Archivo por meses: septiembre 2011

Conversando con Paul McAuley

Hace poco más de un año posteaba acerca de la amenaza de expulsión del Perú que se cernía sobre el religioso británico de la órden de la Salle, Paul Mc Auley. Felizmente no pasó de ser sólo una amenaza y un mal momento: “El Hermano Paul” tal como se le conoce en Iquitos, ciudad donde reside,  sigue en nuestro país dedicado a la defensa de las comunidades indígenas y del medio ambiente de la amazonía loretana. Él realiza estas labores a través de la Red Ambiental Loretana, la organización que dirige desde el año 2004, cuya misión es:

informar y educar a la población de la región Loreto hacia una conciencia ambiental que sepa valorar los recursos naturales, promoviendo la sostenibilidad de las comunidades rurales e indígenas.

Es esta actividad de generar conciencia ambiental, que realizan mayormente sobre el terreno antes que en internet, la que le ha ganado a McAuley y a la Red una buena reputación entre las instituciones y personas que se preocupan por estos temas, y también entre los que gracias a ellos los descubren. Sin embargo lo contrario sucede entre las instituciones del estado y las empresas que ven afectados sus presuntos intereses debido al accionar de la Red, y que fue probablemente lo que motivó el intento de expulsarlo del país. Al respecto el propio McAuley nos cuenta sobre su actual estado legal en el Perú:

Esta odisea de la expulsión que le tocó vivir al padre Paul fue bastante difundida a nivel internacional, ver por ejemplo este video de la tv inglesa.

Un aspecto poco conocido del sacerdote McAuley es que en sus primeros años en el Perú se dedico a fundar colegios Fe y Alegría en el norte de Lima. Pero sigamos con la entrevista. En este otro video, McAuley nos cuenta de la relación de la Red con internet, y de sus perspectivas y actividades en el próximo futuro.

En el interín entre la fecha que fue realizada esta entrevista y la fecha que la estoy publicando, algunas de estas cosas de las hablaba McAuley ya se han realizado. Por ejemplo, la Red Ambiental ya cuenta con página en Facebook. Por otra parte se terminó un proyecto que alcancé a ver en su fase final de construcción, la Maloca del Aprendizaje:

En la foto se puede apreciar la estructura de la “maloca de aprendizaje”, casa comunal en el estilo Huitoto. La maloca es lugar de celebración, reunión, vivencia y sobre todo de compartir la sabiduría tradicional. Nuestra nueva maloca ya alberga a los Buenos espíritus.

IMG-20110719-00722

Este lindo recurso es el resultado de la visión y resistencia de Rubén Medina. Rubén fundó la Asociación Curuinsi el año pasado con la idea de revalorar las culturas y sabiduría de todos los pueblos indígenas de la amazonía peruana.

Finalmente le pregunté al hermano McAuley sobre la Amazonía y su futuro.

Como habrán podido comprobar McAuley no es un «curita alborotador», como decían quienes cuestionaban su permanencia en el Perú, si no que tiene una visión muy definida e informada de qué está pasando con nuestra amazonía, no sólo a nivel nacional, sino internacional. Una visión cristiana, ciertamente, pero muy diferente de la de otros miembros de la iglesia católica en nuestro país. Como ejemplo de esto les dejo con un extracto del manifiesto que publicó a raíz de la controversia del Cristo del Pacífico:

Nuestro Cristo es el Cristo indignado de la Amazonia.
Nuestro Cristo es de la gente excluida, marginada, sin consulta. Representa a ese Jesús que se parcializó con gente concreta, real y necesitada. Nuestro Cristo no es de los poderosos. Es el Cristo de los pobres, de los pobres de corazón que sí saben compartir entre todos.
No es el Cristo de los ortodoxos (religiosos o económicos) que ocupan los primeros lugares, compartiendo sus cocteles en palacios y embajadas. Nuestro Cristo es de los pueblos ribereños e indígenas que “no existen”, que no figuran en los mapas y cifras gubernamentales.

Para terminar, si le interesó el tema, recomiendo estar pendiente de la Red Ambiental Loretana, su página en Facebook y su Twitter. Por mi parte espero volver a conversar con el Padre McAuley pronto y compartirlo por acá nuevamente.

Definiendo la curación de contenidos

Si ud es un usuario más o menos asiduo de internet, es probable que en algún momento haya pensado cómo hacer para, en medio de la gran cantidad de webs, blogs y demás, encontrar la información pertinente a lo que necesita, cómo hacer para que no se le escapen artículos relevantes a aquello sobre lo que se encuentra escribiendo o simplemente informándose. Pero está Google dirán. Sin embargo el algoritmo de búsqueda de Google tiene sus peculiaridades que a veces ni los mismos especialistas en posicionamiento entienden. Peor aún si se trata de buscar contenido en una red social.

Bueno, para eso existe lo que se llama curación de contenidos (content curation). El concepto es un poco diferente al que asociaríamos en castellano a un curador o conservador de arte, por ejemplo, no va por el lado de preservar contenido si no de seleccionar que contenido mostrar. Una definición apropiada la encontré en el blog de Sergio Ortega:

La curación de contenido se entiende como la capacidad por parte de un sistema o del ser humano de encontrar, organizar, filtrar y dotar de valor, relevancia, significatividad, en definitiva, de utilidad el contenido de un tema específico que procede de diversas fuentes (medios digitales, herramientas de comunicación, redes sociales…).

Así pues, la figura del curador de contenidos toma relevancia y en cierta forma se transforma en aquella persona a quien le pedimos consejo sobre algo de lo que no sabemos mucho. Por ejemplo, por ahí leemos que el escritor Fulano tiene un estilo y temática muy similar a la de Mengano, y siendo que Mengano es de nuestros autores favoritos pues nos animamos a comprar sus libros, pero ¿cuáles?, ¿cómo empezar por los mejores, o los más adecuados?

Obviamente lo mejor sería acudir a un crítico de libros, pues la opinión de un vendedor quizás no sea la mejor. Pero no todos tenemos un crítico literario a mano, así que no queda otra que acudir a algún amigo lector o googlearlo. Suerte si cuentan con el amigo lector, pues ya verán que si googlean sobre el escritor Fulano, lo más probable es que o les salga tanto contenido irrelevante (sitios web de librerías sobre todo) que la reacción sea salir de la búsqueda con disgusto, o por el contrario, encuentren cientos de artículos para revisar, de los cuales una mínima fracción será la que aporte algo a la masa de información que están buscando reunir para la toma de decisiones.

Por supuesto los resultados de la búsqueda se pueden afinar cambiando los argumentos de búsqueda y de otras maneras, pero eso necesita tiempo y paciencia, dos cosas que en la vida moderna son escasas. Aquí es cuando usted necesita a un curador de contenidos online. Alguien dedicado a hacer lo que ni usted ni otros pueden, por diversas razones, principalmente tiempo y conocimientos, hacer. En un post del blog de Manuel Gross encontré unas definiciones de Rohit Bhargava, que me parecieron simples y claras. Según Rohit, el curador de contenido debería ser:

Una persona cuyo trabajo no sea crear más contenido, sino dar sentido a todo el contenido que otros estén creando. Para encontrar el mejor y más relevante contenido y presentárselo a la gente. […] alguien « que continuamente encuentra, reúne, organiza y comparte el mejor y más relevante contenido de un tema online específico.» […] basado en un valor de contenido y no sólo en la marca creada por los mensajes de marketing.

Se puede aducir sin embargo, qué tan confiable es que otra persona haga esa selección previa de contenido, siendo que puede tener parametros de selección diferentes a los que uno tendría, o incluso tener cierta parcialidad hacia tal o cual cosa, que en estos tiempos de desconfianza fácilmente podríamos suponer que hasta puede ser por motivos económicos (después de todo, los blogueros posteando por encargo de terceros abundan). Y no dejaríamos de tener cierta razón.

Por otra parte, se desprende del artículo citado del blog de Manuel Gross (del 2010), y de otros artículos, que la curación de contenidos es, o podría ser, una nueva profesión. José Luis Orihuela, en el 2009, también opinaba de manera similar desde una óptica más práctica. Hablando de una crisis política en un país latinoamericano que fue amplia y variadamente reportada vía Twitter, decía:

allí se mezclan todo tipo de voces y todo tipo de intereses: aprender a filtrar y analizar en tiempo real este tipo de ríos de noticias, opiniones, rumores, intoxicaciones y testimonios, será una de las misiones de los curadores de contenidos digitales.

Particularmente veo como algo exagerado esto, probablemente a un nivel macro o empresarial sí, pero a nivel personal o pyme no creo, es como si todos necesitáramos contratar un matemático para hacer nuestros cálculos, y bueno, sabemos que no es así. La función se necesita, obviamente, pero lo exagerado me parece pensar que alguien sea curador per se, sin una especialización previa en algún campo. Sería como pedir que alguien sea igualmente competente en astrofísica y medicina, y también en TICs y paleontología, y todos sabemos que los hombres del renacimiento no abundan. Lo que se necesita mas bien es enseñar y difundir la tecnología de la curación de una manera más adecuada, entre otras cosas claro. Vuelvo a citar el post del blog de Sergio Ortega:

No se trata de razonar una necesidad que de lugar a una nueva profesión. Los periodistas, los bibliotecarios… todos somos o podemos llegar a ser curadores de contenido. Creo que consiste […] en aprovechar el concepto para introducir una nueva forma de resolver problemas, de plantear soluciones, de mejorar nuestras habilidades y de […] dar sentido al contenido que otros están creando o al que nosotros hemos creado […]

Se podría pensar, dadas las habilidades y requerimientos que mencionan quienes hablan del curador de contenidos como una profesión, que intentar ser un curador de contenidos es algo realmente complicado. Quizás no sea como pelar papas, y claro, si intentamos ser especialistas en todo es muy probable que terminemos «infoxicados»,  pero la misma tecnología que nos pone en en esta necesidad nos puede dar también la solución. De hecho el post del blog de Manuel Gross (del 2010) mencionaba:

Hay una serie de herramientas en tiempo real que te permiten tamizar la abundancia de informaciones que se expone en la web, pero ninguna de ellas te ofrece la fórmula correcta para recopilar el contenido de diferentes fuentes y crear una nueva entidad de información que tenga sentido.

Y bueno, estamos en el 2011, un año no es mucho, pero en tecnología puede ser significativo (razón por la que a veces veo como castillos de arena buena parte de la literatura que se escribe sobre herramientas web, dada la velocidad y lo repentino que éstas pueden cambiar. Vean si no a los expertos jalarse los pelos cuando Google o Facebook les cambian el esquema). Entonces ¿Han evolucionado lo suficiente las herramientas que nos permitan seleccionar la información en la web? Eso lo veremos en otro post. Pero antes los dejo con una video entrevista a Mario Tascón quien habla de varios de los temas acá tocados. No es la perspectiva que prefiero del tema, pues viene desde el periodismo, pero bueno, es lo que hay (en castellano).

La imagen del post ha sido obtenida del blog de Stefany Jovel.

Conversando con Norberto Cambiasso de «Esculpiendo Milagros»

Norberto Cambiasso

Aviso que este es un post exclusivo para fans del rock progresivo, hecha la salvedad inicio. Hace unos días el buen Luis Alvarado tuvo la amabilidad de invitarme a la serie de eventos llamada «INTEGRACIONES I – Encuentro de experimentación sonora en Latinoamérica«. Como coincidió que me encontrara en Lima no podía dejar de asistir, más aún al leer que como expositor estaría Norberto Cambiasso, crítico músical y blogger en Esculpiendo Milagros, nombre de la clásica revista que editó en los 90´s en Buenos Aires.

Así pues, me hice presente en uno de los eventos, precisamente la conferencia de Norberto Cambiasso sobre música experimental en latinoamérica. Al final de la misma charlando con Luis Alvarado, a quien por esas cosas de la virtualidad recién conocía personalmente después de tantos años, arreglamos un pequeño encuentro con Norberto para un par de días después.

Norberto Cambiasso, aparte de estar muy ligado a todo lo que tenga que ver con la experimentación sonora y la música contemporánea, también es gran conocedor del rock progresivo. Ver si no algunos de los (lastimosamente pocos) posts dedicados al género en el blog: Rocky´s Filj: Una joya postergada de la progresiva italianaSobre la nueva reedición de Persian Surgery Dervishesde Terry Riley, En catálogo: Viajero Inmóvil, Rizomas y otros asuntosA propósito de la reedición en CD del Anabelas de Bubu y otros más.

Y bueno, los videos que siguen a continuación son parte de la conversa que tuvimos. En este primer segmento habla de los aportes del rock progresivo al rock en general y de lo que se conoció como rock sinfónico.

En la segunda parte hablamos del rock progresivo en Sudamérica y Argentina.

La tercera va del neo progresivo y los grupos que hacen este tipo de música en la actualidad. También de la innovación en el progresivo.

En el cuarto segmento nos apartamos un poco de lo progresivo y se habla del esnobismo a la hora de los gustos musicales, también de la influencia de las nuevas tecnologías en ellos, y del disco (vinilo) como objeto coleccionable.

Y la parte final para que Cambiasso hable de su próximo libro sobre rock progresivo.

A ver si estos días subo los videos de la conferencia mencionada al principio, o lo suben los organizadores.

Actualización – Una reseña del libro de Norberto: Norberto Cambiasso – Vendiendo Inglaterra por una libra.

Buscando al quechua en Internet

Quechua

Imagen obtenida de la web del Laboratorio de idiomas de la Universidad de Buenos Aires.

El quechua, o Runa Simi, es una de las lenguas originarias del Perú, especulándose que habría surgido a mediados del primer milenio de nuestra era. Actualmente «Es hablada por entre 8 y 10 millones de personas y es la familia lingüística más extendida en Bolivia, Perú y Ecuador después de la indoeuropea» según la Wikipedia. Esta misma fuente añade:

Hacia el siglo XV, el llamado quechua clásico se convirtió en una importante lengua vehicular del Antiguo Perú y fue adoptado como lengua oficial por el Estado incaico. Esta variante fue la lengua más importante empleada para la catequesis de los indígenas durante la colonia. A inicios del siglo XX, el quechua sufrió un retroceso por el avance del español a través de la escolarización del medio rural.

La constitución peruana (artículo 48) le da rango de idioma oficial en las zonas donde predomina, que en el Perú es básicamente toda la zona de la sierra o andes peruanos, pero su influencia se hace sentir en el castellano y en varias de las lenguas amazónicas. Sin embargo cuando hablamos del quechua hablamos de varios dialectos quechuas, en el Perú principalmente el cusqueño o pentavocálico, y el ayacuchano o trivocálico, aunque sus diferencias no son abismales, sin ser las únicas variaciones existentes por cierto. Y aunque mucho se ha hablado de la discriminación por el uso del quechua, o de su peligro de desaparición, no todos opinan lo mismo:

El quechua se encuentra presente en internet desde varios frentes, el más conocido probablemente sea la versión de Google en quechua. También Wikipedia tiene su página en quechua, la que cuenta con (si no me equivoco) 16.631 artículos en dicho idioma. En lo que respecta a herramientas, la web El quechua en internet agrupa varios recursos, al igual que Idioma Runasimi. Artículos de discusión sobre el quechua, así como grabaciones y enlaces a otras páginas en y sobre quechua, en ¡Bienvenidos al Quechua!. Y en Slideshare podemos encontrar varias presentaciones sobre distintos aspectos del quechua.

Si se trata de aprender quechua, Runasimi.org contiene ayuda sobre gramática y un diccionario en línea, mientras que en Runasimi.net encontramos los informes de una comisión para estandarizar el quechua. La web Idioma quechua incentiva el aprendizaje del idioma y contiene varias grabaciones con cuentos andinos narrados en quechua. También están el curso de quechua de Yachay y el de la PUCP.

Pero existe gente que siendo parte de la comunidad quechua hablante, es desde su propia iniciativa que hace algo por mantener e impulsar la presencia de este idioma en la web. Tal es el caso de Noemí Vizcardo, quien con su blog bilingue Hablaquechua desde el 2005 aporta más que un granito de arena al tema. Tuve la oportunidad de entrevistarla en el año 2006, donde entre muchas cosas, me dijo lo que el quechua significaba para ella:

El quechua para mi es connatural, es decir siempre estuvo presente desde que fui concebida, pues provengo de un pueblo bilingüe donde el común denominador es la comunicación oral en quechua, pese a que en mi casa mi padre prohibía que lo hablemos por el casi generalizado y errado concepto de la sociedad criolla de ese entonces, que era un lenguaje de los “indios”,

Otro blog sobre quechua, no tan prolífico como el anterior, pero si interesante, es el de Dina Vela: Quechua nuestra lengua. De uno de sus posts rescato este sobre los números en quechua:

Las investigaciones que se han realizado sobre los números en quechua nos muestran que en el Antiguo Perú, los incas usaban el sistema decimal. Esto se ha podido determinar gracias a la interpretación de los quipus, los cuales están organizados de tal forma que los nudos nos muestran de acuerdo a su ubicación la representación de las unidades, decenas, centenas, etc. […] acercarnos a los números en quechua nos permite dar una mirada a nuestra historia y revalorar la importancia del runasimi. En este link, podremos apreciar un vídeo de una clase sobre los números básicos, con un alumno de 7 años que está aprendiendo el quechua cuzqueño, sujeto a las normas de la Academia Mayor de la Lengua Quechua.

Nancy Ayala por su parte, cuenta con un blog en la red de blogs de RPP, un importante conglomerado de medios peruanos. De este blog, llamado Tukuy niraq willakuykuna, extraigo este breve apunte de uno de sus primeros posts:

A modo de comentario podemos mencionar que una de las características de este bello y dulce  idioma es su carácter aglutinante, porque une o abraza dos o más palabras del Español utilizando sufijos, esto quiere decir que una oración de varias palabras en Español se puede expresar en una sola palabra, por ejemplo, la oración te quiero mucho se aglutina en la palabra quechua kuyakuykim.

En una onda más informativa, está el blog Allillanchu de Lorena Chauca, quien por ejemplo nos hace notar la diaria presencia del quechua en nuestro hablar, a veces casi sin que lo notemos:

los peruanos usamos más palabras en quechua de las que creemos. Y es que «cancha» proviene de la palabra quechua «Kancha», que significa patio, corralón o solar. «Chiripa» quiere decir casualidad o azar en quechua. La expresión «pucho» viene de «puchu», que en quechua significa residuo o sobrante. El nombre de la lotería más conocida del Perú, la «T’inka», significa juego. Al gato se le conoce como «michi» y la palabra «yapa», que es de uso popular entre los peruanos, significa aumento.

Para no hacer muy largas las menciones y citas de blogs sobre quechua, acá les dejo enlaces a algunos: Runasimillapi, Runasimi ñawpa willanaRunasimi (Quechua)runasimi qallarisun. También grupos y paginas en Facebook como: Admiradores del idioma quechua (Runasimi) o Runa Simi Raymi Suyu. Y en Twitter está @hablemosquechua quien periódicamente nos enseña cómo se dice tal o cual cosa en runa simi.

Pero no puedo terminar sin mencionar a Runasimipi.org, que es el sitio de una iniciativa para hacer software en quechua. En su manifiesto ellos declaran:

Hoy en día, muchos piensan que el runasimi es sólo una lengua de nuestros antepasados y sólo sirve para cosas del pasado. Muchos niños en la ciudad tienen vergüenza de hablar en quechua con sus amigos. Se dice que el quechua no sirve para las cosas «chéveres», especialmente con las cosas de modernidad y de tecnología. Frente a ello, declaramos que el runasimi es una lengua rica que puede utilizarse en todos los contextos, inclusive en la tecnología. El runasimi no sólo representa un gran acervo cultural y lingüístico, es también una lengua viva y necesaria para el futuro andino. Pero, queremos que todos valoren esta lengua no sólo como la lengua «de los Inkas», también como la lengua de hoy que es muy adaptable y de expresión rica.

Como pueden ver en este pequeño e incompleto recuento, el quechua o runa simi, es una lengua muy viva y en constante evolución, parte de una cultura milenaria que está haciendo uso de las facilidades que da internet para afianzarse en el siglo XXI, y que incluso no deja de usar cualquier otro medio y tomar elementos de otras latitudes para llegar y encantarnos con su propio sonido e imágenes, vean si no los siguientes videos con los que los dejo.

Otros posts sobre el quechua:

10 palabras que usas a diario que no sabías que eran de origen quechua
Cinco aplicaciones, podcasts y blogs gratuitos para aprender quechua
T’ikray, poesía de Jorge Vargas Prado
Lenguas: Tuiteemos y hablemos en quechua
Perú y el #RetoDeLasLenguas