Archivo de la etiqueta: Global Voices

Una visita a Kibera

Kibera, mapa de seguridad

Kibera, mapa de seguridad

Aunque no he tenido tiempo de postear cronológicamente sobre mi estadía en Nairobi (tan sólo de mi llegada), me saltaré algunas cosas para compartir lo que fue la visita a Kibera, la barriada más grande de Nairobi y Kenia, y la segunda en todo África, con más de un millón de habitantes en su haber.

La visita fue parte de las actividades programadas dentro del Global Voices Summit 2012. En este caso Rising Voices contó con el apoyo de Map Kibera Trust, una organización local dedicada al mapeo de la zona y a incentivar el periodismo ciudadano vía Voice of Kibera, Kibera News Network y Mathare Valley Blog.

Kibera, una vista parcial

Kibera, una vista parcial

La tarde del 1 de julio, dos grupos de miembros de Global Voices formaron parte de una excursión a los vecindarios de Kibera y Mathare para conocer a los miembros de Map Kibera [en] y Map Mathare [en]. Aquí conocieron acerca de sus trabajos y también aprendieron acerca del trabajo de Global Voices. Luego de esta sesión de presentación, los grupos de entre 4 y 6 personas, incluidos miembros de Global Voices y de Map Kibera y Mathare, salieron a la comunidad en la búsqueda de historias interesantes. (Fuente: Periodismo ciudadano con Map Kibera durante el GV Summit)

Me tocó participar en el grupo que se dirigió a Kibera. El día y hora programados salimos del hotel en varias unidades de transporte. Ya entrando a Kibera pude hacer la siguiente toma a través de la ventana de la furgoneta, o lo que en Lima conocemos como combi.

Finalmente llegamos al centro de operaciones de Map Kibera, donde luego de los saludos y charla de rigor, la gente de la organización nos explicó brevemente la historia, los objetivos y las actividades de Map Kibera. Acá unos videos hechos durante ese rato.

Estas son parte de las palabras de bienvenida.

Acá nos explican que el mapa de Kibera estaba vacío y ellos empezaron a reunir información para visualizarla.

En este otro segmento nos hablan de los problemas relacionados con el agua, la sanidad y la seguridad. Se menciona a los Flying toilets, o la costumbre de usar bolsas plásticas para las necesidades corporales y luego arrojarlas por cualquier lado.

En este video hablan de cómo trabajaron el mapa de seguridad en conjunto con la comunidad. También nos muestran el mapa de instalaciones diversas. Luego la expansión de la iniciativa de su lugar original, Kibera, a otra barriada conocida como Mathare.

En este otro video, nos explican acerca de Kibera News Network que principalmente es un canal de videos, el KNN Channel. Nos hablan también de los desafíos que tienen para continuar con el proyecto.

Finalmente en este video, Wycliffe Sande nos habla sobre Voice of Kibera, la iniciativa de periodismo ciudadano que acompaña a Map Kibera. La Voz de Kibera es una plataforma de publicación a la cual los habitantes de la zona pueden tener acceso vía SMS o vía web. El contenido enviado es contrastado por los editores y de ser necesario, editado, para su publicación.

Concluida esta parte explicativa, pasamos a la acción, como se diría. Nos dividimos en varios subgrupos para recorrer diversas zonas del barrio en busca de un aspecto específico del mismo. En mi caso me junté con Rezwan y Salman Latif de Bangladesh para conocer acerca del tema educativo en Kibera. Lamentablemente por ser día domingo no se pudo tener una visión completa del asunto, pero algo hicimos.

Salman ha resumido el recorrido en un post titulado Mapeando Kibera – una visita a las barriadas de Nairobi, y de ahí tomo los siguientes extractos que detallan parte de nuestra visita a las instituciones educativas de la zona:

Así que comenzamos, primero en una conocida escuela pública llamada ‘Centro Educativo Raila’ nombrada así en honor al primer ministro keniano Raila Odinga.

La escuela era un edificio bastante grande que ofrece educación primaria y secundaria. En el centro había una amplia cancha de fútbol y equipada con iluminación solar de primera. Lo que resultaba extraño era que parecía haberse invertido bastante en la iluminación solar, mientras que las condiciones de las aulas de clase eran pésimas. Las ventanas estaban rotas, el mobiliario, si había, estaba en mal estado y todo estaba en duro contraste con las elegantes y muy nuevas luces solares.

Luego Salman narra el intento de conversar con un profesor de la zona que se topó con su negativa a nuestro pedido, así como lo que vimos en otros colegios que visitamos. A dicha parte corresponde el siguiente video:

Hacia el final del recorrido encontramos un colegio que representa a su manera la dureza de la vida en Kibera:

Ya de regreso, pasamos por el ‘Centro de Rescate y Escuela Stara’ que era básicamente un lugar para que esas niñas que han sufrido de abuso sexual se queden y sean atendidas. La violación, como dijimos, es un problema común en Kibera. Y debido a que muchos no pueden tener baños en sus hogares, las mujeres salen de noche y, en esos momentos, son atacadas. ‘Map Kibera’ está haciendo una notable labor al respecto, cartografiando esas zonas donde son más frecuentes los casos de violación para que así las mujeres eviten ir a esos sitios luego del anochecer.

Luego regresamos a la sede de Map Kibera para juntarnos de nuevo todos los grupos e iniciar el regreso, y de paso tomarnos una gaseosa y unas galletas con la gente de Map Kibera.

Un pasaje en Kibera

Un pasaje en Kibera

No fue la clásica visita de turismo, menos una incursión en el turismo de la pobreza. Fue una lección de cómo en las condiciones más adversas hay gente que se las arregla para salir adelante y ayudar a otros a hacerlo. Algo que también se da en el Perú claro, por que la pobreza no es exclusiva de África. Pero poder apreciar esto en el terreno convierte a los meros titulares y fríos números en una realidad tangible y cercana.

Por otra parte, un proyecto tecnológico social como el de Map Kibera no sería posible sin la colaboración y compromiso de gente de la zona y gente de fuera. Más allá de sus propios logros como proyecto, a mi parecer eso ha sido un factor clave en la visibilidad y reconocimiento que puede estar recibiendo.

Y este proyecto de mapeo, recolección de datos, periodismo ciudadano y producción de contenido en forma colaborativa, continúa. Durante el regreso pensaba en algún proyecto similar en Perú, no logré recordar ninguno.

Acarreando agua en Kibera

Acarreando agua en Kibera

Otros posts de la visita de Global Voices a Kibera y Mathare.

Kibera: PowerWomen lucha contra el estigma del VIH
Kibera: “Kenia necesita líderes políticos no contrabandistas”
Kibera: Poniendo en el mapa a las comunidades marginadas
Mathare: La juventud bloguea por un cambio en su comunidad
Kibera: Lección para repetir
Mathare: La polución fluvial de los suburbios pone vidas en peligro

Otros artículos sobre Kibera.

Putting Kibera on the Map
KENYA: Mapping Kibera to improve living conditions
Mapping Kibera
Empowering communities through Technology: Map Kibera visit FrontlineSMS office 
Digital mapping and governance: the stories behind the maps
Workspaces:The changing environment of infomediaries/Map Kibera

Reflecting on the GV Summit 2012

As the GV Summit 2012 came to an end, most of us have the impression that it wasn’t actually coming to an end, but quite the opposite.
The working and discussion groups generated some interesting ideas for the future of Global Voices, and aim to keep on working and refining those ideas as well as encouraging their acceptance by GV.

This is not the place for sharing those ideas, but having the organization itself bringing about and listening those debates is a token of how special GV is, and also the way it sees itself and walks into its future.

Talking with other fellows contributors, many of them agreed that the best part of the summit were the intern sessions. This said obviously without belittling the public part of the event. But the level of involvement and participation, and the shared feeling present in the three-day long sessions can hardly be compared to those of the lectures that came later. No matter how interesting they might have been.

There was also an influence from the fact that the groups started their work weeks before in some cases, and that increased the level of unity within the working teams.

As nothing is perfect, however, there are some criticism that can be made. As for the internal sessions:

– I think the time and space dedicated to those topics considered as less important wasn’t enough. It didn’t help with improving the idea, nor considered the participation of people that, at that moment, weren’t involved. Although by own initiatives there were good interactions. The fact that «working groups» meetings were also being done simultaneously played against greater involvement of the community.

– As for the «strategic» topics, I think it should have been clearer for everybody how the next steps will be taken in order to make these proposals become part of GV. This is, there is the intention but what’s missing is how to implement them.

– All the meetings not directly related with planning new things for the future, such as the regional teams or Linguas (the ones I saw) were badly presented. They were little more than a space for raising some topics from the leaders and make their opinions and experiences heard by the contributors. This isn’t necessarily wrong, but considering the effort that means for GV to get the whole group together, I think it deserves something more structured and productive than the same old questions and answers… Maybe these teams should have also started their discussions previously to the summit to solve their routine issues.

– As part of Lingua team, I received suggestions that there should have been specific activities for translators. Although there were some of them, I think they didn’t receive enough importance in the general schedule. In my opinion, for the next summit we should be more creative and inclusive about this.

About the external meetings:

– I think it’s great that some of us have a space here for us to share the reality and what’s being done in our own neck of the woods. The same goes for the people funding the event. But I think there should have been more internationally well-known lecturers that are trending topics for similar issues that concern the Global Voices community. Probably this will demand a higher budget, but I think this will provide more variety and diversity to our meetings.

– As a fan of the barcamp format as I am, I think in our case there was too much time dedicated to this aspect, which turned out to be counterproductive, as it made some people tiresome and some others (me included) chose to make other activities during that period.

– I’m not sure if it’s good to have several activities held simultaneously, sometimes it would have been nice to be cloned.

About the positive aspects of the Summit, I already mentioned that the internal part was the best one. Besides the aforementioned comments, I think the highlights were:

– Getting started with the discussions beforehand.
– Including activities in order to get involved with the local community.
– Including the group of the «academics» all along the summit. Even though I didn’t interact with any of them, I deemed the idea as interesting, and I think it can be improved for the future, having them involved beforehand in some of our scheduled discussions.

Having to wait two years until the next Summit may sound like a long waiting, but we will always have Internet to keep in touch with fellow GVers and to raise any new crazy ideas for Global Voices and for ourselves, its community.

El primer día del Global Voices Summit 2012

Global Voices Summit 2012

Global Voices Summit 2012. Foto de Rezwan, tomada del Flickr de Global Voices.

Luego de unos días de reunión interna de los representantes de los diversos estamentos que conforman Global Voices, hoy dio inicio en Nairobi el primero de los dos días de la conferencia pública conocida como el Global Voices Summit.

Este año el enfoque ha estado no solo en temas como el análisis de los movimientos #occupy a nivel global o las lenguas subrepresentadas, si no también en brindar una perspectiva acerca de la pujante blogósfera africana.

Pero vayamos paso a paso en el desarrollo de la jornada. Luego de las palabras inaugurales y un par de números artísticos, tomó la palabra el cofundador de Global Voices (GV) Ethan Zuckerman, para, luego de un breve recuento de la historia de la organización, presentar a los invitados a un panel sobre el Alzamiento Global de los Medios Ciudadanos.

El primero en hablar fue Mong Palatino, Editor del Sudeste de Asia para GV, quien hizo una presentación sobre los logros de los medios sociales en la zona, haciéndo énfasis en las etiquetas que han permitido lograr acciones colaborativas como #thaiflood y Bersih.

Luego habló Amira al Hussaini, Editora del Medio  Oriente y Norte de África para GV, quien realizó un recuento de la primavera árabe, con especial mención a los casos de Túnez y Egipto.

Después Matisse Bustos Hawkes de WITNESS hizo una pequeña historia de la organización y después explicó algunas característicsa de este sitio web.

Finalmente Faisal Kapadia de Pakistán habló sobre el internet en su país, y se mostró preocupado por  los actos de censura q se vienen incrementando. Por último se realizó una serie de preguntas y respuestas entre el panel y el público.

Luego de un pequeño intermedio se dio inicio a una serie de sesiones simultáneas. La primera de ellas fue sobre los medios ciudadanos en Kenia, con participación de algunos de los representantes locales como Akirachix.

Otra sesión se denominó #OccupyEverywhere donde distintos panelistas hablaron sobre los diferentes movimientos occupy enel munco y las tácticas usadas por ellos para difundir su mensaje. El público también puso su granito de arena, como cuando habló el representante de Spain Revolution.

El tercer panel versó sobre la influencia y posibilidades de las diásporas de cada país desde internet.

El segundo grupo de sesiones simultáneas tocó temas diversos. Una de las sesiones fue sobre los idiomas en peligro y cómo desde los medios ciudadanos se puede hacer algo por su conservación.

Otra sesión incidió sobre cómo pueden hacer las naciones africanas para conseguir más atención en la gran conversación global en internet.

Por último la tercera sesión trató el tema de los levantamientos árabes y el papel de los medios ciudadanos en ellos.

Sesión de desconferencias Global Voices Summit 2012

Sesión de desconferencias Global Voices Summit 2012

Tras el almuerzo se realizó una serie de desconferencias con muy variados temas. En mi caso asistí a una realmente interesante en  la que se conversó el tema de cómo los desarrolladores pueden contribuir más y mejor con las diversas necesidades de los usuarios. Una de las ideas por ejemplo fue:

@Cyberjuan RT @di_lungu: Geeks creen q se necesita + esfuerzos en usabilidad/localización pues la brecha desarrolladores/usuarios es aun grande #gv2012

El siguiente panel congregó bastante atención de los asistentes. Bajo el título de Gigantes de Internet ¿Cuál es su rol y responsabilidad? se reunió a Max Schrems de Europe vs. Facebook, Ramzi Jaber de onlinecensorship.org y Bob Boorstin de Google.

El presentador del evento, Daudi Were, provocó la risa generalizada cuando en la presentación aludió a un antiguo proverbio que dice “Cuando los elefantes pelean, el pasto sufre. Cuando los elefantes se ponen de acuerdo, al pasto se lo comen.”

El debate fue constante con el representante de Google viéndoselas para responder de forma ingeniosa y diplomática ante las críticas que surgieron contra su organización.  Aunque muchas de las críticas estuvieron dirigidas a Facebook también, organización que, se mencionó, no suele participar eneventos de este tipo, pero si en eventos organizados por los gobiernos.

La jornada concluyó con la entrega de los Premios Breaking Borders, que en esta ocasión fue para proyectos realizados por miembros de la comunidad de Global Voices, resultando ganadores Mamfakinch, una comunidad de medios ciudadanos en Marruecos y Atlatszo.hu, una organización por la defensa de la libertad de expresión en internet en Hungría.

Los ganadores del Breaking Borders Awards y representantes de Global Voices y Google

Los ganadores del Breaking Borders Awards y representantes de Global Voices y Google

Pueden seguir la etiqueta #gv2012 para mayor detalle del evento y de las discusiones que surgen alrededor del mismo en distintos idiomas.

Global Voices Summit 2012


Global Voices Summit 2012

Global Voices Summit 2012

Como cada dos años últimamente (ver posts del 2008 y 2010), este año se realizará el Global Voices Summit, en esta ocasión en Nairobi, Kenia, del 2 al 3 de julio, en sociedad con iHub de Nairobi. Además, los días anteriores, del 29 de junio al 1° de julio se llevará a cabo la reunión interna de Global Voices.

Es la primera vez que la comunidad de Global Voices se desplaza al África Subsahariana, y para la comunidad de bloggers y gente interesada en estos temas de internet y demás relacionados es algo muy importante. Collins Mbalo, autor keniano de Global Voices nos cuenta al respecto en este post:

¿Por qué Nairobi?

Kenia es un país bien conocido por numerosas razones. Se nos conoce por nuestra cantera de atletas que han dominado las carreras de larga distancia en las competiciones internacionales.

Kenia también es célebre por su naturaleza y por sus circuitos turísticos, por ser el país de los Masái Mara y otras atracciones turísticas famosas en todo el mundo (más información sobre el turismo en Kenia en la web oficial del ministerio de turismo MagicalKenya [en]). La capital, Nairobi, se precia de ser una de las ciudades más excepcionales del mundo, con el Parque Nacional de Nairobi a escasamente 15 minutos en coche del distrito comercial en el centro de la ciudad.

Quizás lo que mejor se conoce del país es que el primer Presidente de EE.UU. descendiente de africanos, Barack Obama, tiene raíces familiares en un lugar llamado Kogelo, en el distrito Siaya, al oeste de Kenia. La gente de la zona de la tribu Luo añadirían la expresión “But Do I say” orgullosos de reconocerlo. Yo he elegido este hecho con un propósito especifico.

A lo largo de su campaña presidencial y en su libro, Dreams of My Father (Los sueños de mi padre), Obama mencionó que la forma de vida simple de los keniatas le inspira. Su voz ha sido tan sonora, tan inspiradora que arrastró a mucha gente a pedir un «cambio en el que puedas creer». Aparentemente, la estrategia de su campaña, que hizo un uso masivo de los medios sociales, lo proyectó a la Casa Blanca. Su voz, su historia, ilustra que a veces, para resolver problemas complejos, hacen falta soluciones simples.

A la hora de proporcionar soluciones simples a los problemas complejos, Kenia es un país puntero, y en el sector de las comunicaciones y la tecnología de internet, estamos orgullosos de nuestros muchos logros:

  1. – Kenia es la sede del afamado sistema de transferencia de dinero conocida aquí como M-pesa («Pesa» quiere decir «dinero» en swahili). La plataforma de pagos y transferencias Mpesa ofrece nuevas formas de transacción tanto en línea como tradicionales y está demostrando ser una intuitiva solución para los pagos en el mercado global.
  2. – Kenia es también la sede de la plataforma Ushahidi [en], un recurso para el trazar mapas de crisis de código abierto que se ha utilizado en diversas situaciones de crisis en el ámbito mundial, como el terremoto de Haití o el tsunami de Japón.
  3. – En Kenia se encuentran también i-Hub [en] y su organización hermana M-Labs, un espacio abierto para el desarrollo de medios de innovación y tecnología.

La conferencia de Global Voices espera llevar y tratar muchos temas interesantes. Algunos de los que están planteados son:

#Occupy Everywhere (Ocupar todo) Los medios sociales y las variaciones globales del movimiento #Occupy y su espíritu de organización

¿Cómo llamamos la atención del mundo? Experiencias de países africanos no anglo parlantes en captar la atención sobre grandes y dramáticos eventos

Medio Oriente y Norte de África: Levantamiento de los Medios Ciudadanos. Exitosas estrategias para construir redes, definir objetivos, y gestionar

¿Quién manda en nuestro mundo interconectado? Participación ciudadana en la decisión de la estructura de un internet global y nacional libre y abierto

Además habrá algunos eventos paralelos como el Digital Media and Disruptive Publics: An Academic Workshop y la entrega de los Breaking Borders Award 2012.

En lo personal, es la primera vez que voy a África, y espero poder aprovechar al máximo la visita. Ya he estado pensando en cómo será estar unos días en Nairobi y en lo que me espera por allá, pero claro, primero hay que llegar, ojalá no haya problemas de vuelos y oficinas de inmigración. Como no se que tal conexión a internet tendré a la mano no prometo muchas fotos. Más vía mi Twitter o quizás Facebook en los próximos días.

Corazones Digitales

No, no me he puesto romántico de pronto. Este es un post que tenía pendiente, como muchos otros, acerca de mi visión de lo que pasó en el Global Voices Summit 2010 en Santiago de Chile, así que ahí les va.
Kenyan Poet es una colaboradora de Global Voices y, obviamente, una poeta y blogger de Kenia. Ella estuvo presente en Santiago y al final de las sesiones públicas nos ofreció este poema suyo (el agradecimiento a Jakub Górnicki por grabarlo y subirlo a YouTube):
Fue una participación diferente y que nos tuvo a todos en un silencio cómplice hasta el final, en parte por la reflexión a la que nos invita el texto y que como imaginarán, en todos «agarraba carne», pero también por la fuerza de su declamación. Para aquellos a quienes se les haga un poco difícil entender la pronunciación de la poeta pues acá les tengo el texto en inglés tal como fue publicado en su blog:

Digital Hearts

There was a time when a mouth, eyes, ears, a touch
Were the essentials in a conversation
Humans were more in touch with one another and with nature
Watching, listening and touching

A sight of migrating birds meant an approaching storm,
change in seasons or looming danger.
The tree’s whispers of cool sounds soothed our minds into peace
The crackling fall of a branch and singing of birds’ music,
Made love to our souls deepening our bond with what is real.

Now instead of facing each other, we face book
Our voices have become keys that we punch on keyboards,
Our smiles and emotions have become smileys and icons,
Our hearts no longer constantly antagonize our lips to say “I love you”
For we simply short text our messages from our hearts and minds
long enuf 2 min wat we r sayin but shot enuf not 2 excd 160 charctrs
we no longer pour our hearts out in persuasive soothing flow of words and smitten voices
Our fingers have subjected the feelings that the lips, eyes and face could never fill in a book
To cold machines making us similar to robots with the only difference being
We sit behind actual robots.

We are baring our lives, captured moments and souls to the digital world
Strangers whom we would never invite in to our homes
Now see the bottom of our beds the insides of our loos and beneath our garments
To fantasize, masturbate and stalk our digitized selves

Like the spider web that entangles a fly to its demise,
We have gotten ourselves caught up in the world web.
Yet in this connected world of digital bits and bytes,
We lost our heart bits and bought into gadgets to substitute our five senses

I ask you,
Are we connecting with each other or with technology?
Because we lost our human touch somewhere in the zeros and ones of this digital age.

Con Leonard Chien de Global Voices

Este post es sólo para la gente de Global Voices, más aún, sólo para la gente de Lingua. El último día en Santiago de Chile, luego de haber regresado de Mendoza, Argentina, y ya casi listos para salir al aeropuerto de regreso a Lima, andaba charlando con Leonard Chien, el Director del Proyecto Lingua de Global Voices, y decidimos grabar unos minutitos de dicha conversación para compartirlos con los amigos. El video que encuentran abajo son dichos minutitos ya debidamente subtitulados en castellano por cortesía del amigo Beto Ortíz (No ese Beto Ortíz). Ah y sí, mi inglés es espantoso.

Global Voices, la comunidad – Una aproximación

Es muy probable que ud, amigo lector, conozca Global Voices. Acceder a GV es sencillo, usted puede hacerlo vía la url globalvoicesonline.org o si prefiere leernos en español vía es.globalvoicesonline.org . Pero Global Voices es más que un sitio web, es entre otras cosas una vibrante comunidad online de voluntarios con los más diversos intereses y perfiles: bloggers, traductores, emprendedores, activistas, geeks, y demás personas que disfrutan lo que hacen y sobre todo disfrutan juntarse para compartir todo lo que pueden. Esta oportunidad de encontrarse físicamente sólo sucede una vez cada dos años, por lo que durante esos días mágicos, en lo que se conoce como el Global Voices Summit, los miembros de la comunidad GV realmente duermen muy poco y más se la pasan conversando, sentados alrededor de unas cervezas o unos cafés y lógicamente conectados a sus laptops, netbooks y/o celulares, a veces a más de uno de estos cacharros a la vez.
Quienes no son parte de GV y asisten a estas reuniones pueden dar fe de lo dicho anteriormente pero a la vez quedan intuyendo cómo se maneja este pequeño babel de idiomas, ideas y propósitos sin que la visión de GV se pierda en ese maremagnum de distintas tendencias. Algo de eso, es lo que Andrew de Engage Media cuenta en un reciente artículo suyo a propósito del reciente Global Voices Summit realizado en Santiago de Chile entre el 6 y el 9 de mayo. “La conferencia demostró impresionantemente cuan bien Global Voices ha construido una gran comunidad en línea” y además reflexiona: “Aún estoy preguntándome cómo se da el gobierno en Global Voices, me hubiera encantado ser una mosca en la pared durante los 2 días de sesiones internas que tuvieron luego de la conferencia.”
Bueno Andrew, yo te lo contaría… pero ya Ethan Zuckerman, uno de los cofundadores de Global Voices ha escrito un post que tiene mucho que ver con esto y con otros temas también: Global Voices: Love and money. En su post Ethan comenta que a su modo de ver el tema del GV Summit fue “¿Amor o dinero?” referido al problema del internet multilinguístico, el cómo enfrentarlo, el cómo GV es pionero en esto y las paradojas que surgen al pensar en si es factible aprovechar económicamente esto: “son miles de  personas las que producen el contenido que se muestra en un mes en Global Voices, y sólo un par de docenas reciben una compensación económica. … Pero mucha de la compensación se da en amor, no en dinero. La gente trabaja para Global Voices porque es una oportunidad de representar a su comunidad ante el resto del mundo … Lo hacen porque se han enamorado de la misión, o de la gente detrás del proyecto, o de la alegría de hacer algo más significativo de lo que hacen todos los días en sus trabajos.”
Esto no es lo único que Ethan dice, él pone un ejemplo práctico de cómo son tomadas las decisiones dentro de GV: “Yo había estado interesado en la idea de lanzar un servicio de traducción de GV por que pensé que daría oportunidades a nuestros talentosos y subcompensados traductores de hacer dinero usando sus habilidades. Varios traductores rechazaron la idea – ellos traducen para GV porque están fascinados con el contenido, porque disfrutan poder escojer en qué trabajar, porque son capaces de tomarse un tiempo para hacer una labor cuidadosa, minuciosa, amorosa. Añadir dinero a esa ecuación podría –quizás– estropear lo que funciona.”
Ethan prosigue mencionando el caso de GV en italiano que llegó a un acuerdo económico con un diario local para que publiquen contenido de GV. “Estaba emocionado con oir más sobre este trato” Sin embargo: “Otros miembros de la comunidad no estuvieron de acuerdo. Al ofrecer nuestro contenido a los periódicos ¿No estamos dejando que los diarios despidan más gente que se dedica a coberturas internacionales? ¿Es justo que una organización que se maneja por dinero se apoye en contenido producido por una organización que se maneja principalmente por amor? Excelentes preguntas. GV escogió la más liberal de las licencias Creative Commons porque queríamos que otros medios de comunicación tuvieran tan pocas barreras de entrada como fuera posible si es que querían usar nuestro contenido.”
“¿Fue esa la decisión correcta? No lo sé. Mientras más de cerca miro a Global Voices a través de los lentes del amor y el dinero, más cuenta me doy que no lo sé.” Ethan compara este desconocimiento con el que tiene frente a su auto, del cual abre la tapa del motor y no comprende cómo funciona y se siente reluctante a tocar algo. “¿Hay una física organizacional de amor y dinero que pueda ser descubierta y documentada? … ¿O son el amor y el dinero efectos cuánticos, donde la experimentación y la observación cambian los fenómenos subyacentes? Es tanto lo que no entiendo. Y entonces cierro la tapa y ruego que siga funcionando.”
Puede parecer extraño que uno de los fundadores de Global Voices diga que no comprende cómo funciona su organización. Es indudable que nadie mejor que él para saberlo, pero creo que Ethan se refiere principalmente a la dinámica interna de la comunidad que puede, y de hecho ha logrado, llevar a la organización por caminos distintos de los planeados por sus creadores. El ejemplo más patente es Lingua. Nadie en GV planeó que a partir de nuestro sitio principal en inglés surgieran 17 versiones en diferentes idiomas y que haya otras 12 en diferentes etapas de desarrollo. Esto fue iniciativa de la comunidad de GV, y entendiendo comunidad en un sentido más amplio del que hasta ahora le hemos dado acá, pues incluye a los lectores/usuarios de la web.
Una de las discusiones internas más interesante, compleja, difícil, pero enriquecedora a la vez fue ¿adivinan? …la de Lingua. Sólo nos pusimos de acuerdo en que no puede aplicarse un mismo esquema de desarrollo a todos los equipos lingua. Ahh… pero tendrían que haber presenciado el debate. La inventiva, la energía, la pasión derrochada por cada uno de los participantes en esas sesiones me resulto absolutamente inspiradora, y me hizo decirme a mí mismo lo que el buen, y espero que ya no tan confundido Gaurav Mishra escribe: “esto es a donde perteneces”. Finalmente de eso es de lo que se trata una comunidad ¿no?
Este artículo apareció primero en la web Periodismo Ciudadano y luego fue re-publicado en inglés en el blog del Global Voices Summit.

El Global Voices Summit – Día 2

Más que un poco retrasado en el reporte de la cobertura del segundo día de la Conferencia de Global Voices, apelo nuevamente al reporte de Miguel Morachimo del blog Blawyer.com y cito algunas de sus impresiones respecto al Summit, si desean leerlas todas pues vayan a su blog:

Hiperbarrio y la Internet como agente de cambio social

Yesenia Corrales nos presentó Hiperbarrio.org, un colectivo formado en Medellín y dedicado a promover la inclusión digital y el acceso al conocimiento en zonas periféricas de su ciudad. Su principal objetivo es promover entre los jóvenes las herramientas tecnológicas y el uso de la Internet, con la finalidad de darles nuevas oportunidades y evitar que formen parte de las bandas de delicuentes que se han establecido en Medellín. En una emotiva intervención, Gabriel Vanegas nos habló luego de la labor de Hiperbarrio en las bibliotecas públicas de Medellín y refirió que una persona más que es incluida en la Internet es una persona menos que gana la violencia.

Blogs, Irán y libertad de expresión

Más tarde estuvimos en la presentación del periodista estadounidense Cyrus Farivar sobre la situación de la blogósfera en Irán. El periodista, de ascendencia iraní, ha viajado y estudiado la libertad de expresión en Senegal, Irán, Estonia y Corea del Sur. Nos cuenta que para él no fue ninguna sorpresa el buzz generado el año pasado a propósito de las elecciones presidenciales en ese país (es decir, #IranElections) y se muestra escéptico respecto de la influencia que pueda tener Internet por sí sola para generar un cambio político. Señala que Irán es uno de los países con mayor penetración de telefonía en la región y la mayoría de su población es joven y tiene acceso a los medios digitales, por lo que la Internet no es un fenómeno ni nuevo ni ajeno a su sociedad.

La conclusión de Farivar es que el desarrollo de Internet, por sí solo, no ha sido capaz de hacer más democrática la sociedad iráni (No, the internet does not help build democracies). Al contrario, el gobierno actualmente usa las herramientas de la web 2.0 para sus propios propósitos. Existe una página en donde el gobierno coloca fotos de manifestaciones en contra del régimen y se invita a los internautas, bajo total anonimato, a que identifiquen y proporcionen datos de los fotografiados. Es decir, el propio gobierno hace crowdsourcing al mejor estilo para identificar disidentes. Esta idea de que la Internet va a provocar un sociedades más democráticas y participativas, nos dice, se ha ensayado respecto de cada nueva tecnología desde la invención del telégrafo. El camino hacia la democracia en Irán es un fenómeno más complejo, que necesita ser estudiado en detalle y que –aunque nos gustaría que así fuese– no depende exclusivamente de gente protestando en Twitter.

Derechos de autor y libertad de expresión

Durante la tarde del segundo día se desarrolló esta Open Session a cargo de Pedro Less, Gerente de Asuntos Gubernamentales y Políticas Pública de Google para Latinoamérica, y Claudio Ruiz, presidente de la ONG Derechos Digitales de Chile. El tema de la sesión fue la nueva reforma a la Ley de Propiedad Intelectual en Chile (texto completo) y las implicancias de los derechos de autor en la libertad de expresión y el acceso al conocimiento.

En Chile y en otros países, bajo la excusa de reclamar derechos de propiedad intelectual, se había logrado ejercer presión sobre la libre expresión. Así, se alegaba una violación de derechos de propiedad intelectual pero, en buena cuenta, se pretendía callar al mensajero. Gracias a la inclusión de excepciones de usos permitidos en la Ley Chilena, la posibilidad de que se den este tipo de abusos se ha reducido.

Nuevo sistema de la responsabilidad de los intermediarios en Internet

En Estados Unidos, actualmente se aplica a los ISPs el ”sistema de notificación y bajada”, regulado por la Digital Millenium Copyright Act. Según él, un titular de derechos afectado puede denunciar determinado contenido ante el ISP y, si el usuario que subió el contenido falla en acreditar un mejor derecho, el contenido es retirado. Pedro Less de Google señaló que, a su juicio, esto puede generar escenarios de desprotección porque hay quienes pueden no estar en capacidad de entender la notificación de retiro o no tener los medios económicos pare defenderse. Este procedimiento no necesita de la intervención de un juez.

En Chile, la nueva Ley ha adoptado un sistema similar, sobre la base de que todo retiro de contenidos tiene que ser ordenado por un juez pero con un cambio. El titular de derechos supuestamente afectado puede enviar su reclamo al ISP y éste tiene la obligación de trasladar el reclamo al usuario. Si el usuario considera que efectivamente violó un derecho, tiene opción a retirar el contenido legalmente sin mayor consecuencia jurídica. Sin embargo, si decide que tiene un derecho a publicar ese contenido, el supuesto titular del derecho tiene que llevar la controversia ante el Poder Judicial. El juez que conozca el caso tendrá que revisar si, en el caso concreto, no se trata de un uso justo o si efectivamente hay un derecho vulnerado. Esta es una nueva figura que pretende no victimizar al usuario, no convertir a los ISPs en los enemigos, ni activar innecesariamente la administración de justicia.

La introducción del fair use o “uso justo”

Otra de las novedades de la reforma legislativa en Chile ha sido la introducción de los “usos justos” (denominados en nuestro país como “usos permitidos”). Es decir, supuestos en los cuales la ley releva de la obligación de solicitar autorización y pagar la contraprestación por el uso de obras protegidas. Se trata de excepciones especiales para bibliotecas, usos educativos, el derecho de cita, la parodia, entre otros usos.

¿Cómo interactúa la nueva ley chilena con las políticas corporativas de bajada de contenidos de Google? Es un escenario complejo porque están involucrados los ordenamientos legales de varios estados. En el caso de Yotube, por ejemplo, al ser un servicio que se presta desde Estados Unidos va a seguirse aplicando el sistema de Notificaciones y Bajadas de la DMCA y no el procedimiento de la nueva Ley de Propiedad Intelectual de Chile. Pedro Less considera, sin embargo, que la existencia de un escenario legal más protector de la libertad de expresión en Chile va a atraer a que nuevas empresas y plataformas instalen sus operaciones aquí.

Claudio señala que existe un déficit de preparación en los jueces para aplicar las leyes de derechos de autor en forma que beneficie la libre expresión. Esto va a ser un escollo para la aplicación de la nueva ley. Pedro cree que es necesario que la industria, el gobierno y la sociedad civil participen de un diálogo abierto que propicie mayor acceso al conocimiento de las personas y, a la vez, una mayor cultura tecnológica en los jueces. Mientras más atentos estemos a las regulaciones sobre derechos de autor en los paíes es que podemos construir países más democráticos.

La foto que ilustra este post es de la usuaria FabsY_ de Flickr y se usa con licencia CC.

El Global Voices Summit – Día 1

La mala conexión de internet en el hotel que nos encontramos no me deja darle un tiempo a la recopilación de ideas y sucesos de este Summit o Conferencia de Global Voices en Santiago, Chile, pero eso nos permite a la vez tener más tiempo para compartir y socializar con amigos y compañeros a los que vemos una vez casi cada dos años. Para subsanar la falta de reporte del Summit me permito reproducir lo que ha posteado el asistente y paisano Miguel Morachimo del blog Blawyer.com, desde aquí mi agradecimiento por su recopilación de la primera jornada:

Hasta el auditorio de la Biblioteca Pública de Santiago han llegado personas de Inglaterra, Madagascar, Pakistán o Sri Lanka. Todos son bloggers o están involucrados con el periodismo ciudadano y vienen a compartir sus experiencias en una serie de charlas informales, algunas de las cuales son propuestas y organizadas ese mismo día por los propios asistentes.

Mesa de discusión sobre medios de comunicación ciudadanos en Chile

Paloma Baytelman, blogger chilena y consultora en redes sociales, empezó contando sus impresiones respecto de por qué las redes sociales están alcanzando tanta popularidad en Chile. Ella cree que existen razones sociales como el interés por seguir a famosos en Twitter o psicológicas como lo llamativo de ser parte de algo novedoso como una red social en Internet.


Jorge Domínguez, de la Fundación para la Democracia y el Desarrollo, nos contó que su empresa ha generado una serie de periódicos digitales regionales para cada ciudad de Chile que aprovechan el espacio informativo dejado por la prensa sensacionalista y los medios nacionales, generalmente centralistas. Señaló que en marzo pasado, mes del terremoto, llegaron a tener cuatro millones de visitas en un mes. Para él, los medios de comunicación en Internet no solo como una fuente de expresión y acceso a información sino también como un nuevo mercado muy rentable.

Enzo Abbagliati, de El Quinto Poder, trató de explicarse el porqué del desarrollo de las redes sociales en Chile. Señaló que el gobierno chileno ha invertido sostenidamente en infraestructura de banda ancha, lo que ha propiciado la popularidad de estos servicios al punto que más del 30% de hogares chilenos cuenta con este tipo de conexión. Además, creía que esta rápida adopción también podría explicarse desde el trabajo de capacitación en competencias digitales a la población en general que lleva el Estado. Finalmente, señaló que los esfuerzos por implantar el gobierno electrónico en Chile ha hecho que los ciudadanos de una u otra forma terminen familiarizándose con el entorno. Por ejemplo, todo el sistema pago de impuestos en Chile es exclusivamente por Internet.

Finalmente, Felipe Heusser, Director de Ciudadano Inteligente, nos habló sobre la forma en que las ONGs pueden aprovechar los medios sociales en Internet. Dice que si la Internet sirve para reducir las asimetrías de información entre los ciudadanos y la clase política, las ONGs para acercar esa información a los ciudadanos. Un informe más detallado de esta conferencia puede consultarse aquí.

Casos de estudio

Durante el primer día se presentó dos casos de utilización de los medios sociales en Internet como herramientas de expresión ciudadana. Nat Bayjay, Project Manager de CeasefireLiberia.org, nos habló de su proyecto para poner en Internet las historias de las víctimas de la guerra civil en Liberia. Su propósito es conectar a todas los liberianos con su pasado a través de un ejercicio de memoria y lograr involucrarlos de cara a las próximas elecciones presidenciales. Más tarde, conocimos la experiencia de NomadGreen.com, una ONG de Mongolia dedicada a capacitar a la población en herramientas de comunicación digital con la finalidad de que denuncien los daños ambientales provocados por la minería informal y la contaminación de los recursos en sus zonas de procedencia.

Políticas de bloqueo de contenidos y cancelación de cuentas en redes sociales

Victoria Grand, Senior Manager for Communications de YouTube, presentó las políticas de su empresa concernientes a la denuncia de videos y el bloqueo de cuentas. Ella cree que la moderación de contenido resulta esencial para brindar un servicio de calidad y no terminar convertidos en una videoteca de pornografía (señala la cantidad de usuarios basura que existe en Chatroulette como contraejemplo). Distingue dos escenarios: (1) las denuncias por contenido inapropiado, indecente o delictivo y (2) las denuncias por contenido que viola derechos de autor.

En el primer caso, es la comunidad de usuarios la que tiene el poder de denunciar a través del sistema de flags el contenido que le parece inapropiado. Todas las denuncias se ordenan según número de incidencias en una lista para revisión por personal del sitio, que caso por caso van aprobando o censurando el contenido. El tiempo de respuesta varía según la complejidad del análisis y el número de denuncias recibidas. No hay forma, señala, de que se elimine un video por más flags que reciba si su contenido no resulta inapropiado según los Términos del Servicio y la ley aplicable.

En el caso de contenido protegido por derechos de autor, reciben las denuncias de las empresas titulares y hacen el takedown según la DMCA. Recientemente, han implementado el sistema de ContentID para reconocer los videos automáticamente. Señaló que en la empresa son bastante sensibles a las legislaciones locales y siempre tratan de tomar las medidas menos restrictivas. La utilización de personas reales para calificar finalmente los videos les permite utilizar criterios flexibles. Puede accederse a la conferencia completa aquí.

La foto que ilustra este post es de la usuaria FabsY_ de Flickr y se usa con licencia CC.

Global Voices Summit 2010

De no mediar inconvenientes mañana me encontraré en Santiago para asistir al Global Voices Summit 2010. A ver como me va con el live blogging desde allá. Para que tengan una idea del evento les copipasteo lo siguiente:

La Conferencia de Medios Ciudadanos de Global Voices 2010 tendrá lugar en Santiago. El tema de la reunión es “La próxima generación de medios de comunicación ciudadana, acceso público y participación ciudadana”. El acto público está previsto para los días 6 y 7 de mayo, con dos días de interesantes sesiones públicas, seguidos de la reunión interna de los miembros de la comunidad de Global Voices.

La reunión evaluará el estado actual de los medios de comunicación ciudadana en el mundo y explorará los acontecimientos importantes que tienen lugar principalmente fuera de América del Norte y Europa Occidental. Las comunidades en línea en proceso de de maduración están aprovechando el acceso a la información pública, presionando por un diálogo inclusivo, y ayudando a crear gobiernos más eficaces y transparentes. Los participantes de la cumbre darían un vistazo a la emergente generación de las prácticas en medios ciudadanos asi como sus impactos sociales y políticos. ¿Cómo es que el advenimiento de la red en la esfera pública influye en lo que sabemos, lo qué conocemos, el cómo establecemos prioridades? ¿Qué significa para las noticias, las historias, los valores de la comunidad, la gobernabilidad, la educación?

La Conferencia de Medios Ciudadanos de Global Voices explorará qué ocurre cuando vamos más allá de los debates que ven a los medios digitales como inherentemente unificadores o divisores y separados de las actividades del mundo real; y abarcamos las cuestiones más complejas del cómo diseñar y crear aplicaciones útiles, obligando la creación de proyectos digitales y de comunidades en el mundo en desarrollo.

El programa actualizado (en inglés) lo encuentran acá.