tío de Joaquín Ramirez, fue un estrecho colaborador de Montesinos. […] Ahora su sobrino, Joaquín Ramirez, es el Secretario General de Fuerza Popular. Y hoy, ante el escándalo del lavado de 15 millones de Keiko por Joaquín, entendemos por qué. No sólo porque el lavado de dinero es la columna vertebral de ese partido. Sino porque el vínculo entre el narcotráfico y la política, tan bien orquestado por el duo Montesinos-Fujimori durante los 90s nunca se rompió. Sólo se ha reorganizado con los hijos y sobrinos de los viejos mafiosos

El comunicador Álvaro Campana por su parte, hace una relación de todas las circunstancias en las que Keiko Fujimori entraría en contacto con dinero de procedencia no aclarada, aquí algunas:

1. Keiko Fujimori recibió en el 2011 US$10,000 de un acusado por narcotráfico que se llama Eudocio Martínez, más conocido como Oyuquito. ¿Cuáles son entonces las conexiones de Keiko Fujimori con la economía ilegal?.

2. Keiko Fujimori hizo una rifa que recaudó un millón y medio de soles y sólo invirtió 39,000 soles. Y nadie cobró el premio de la camioneta que se rifó. ¿Encubrimiento de fondos de campaña?.

El mismo día lunes, el conductor Chema Salcedo de la cadena local RPP, entrevistó a Gerardo Reyes de Univisión. La entrevista no transcurrió muy bien pues Salcedo pedía pruebas de las acusaciones, sobre todo la grabación donde implican a Keiko Fujimori, y Reyes respondía que para el le bastaba la palabra “para el récord” de los representantes de la DEA entrevistados en el informe transmitido. Salcedo minimizó la validez de esto y aludió a dónde habría estudiado periodismo Reyes, quien, vale indicar, ha recibido un premio Pulitzer y otros reconocimientos por su labor periodística. Reyes por su parte ha explicado los pormenores de la investigación.

El sitio web Clases de Periodismo llamó a esta entrevista una extraña lección de periodismo:

Hay ocasiones en las que los periodistas se creen dueños de la verdad. Ocasiones en las que se creen jueces y resultan implacables. Y en este caso, el conductor de Radio Programas del Perú (RPP), Chema Salcedo, adoptó otro papel: en no pocos momentos parecía más el abogado de Keiko Fujimori que un periodista interesado en la investigación realizada por Univisión y Cuarto Poder.

El escritor Gustavo Faverón opina que ante el informe que revela “la enésima conexión entre el narcotráfico, el lavado de dinero y la candidatura de Keiko Fujimori” los periodistas de simpatías fujimoristas atacan la, según ellos, poca rigurosidad del informe.

Pero más allá de eso, Beto Ortiz, Chema Salcedo y las otras geishas reflotadas deberían pensarlo dos veces antes de ejercer el periodismo como tapadera para delincuentes. ¿No es suficiente con no investigar nunca nada ni descubrir jamás las oscuridades de los políticos más corruptos del país? ¿Ahora van a correr a silenciar o despreciar las cosas que descubren los periodistas de verdad?

Uno que otro personaje de la farándula local también salió a defender a Keiko Fujimori.

El martes 17 de mayo se dio a conocer un informe del diario La República y el medio independiente Ojo Público, donde se revela una investigación llamada “Operation Untouchables: The Arevalo Drug Trafficking Organization” llevada a cabo por la DEA y la Dirandro (Dirección anti drogas de la policia nacional), en curso desde el 2011, donde se sigue los pasos de Miguel Arévalo Ramírez ‘Eteco’, y donde está también involucrado Joaquín Ramírez.

Por su parte Joaquín Ramírez, el principal acusado en el informe televisivo, negó que esté siendo investigado por la DEA y anunció que iniciará acciones legales contra los periodistas que propalaron la noticia, además también relacionó la denuncia a la campaña electoral con el propósito de perjudicar a Keiko Fujimori. Sin embargo no mostró documentos que acrediten el origen de sus varias propiedades y activos por los que viene siendo investigado.

El caso seguramente va a seguir presentando nuevas aristas en los días venideros, pero más allá de las denuncias a las relaciones entre narcotráfico y política, se ha evidenciado también la relación entre periodismo y política a un nivel que arroja serias dudas sobre la rigurosidad de varios periodistas y medios al ejercer la profesión.

La congresista y excandidata a la presidencia Verónika Mendoza expresa en Twitter el temor de un sector de la población ante todas estas denuncias nunca satisfactoriamente aclaradas.


Santa Clara de Uchunya resiste al avance de la palma aceitera

uchunya2

Imagen obtenida del video UCHUNYA – ¿Y dónde vamos a vivir?.

Santa Clara de Uchunya es una pequeña comunidad en la amazonía peruana, ubicada a orillas del río Aguaytía en la región Ucayali. Miembros de dicha comunidad, de origen shipibo, están enfrentados a la empresa Plantaciones de Pucallpa, por la apropiación y deforestación de cerca de 80 hectáreas de terreno que la comunidad considera parte de su territorio ancestral.

En abril del año pasado un análisis de imágenes satelitales tomadas en agosto del 2014 revelaba una deforestación de aproximadamente 12.200 hectáreas de bosque primario en dos zonas de la región Ucayali cercanas al río Aguaytía. Según MAAProject, la deforestación es producida por la expansión de dos plantaciones a gran escala de palma aceitera.

En un informe posterior de Mongabay se relaciona esas plantaciones con el empresario checo Dennis Melka, a través de las empresas Grupo Palmas del Perú, Plantaciones de Ucayali y Plantaciones de Pucallpa. Melka es más conocido por ser Director Ejecutivo de United Cacao, una compañía con sede en Las Islas Caimán acusada de deforestar más de 2000 hectáreas de bosque virgen en la amazonía de Loreto, al noreste del Perú. Es también el fundador, director, presidente y Jefe Ejecutivo de United Oils, cuya sede principal se encontraría en Las Islas Caimán, y también sería dueño de una “refinería de aceite de palma” en Singapur.

Convoca, una iniciativa de periodismo de investigación, publicó este año un informe especial sobre las actividades de Melka en el Perú, tanto en Loreto como en Ucayali. Descubrieron que el encargado de la Dirección Regional de Agricultura de Ucayali y el expresidente del gobierno regional de Ucayali se encuentran investigados por la Primera Fiscalía Especializada en Materia Ambiental de Ucayali como presuntos autores de delitos ambientales, delitos contra los recursos públicos y responsabilidad de funcionario público por la venta de terrenos a la compañía de Melka.

Luego de esto las empresas de Melka empezaron a adquirir terrenos a las comunidades de las zonas adyacentes. Una vez en posesión de estos terrenos empezaron a talar el bosque en ellos con maquinaria pesada. Pero no solo esto. El informe de Convoca recogió testimonios de comuneros afectados:

En su afán de pelar el bosque los trabajadores de la empresa ingresaron a terrenos ajenos. “Arrasaron toda mi chacra de arroz y yuca de más o menos dos hectáreas. No pude detenerlos debido a que eran personal armado, vigilantes con armas de fuego que nos amenazaban”, declaró ante la Fiscalía el agricultor Ramiro Tapullima, de la zona de Bajo Rayal. “Me manifestaron que saliera de mi chacra porque ellos iban a trabajarla. La empresa me amenazó con palabras soeces con que me pasaría cualquier cosa, motivo por el cual tuve que salir”, relató, por su lado, Carmela Castro Najarro, del mismo caserío. Ambos han denunciado a funcionarios de Plantaciones de Ucayali por usurpación de terrenos.

Funcionarios de Conveagro-Ucayali sin embargo, señalan que los terrenos supuestamente deforestados siempre han estado dedicados a la agricultura. Los pobladores de la comunidad Shambo Porvenir por su parte indican que ante la falta de apoyo del Gobierno Regional para dedicarse a cultivos alternativos a la coca aceptaron la ayuda de la empresa Plantaciones Pucallpa para dedicarse al cultivo de palma aceitera.

uchunya1

Imagen obtenida del video UCHUNYA – ¿Y dónde vamos a vivir?.

Lo que sucedió en la comunidad de Santa Clara de Uchunya es algo distinto a lo de Shambo Porvenir. La cuestionada venta de 4,759 hectáreas de terrenos informada por Convoca entre la Dirección Regional de Agricultura de Ucayali  y la empresa Plantaciones de Pucallpa S.A.C. en diciembre de 2012, no contó con la autorización del Consejo Regional de Ucayali ni consideró que estas tierras que ya tenían propietarios, entre ellos, la comunidad de Santa Clara de Uchunya.

El año pasado, la investigación hecha por el gobierno encontró que se había destruido 6.824,39 hectáreas de bosques, dejando solo el 0.3% de cobertura arbórea. Toda esta zona deforestada se encuentra dentro del área que la comunidad señala como su territorio ancestral.

En el blog de la organización Justicia Viva analizan el caso y concluyen que se han violado varios derechos fundamentales:

se han vulnerado una serie de derechos reconocidos en la Constitución Política y el Derecho Internacional de los Derechos Humanos, que pasan por la propiedad comunal, la consulta previa y el medio ambiente adecuado y equilibrado, entre otros del mismo rango. Este contexto permite a la comunidad nativa de Santa Clara de Uchunya a exigir en sede judicial –y a través de un proceso constitucional, concretamente el de amparo– el cese inmediato de los actos violatorios de sus derechos fundamentales y la vuelta de las cosas al estado anterior a que estas ocurrieran: al momento antes que la ambición tomase el disfraz de palma aceitera y se plantase en lugar del bosque, que hoy ya no está.

La comunidad de Santa Clara de Uchunya no se ha quedado de brazos cruzados, además de las acciones legales correspondientes se han embarcado en diversas actividades de difusión y concienciación de su caso. Para ayudarse en tal proposito han elaborado un video que, “basado en testimonios de los comuneros, muestra los impactos que sufre la comunidad a causa de este acaparamiento de sus tierras tradicionales y la lucha que han emprendido para hacer respetar sus derechos territoriales y culturales”.

Los esfuerzos de la comunidad para lograr el reconocimiento de sus derechos territoriales abarcan más de 30 años y ahora han llegado a un punto crítico. El caso legal de Santa Clara de Uchunya es emblemático, puesto que su resultado tendrá consecuencias trascendentales para el futuro de la Amazonía peruana y sus Pueblos Indígenas.

El pasado mes de abril, representantes de la comunidad de Santa Clara de Uchunya, junto con otros líderes indígenas de Indonesia, Colombia y Liberia, estuvieron en varios países europeos para pedir que “la Unión Europea tome medidas y refuerce su legislación contra la violación de derechos humanos y la apropiación de tierras relacionada con el suministro global de aceite de palma”. También fueron a la Bolsa de Valores de Londres, para pedir que se deje de cotizar en el Mercado Alternativo de Inversiones (AIM) a la empresa United Cacao, propiedad de Dennis Melka.

Cabe indicar que aunque la estrategia de Melka y sus abogados es permaner en silencio, como lo hicieron ante los pedidos de entrevistas de los periodistas de Convoca, por ejemplo, e iniciar demandas por difamación contra medios que tocaran el tema, caso del portal francés Confectionary News y del portal Salva la Selva, de la ONG alemana Rettet den Regentad, en este caso United Cacao ha respondido indicando que ellos operan de acuerdo a las leyes peruanas y que el estudio de impacto ambiental del proyecto fue inicialmente aprobado en el año 2013 por las autoridades competentes, y que esperan la aprobación final.

En medio de este panorama negativo, una noticia alentadora es el dictamen de una medida cautelar por parte del 9° Juzgado Constitucional de Lima para detener la deforestación en Tamshiyacu, Loreto, por parte de la empresa Cacao del Perú Norte S.A.C, de la United Cacao. Ojalá suceda lo mismo pronto para Santa Clara de Uchunya.


La cacería de Fujitrolls ha empezado

fujitrolls

Imagen de cabecera de la cuenta de Twitter @fujitrolls.

En el Perú la campaña electoral para la segunda vuelta por la presidencia ha estado desarrollándose casi que con apatía, Keiko Fujimori ha aparecido en fotos y firmado compromisos con personajes no muy recomendables y ha estado evadiendo debates y discusiones formales, no solo ella si no también miembros de su equipo. Por el otro lado Pedro Pablo Kuczynski (PPK) se ausentó de la campaña por motivos familiares que lo llevaron a EE. UU.  y luego no se mostró muy activo ni animado, con algunos analistas llegando a preguntar si realmente quiere ganar estas elecciones.

Pero en las redes sociales los simpatizantes de ambos bandos, popularmente conocidos como fujis y ppkausas, han estado atacándose unos a otros con todas las armas a su disposición, siendo los del lado fujimorista los que se han mostrado más proclives al insulto, tanto así que se les empezó a llamar fujitrolls.

Un caso reciente de este tipo de ataques fue protagonizado por los usuarios de Twitter @clauxbryce y @elianacarlin. Luego que @elianacarlin tuiteara sobre un nuevo grupo fujimorista al descubierto, @clauxbryce respondió llamándola terruca y que ya “los tenemos identificados” mencionando además que “les queda poco tiempo de circulación”. Cabe indicar que Eliana Carlín es una de las fundadoras del grupo “No a Keiko” y la suelen acusar de trabajar para Nadine Heredia, la esposa del presidente Ollanta Humala.

El 6 de mayo en la revista Hildebrandt en sus Trece, un informe revela la estrategia digital a la que se ha avocado Fuerza Popular, el partido de los Fujimori. Según la revista, la consigna básicamente es “Destruir a Pedro Pablo Kucznski, a los miembros de su equipo y a quienes se atrevan a criticar a Keiko o Alberto Fujimori“.

Se habla de equipos trabajando a tres niveles. El primero serían las cuentas semiinstitucionales, por ejemplo @CibernautasFP, @Jovenesconkeiko, que difunden las declaraciones de Keiko Fujimori y de los voceros de Fuerza Popular. El segundo nivel lo constituyen cuentas personales de simpatizantes del fujimorismo (@uterofavre, @duchope (cuenta recientemente eliminada)) encargadas de crear tendencia, caso de #BajaBajaPPK y #PPKaos. El tercer nivel es un equipo anónimo pagado que trabaja a dos turnos atacando a PPK y a sus simpatizantes.

Pía Hildebrant, periodista del semanario Hildebrandt en sus Trece, comenta en su cuenta en Facebook:

hemos conocido más detalles patéticos, perturbadores y escabrosos de lo que hace esa gentuza […] El líder de los fujitrolls es un tal Christian Peralta, jefe de imagen de K. Fujimori (ver foto), a los fujitrolls les pagan “hasta 200 soles por semana” (o sea, más o menos 5 soles la hora; o sea, si en una hora -60 minutos- escriben 60 insultos -ganan 0.0833 céntimos de sol por cada comentario o tuit insultante; […] Qué asco, en serio. No los trolls, pobrecitos -en serio, me dan pena-, sino los fujimoristas usándolos de la manera más infame y canalla. Toda la miseria humana se concentra en la mafia naranja. Toda. No puede volver a gobernar el Perú.

Casi simultáneamente se reactivó la cuenta @fujitrolls, dedicada a desenmascarar a los usuarios detrás de esas cuentas de Twitter mencionadas como de segundo nivel. La cuenta supuestamente está administrada por varios periodistas del medio y pide a sus seguidores ayuda para identificar a las personas detrás de las cuentas anónimas atacantes, o fujitrolls.

La periodista y abogada Rosa María Palacios comenta en su cuenta de Facebook que ella suele ser blanco de los ataques de cuentas anónimas en Internet, sobre todo en Twitter, por lo que le parece que si hay la oportunidad de identificar a personas que se dedican al amedrentamiento, el ataque a la autoestima o la destrucción de la intimidad, ¿por qué no hacerlo?:

Con mucha paciencia un grupo de periodistas ha identificado las identidades de los cabecillas que nos han difamado durante años. Como la mayoría de este grupo virulento y soez se dedica a patrocinar a Keiko Fujimori han sido bautizados como Fujitrolls. No son todos los que están, ni están todos los que son (seguimos recibiendo información), pero hay lo suficiente para que las familias de estos sujetos, sus colegas en sus trabajos, sus jefes y sus amigos conozcan quienes son estos seres perturbados con personalidades escindidas que se esconden detrás de un alias para matar con la palabra.

Diversos medios informaron hoy de la puesta al descubierto de las primeras cuentas fujitrolls. El diario La República consultó a Keiko Fujimori al respecto, quien dijo “condenar cualquier tipo de insulto, se trate de quien se trate”. Para el diario Perú21 declaró que su organización política no tiene fujitrolls.

En SpacioLibre comentan sobre la tuitera identificada:

Maire Anthoanete Carrillo Herrera (a) “Mar Mounier” @elhigadodmarita en Twitter, ha sido por años una de las más acérrimas defensoras del fujimorismo y la más crítica de los periodistas “caviares” y de los “rojetes” “terroristas” que siquiera se atreven a contradecir y denunciar a las huestes fujimoristas, Carrillo no solo ha llevado esa “lucha” en el mundo virtual sino que incluso ha sido comentarista en diversos programas conducidos por connotados periodistas “anticaviar” como Phillip Butters (por citar a alguno).

La propia @elhigadodmarita respondió a las revelaciones de @fujitrolls con ironía y muy en su desafiante estilo:

Sus simpatizantes también le tuitearon muestas de apoyo:

La periodista Milagros Leiva hizo notar que desde el otro bando también hay trolls:

Isabel Guerra, también periodista, simplemente no esta de acuerdo con la forma de proceder, equiparándola al tomar justicia por propia mano.

Esta parece ser una primera batalla en una guerra ya declarada, las huestes de ambos bandos no pueden confiarse pues en cualquier momento puede darse un contraataque, sólo les queda contar sus bajas y estar vigilantes.


Máxima Acuña de Chaupe, la campesina que detiene a una mega minera

maxima acuña

Máxima Acuña a orillas de una laguna en la zona de Tragadero Grande, Cajamarca. Foto de Jorge Chávez Ortíz utilizada con autorización. Extraida de este post.

El pasado 18 de abril, la campesina peruana Máxima Acuña de Chaupe recibió el Premio Ambiental Goldman para Sur y Centroamérica, por defender su derecho a vivir en su propio terreno, el cual es disputado por las empresas mineras asociadas Newmont y Buenaventura a través de los proyectos mineros Yanacocha – Conga, para expandir las operaciones de la mina de oro Conga, hacia una laguna conocida como Laguna Azul y humedales de la zona en el distrito de Huasmín, provincia de Celendín, Cajamarca, al norte del Perú.

En los considerandos del premio otorgado por la Goldman Environmental Foundation, reseñan los hechos que la han hecho merecedora de considerarla una héroe medioambiental:

En 1994, Máxima Acuña y su esposo compraron un terreno en un rincón apartado de las tierras altas en el norte del Perú conocido como Tragadero Grande. […] Un día en el 2011, la empresa minera llegó al hogar de los Acuña y exigió que dejaran su terreno. Cuando Acuña se negó, fue sometida a la brutalidad de la minera. Llegaron fuerzas armadas a destruir su hogar y pertenencias, y la golpearon a ella y a una de sus hijas hasta dejarlas inconscientes. […] La empresa minera demandó a la familia campesina en una corte de provincia, la cual encontró culpable a la familia de ocupar ilegalmente su propio terreno. Acuña fue condenada a una pena de prisión de casi tres años, la cual fue suspendida, y recibió una multa de casi $2,000—una suma enorme para una agricultora de subsistencia en el Perú.

Con la ayuda de su abogado […] apeló la decisión de la corte y empezó a reunir documentos como el título de propiedad que comprobaba que ella tenía derecho legítimo al terreno que reclamaba Newmont. En diciembre del 2014, las cortes emitieron un fallo a su favor. Su condena de prisión fue anulada y la corte detuvo su desalojo. Como resultado de esta victoria legal, se ha impedido el ingreso del Proyecto Conga en Tragadero Grande. Newmont no ha podido seguir adelante con ninguna minería en la región alrededor de la Laguna Azul.

Acuña sigue enfrentándose a las amenazas y al hostigamiento por parte la minera y sus fuerzas de seguridad privada y militarizada. Las compañías mineras han construido un cerco alrededor del terreno de Acuña, restringiendo su capacidad de desplazarse libremente en la región. Han destruido sus cultivos de papa, y mantienen una estrecha vigilancia sobre su propiedad para impedir que ella siembre más.

El otorgamiento del premio fue informado por los diversos medios nacionales, pues Máxima Acuña es una especie de símbolo del movimiento nacional de resistencia contra los abusos de las mineras y a favor de la protección del agua, y su imagen ha sido bastante difundida y mediatizada. Además frecuentemente es noticia por el acoso a que es sometida por los empleados de seguridad de la minera Conga.

En el portal de blogs La Mula recogieron las palabras de Máxima Acuña al recibir el premio, en ellas hace referencia a los manifestantes muertos en medio de las protestas en defensa del agua en Celendín:

Yo defiendo la tierra, defiendo el agua, porque eso es vida. Yo no tengo miedo al poder de las empresas. Seguiré luchando por los compañeros que murieron en Celendín y Bambamarca y por todos los que luchan en Cajamarca.

La escritora y activista Rocío Silva-Santisteban escribe en su blog Kolumna Okupa lo que significa que Máxima haya recibido el premio:

El caso de Máxima es un ejemplo de coraje, resistencia, resiliencia y optimismo frente a la aplanadora que puede ser una empresa con grandes capitales y poder como lo es minera Yanacocha. Es una empresa internacional —segunda de oro en el mundo— que cuenta con los estudios de abogados más prestigiosos y sofisticados para luchar contra la familia Chaupe por la propiedad de 23 hectáreas de terreno que están en el corazón del proyecto. Al otro lado está Máxima, su familia nuclear (cuatro hijos y Jaime, el esposo) y su abogada, Mirtha Vásquez, directora de GRUFIDES, una pequeña ONG que ha sido espiada, estigmatizada y vapuleada por SECURITAS (seguridad de Yanacocha-Conga).

Por su parte Sigifredo Orbegozo, Doctor en Derecho Constitucional, incide en los peligros que acechan a Máxima:

En esa lucha desigual con grandes empresas transnacionales coludidas con gobernantes y políticos venales, muchos campesinos han perdido la vida. Incluso sus dirigentes y luchadoras individuales, como la lideresa hondureña BERTA CÁCERES, asesinada 6 meses después de recibir el mismo premio. Cuidemos a Máxima, indefensa mujer, ante tanto poder que la acosa y que lo único que falta es que la vinculen a conexiones “terroristas”, para atentar contra ella. No estamos exagerando: lo hemos constatado en este proceso electoral nada menos.

De hecho ya antes del post de Orbegozo, el portal El Montonero publicó el artículo Máxima Chaupe y el relato antiminero que subtitula como “La verdadera historia detrás del Premio Ambiental Goldman 2016″. Argumentan que la narrativa que convierte a Máxima Acuña en el símbolo de la lucha contra la empresa minera Yanacocha y el proyecto minero Conga, impuesta por lo que llaman la izquierda radical ambientalista, no es verdadera.

En su defensa Máxima Chaupe presenta como pruebas un certificado de posesión otorgado por la comunidad de Sorochuco y su supuesta residencia en ese lugar desde enero de 1994, asegurando además que es su única propiedad. Sin embargo, está probado que el único título de propiedad de esas tierras le perteneció a la comunidad de Sorochuco, que las vendió a Yanacocha —incluso Tragadero Grande— por acuerdo de sus miembros; entre ellos Samuel Chaupe, suegro de Máxima. Además, fotografías satelitales de 1994 demuestran que el lote que ocupan hoy los Chaupe estaba vacío entonces. Recién lo invadieron el 2011, cuando estalló el conflicto de Conga.

También critican la película La hija de la laguna, cuyo argumento se centra en la lucha de Chaupe contra la compañía minera y que según ellos presenta a Chaupe como una campesina casi indigente, lo cual se permiten dudar:

la supuesta campesina indigente es dueña, junto con su esposo, de ¡nueve predios!: seis en el distrito de Sorochuco (Chilin, Agenco I, Agenco II, La Tuna, Alucha) y tres en el distrito de Huasmín (Sigues, Playa de Sigues y Nueva Chica). Lo raro es que consiguieron esas propiedades en los años 2004 y el 2005, tras demostrar la posesión prolongada de las mismas. ¿Cómo lo demostraron, si dicen que en esos años vivían en Tragadero Grande?

Las críticas y argumentaciones contra Máxima Chaupe continúan en otros dos artículos más: Máxima Chaupe y la mentira del radicalismo y ¿Grufides y Marco Arana detrás de Máxima Acuña de Chaupe?. En realidad buena parte de los argumentos provienen de lo escrito por el periodista Ricardo Uceda en un artículo titulado El pantanoso caso Chaupe, el cual a su vez, se basa en lo revelado por el periodista cajamarquino Luis Mego, respecto a las otras 9 propiedades de Máxima Acuña de Chaupe.

La Asociación Civil Cooperacción asumió la tarea de brindar respuestas a los cuestionamientos y dudas planteados en el artículo de Ricardo Uceda. Aunque los puntos son varios, veamos lo que dicen respecto a las otras 9 propiedades, dado que es el punto que más ha trascendido:

los Chaupe han sostenido que efectivamente tienen 9 terrenos que en conjunto suman 8,6 hectáreas y que los han adquiridos, en gran parte por herencia.  Uceda para desmentirlos señala que en realidad los han adquirido vía un programa de formalización de la propiedad rural sobre la base de acreditar con testigos la posesión continua durante cinco años. Lo cierto es que es muy usual en la zona rural, donde el Estado no tiene formalizada la propiedad de tierras, que quienes tienen títulos de propiedad no saneados recurran a los programas de formalización para regularizar su situación, evitándose con ello, todos los problemas legales, que supone sanear sus títulos.

La web satírica El Panfleto, publicó un Editorial donde aclaran que estos terrenos de 3 hectáreas o menos suelen estar sin venderse por 5,000 soles (unos 1500 US$) hasta que finalmente se rematan a 2,000 soles (unos 600 US$) por lo que no se trata de terrenos muy caros, y explican más a fondo cómo es el uso de las tierras en la zona andina peruana:

Al ser tierras pobres, sin carreteras o con baja producción agrícola, muchas veces solo de pastoreo, las familias siempre están atentas al aviso de un familiar en otra comunidad, quien les informa que un propietario está vendiendo un sector o la totalidad de su chacra, generalmente entre solo unos metros y raras veces una o cinco Ha. Eso permite amortiguar los riesgos de pérdida: si hay sequía en la propiedad A y no puedo sembrar garbanzo, tengo más agua en la propiedad B que me deja sembrar y cosechar yuca, una suerte de control de pisos ecológicos a baja escala.

Y añaden sobre la lógica subyacente a las criticas por la cantidad de terrenos:

El ataque por sus posesiones es tan absurdo como que mañana te invadan tu casa, y al ir al Poder Judicial a defenderte, este te responda que no te puedes quejar de nada porque tienes dos casas más a tu nombre. ¿Te das cuenta de la magnitud de la idiotez?

De regreso en el Perú, y cuando estaba en una entrevista para un canal local de televisión, Máxima Acuña denunció que horas antes su casa había sido objeto de disparos por parte de desconocidos. Quizás lo expresado en el siguiente tuit sea tan sólo un buen deseo que se ve enfrentado a la triste realidad del acoso por parte del poder de las grandes empresas contra gente humilde pero decidida a hacer respetar sus derechos y los de sus comunidades.


Página 1 de 7512345...102030...Última »