Archivo de la etiqueta: amor

Love, Amor, Amour, Amore… Parte II

Este post es sobre bloggers, blogging, comunidades y el Día de San Valentín (de nuevo), también es una especie de behind the scenes acerca de la hechura de un post, o de dos, veamos pues.

Anoche, cuando me encontraba decidiendo como titular al post anterior pensé que sería buena idea ponerle la palabra «amor» en varios idiomas. Pero sólo la tenía en dos. Claro, fácilmente podría haberla googleado por ahí y encontrar unas cuantas más, pero ya me encontraba redactando un post, haciendo búsquedas de videos y letras de canciones para enlazar en dicho post, revisaba un par de traducciones para GV en español y además chateaba con cierta damisela que prefiero no mencionar (Y eso que no hablo de la hija que me enviaba mensajes por el cel).

Fue en esas circunstancias que se me ocurrió pedir apoyo a la comunidad de bloggers de GV, los hay de todo el mundo, la mayoría son versados en más idiomas de los que puedo recordar, y por si fuera poco son muy amigables. Así que pensé que sería probable que siquiera un par de ellos respondieran mi requerimiento y de esa forma obtener lo que necesitaba. Siendo casi la medianoche entonces, envié un corto mail a la lista de bloggers de GV y me puse a terminar lo que estaba haciendo. Antes de apagar la computadora revisé el correo y había ya una respuesta, era el siempre trabajador Portnoy que desde China me enviaba su aporte. (¿Que hora era allá Portnoy?)

Hoy por la mañana cuando ingresé de nuevo a mi correo quedé asombrado… había más de 20 colaboraciones, y sumando. Los amigos bloggers no sólo me enviaban como se dice «amor» en sus idiomas sino también como decir «te amo» o variaciones particulares en idiomas que hacen distinción si lo dice un hombre a una mujer o una mujer a un hombre. Otros me enviaban enlaces a posts sobre el mismo tema… es decir… obviamente el resultado había rebasado la idea inicial.

Fue entonces que decidí hacer este post. No quiero incidir en cosas como el valor de la web 2.0, ni las redes sociales. Lo que me interesa es el tema de la gente, de cómo puede un grupo hacer suya la inquietud de uno de sus miembros y colaborar con él. Sea de la forma que sea. Por supuesto este tipo específico de colaboración no sería posible sin la tecnología que usamos, pero incluso con la tecnología podría no haber colaboración. Es la gente la que le da valor a la computadora, a la red local, al cable submarino, al satélite, al software, pero sobre todo al amigo o conocido. Nunca he visto en persona a ninguno de quienes respondieron a mi pregunta, pero todos la valoraron, lo cual, en este día que también se conoce como»El día de la amistad» es digno de ser reconocido.

A continuación lo que cada uno aportó sobre el tema, incluyo enlace a su blog personal en caso de tenerlo a mano o a su página de autor en GV en su defecto, y los dos si los hubiera:

Portnoy desde China envía el ideograma en chino tradicional para «amor» (Hanako Tokita añade que en japonés se escribe igual, y Feng37 indica que hay diferencia si estamos en Taiwan o Hong Kong, pero lamentablemente no pude visualizar el ideograma):

Rebekah Heacock lo dice en ruso:

любовь (love)
Я тебя люблю (I love you)

in Russian

Adil Aman Nurmakov nos ilustra acerca de como decirlo en Kazajo:

Love is Mahabbat in Kazakh.

Desde Madagascar, Lova Rakotomalala en malgache:

Love is fitiavana in Malagasy.

Yazan Badran envía como se dice amor en árabe:

it’s بحبك in arabic

which transliterates into «Bhebbek» when you say it to a girl or «Bhebbak» to a boy…
btw, a comprehensive list can be found here.

Jillian C. York hace la acotación siguiente sobre el árabe en Marruecos:

Although usual Arabic terms are also used, in Morocco people sometimes use
«tan mout alik» (until death) as «I love you»

Lidia Beyoud añade algo más aún:

In addition to Jillian’s post about Moroccan darija (dialecticalArabic) I would add that though there is no literal translation of «Ilove you» in Moroccan darija, but you can say «t’an bghik» which means»I want you»; in case no one already wrote it (or if they did, if Imissed it in reading these posts) the word in standard Arabic for love is «hob» hence «habibi (masc.) habibati/habibti (fem.)» means beloved.

Amit Gupta desde la India:

In hindi its प्यार

La bella Paula Góes, una brasileña en Londres, me envía las versiones de los idiomas latinos:

In Portuguese, Amor, in French Amour, Amore in Italian, all variations of the same thing!

Daniel Duende Carvalho añade algo más en portugués:

As Paula Goes said, love in portuguese is «Amor«. I love you is «Eu te amo» and the verb ‘to love’ is «amar«

Rezwan nos brinda la versión Bangladesí:

ভালোবাসা (Bhalobasha) in Bangla.

Veronica Khokhlova además de enviarlo en ruso y añadir la pronunciación, lo dice también en Ucraniano.

Love: любовь (in Russian, lyubov’) кохання (in Ukrainian, kohannya)
I love you: Я тебя люблю (Rus, Ya tebya lyublyu) Я тебе кохаю (Ukr, Ya tebe kohayu)

Victor Kaonga está orgulloso de enseñarnos cómo se dice en algunos de los lenguajes de Malawi (Y de usarlo en todas esas lenguas también)

Ndimakukonda‘ in Chichewa for I love you.
Nkhughanite‘ in Lambya for I love you and
Nkhukutemwa‘ in Tumbuka for I love you.

All those are some of the Malawian languages. And I use them all.

Marie-Josée R nos pasa el dato de como decirlo en el Líbano:

A message of Love in Lebanese from Lebanon : Bhebbak ( from a girl to a guy) Bhebbik (from a guy to a girl)

Joe Tungaraza en kiswahili:

Ninakupenda! (kiswahili) I love you

Love is «mapendo«, «upendo«(as in platonic) «mapenzi» or «mahaba» (as for intimate couples)

Ljubisa Bojic en Serbio:

Volim te Serbian language

Ange Embuldeniya desde algún lugar de Asia del Sur colabora en Singalés y Tamil:

And Sinhalese love is: «Mama oya’ta a’darei» while it’s «Naan unnay kadhalikkiren» in Tamil 😛 (obviously that may differ from the Singaporean Tamil to Sri Lankan Tamils and Indian Tamils to Tamils in Tornonto :P)

Ramata Sore envía todas las formas que se dice en su país, Burkina Faso:

in French : Je t’aime
in Mooré (local languages) : mam noga foo
in lélé : Asomo
in Djan : tjon mi fii

Deborah Ann Dilley lo pone en Turco:

Seni seviyorum – «I love you» in Turkish.

Muna Annahas es una paraguaya viviendo en USA, pero colabora con «Yo te amo» en diversos idiomas:

Ich Liebe Dich (german)
Wo ai ni (chinese)
Eu te Amo (portuguese)
Io ti Amo (italian)

Solana Larsen en medio de sus múltiples ocupaciones se dió un tiempito para decirnos «amor» en lenguas nórdicas y para compartir unos enlaces de posts de GV con nosotros:

Danish: kærlighed
Swedish: kärlighet
Norwegian: kjærlighet
German: liebe

http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/14/zimbabwe-valentines-day-protest/ http://www.globalvoicesonline.org/2007/02/14/bangladesh-valentines-in-the-country/
http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/13/malawi-how-i-met-my-valentine/
http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/14/bermuda-tourism-feels-the-love/

Maya Norton da su granito de arena desde Israel y envía algunons enlaces a otros blogs también:

That’s ahava from Israel.

http://www.columbia.edu/~sss31/rainbow/i-love-you.html
http://www.buzzle.com/editorials/2-15-2005-65796.asp
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060925092303AAsnJZK
http://festivals.iloveindia.com/valentines-day/i-love-you.html

Brenda Zulu desde Zambia:
Nikonda: I love you in Nsenga
Nalikutemwa: I love you in Bemba
Y bueno, ¿alguien duda aún que es el amor lo que mueve al mundo?

Love, amor, amour, amore

Amor ¿Qué es el amor? ¿Cómo se puede determinar, valorar, evaluar el amor? No es mi intención responder estas preguntas, lo cual no impide que las plantee. Quizás no viene al caso, pero para mí, sexo, amor y matrimonio siempre han sido cosas diferentes. Que pueden coincidir ocasionalmente, sí, pero no suele ser muy común, a pesar de lo que todo el mundo habla, sobre todo por estas fechas. He visto matrimonios perfectos en los que una de las partes escondía una relación paralela durante años o simplemente era un/una conocida arrasador/a del sexo opuesto. He visto al amor morir por las más increíbles razones. He visto a demasiadas personas confundir al sexo con el amor. Sin embargo aún creo en el amor.

Ok, no todo el mundo piensa ni siente como uno, no todo el mundo vive lo que uno ha vivido. Dicen que una persona es la suma de sus experiencias, bastante de cierto hay. Pero siempre hay cierta tendencia innata, cierta predisposición a algunas cosas que actúan como hilos conductores en nuestras vidas. Si me lo permiten, a través de las letras de algunas canciones (idea copiada de mi querida Nicole) intentaré graficar ciertas experiencias vividas. No se aburran.

De alguna manera And You And I de Yes representa la ambivalencia interior entre lo terrenal y lo místico que se daba en mi por los años de la temprana adolescencia. Es una canción un poco difícil, como la mayoría del rock progresivo que he escuchado siempre, pero muy, muy hermosa. A continuación parte de la letra (Letra completa aquí, video acá).

I listened hard but could not see
Life tempo change out and inside me.
The preacher trained in all to lose his name;
The teacher travels, asking to be shown the same.
In the end, we’ll agree, we’ll accept, we’ll immortalise
That the truth of the man maturing in his eyes,
All complete in the sight of seeds of life with you.

(…)

And you and I climb, crossing the shapes of the morning.
And you and I reach over the sun for the river.
And you and I climb, clearer, towards the movement.
And you and I called over valleys of endless seas.

Por supuesto luego me enamoré y sólo soñaba con decirle a ella algo así como lo que The Who cantaban al principio de See me, Feel Me (Letra completa aquí, video acá).

See Me
Feel Me
Touch Me
Heal Me

Listning to you, I get the music
Gazing at you, I get the heat
Following you, I climb the mountain
I get excitement at your feet

Right behing you, I see the millions
On you, I see the glory
From you, I get opinion
From you, I get the story

Claro que no todo era amor prístino y espiritual, también había de lo otro y ahí está Led Zeppelin para recordarlo con su Whole lotta love (Letra completa aquí, video acá)

You’ve been coolin, baby, I’ve been droolin’,
All the good times I’ve been misusin’,
Way, way down inside, I’m gonna give you my love,
I’m gonna give you every inch of my love,
Gonna give you my love.

(…)

Shake for me, girl
I wanna be your backdoor man.
Hey, oh, hey, oh Oh, oh, oh
Keep a-coolin, baby,

Rápido también aprendí que se quiera o no, tal como dice Nazareth, Love hurts (Letra completa aquí, video acá):

I’m young, I know,
But even so
I know a thing, or two
I learned, from you
I really learned a lot,
Really learned a lot
Love is like a flame
It burns you when its hot
Love hurts, ooh ooh love hurts

Some fools think of happiness
Blissfulness, togetherness
Some fools fool themselves I guess
Theyre not foolin me

I know it isn’t true,
I know it isn’t true
Love is just a lie,
Made to make you blue
Love hurts, ooh,ooh love hurts

Pero nadie puede permanecer herido por siempre, menos yo que siempre he profesado la filosofía que no hay nada mejor para olvidar a una mujer que otra mujer, aunque a veces eso me haya metido en problemas… igual, John Lennon expresa mejor que nadie en Woman lo que siento por ellas y por una en especial (Letra completa aquí, video acá):

Woman I know you understand
The little child inside the man,
Please remember my life is in your hands,
And woman hold me close to your heart,
However, distant don’t keep us apart,
After all it is written in the stars,
oooh well, well, oooh well, well,

Woman please let me explain,
I never mean(t) to cause you sorrow or pain,
So let me tell you again and again and again,
I love you (yeah, yeah) now and forever,

Y bueno, pondría muchas canciones más pero entonces este post ya no estaría para el día de hoy. Así que ahí lo dejo, amen mucho, y no sólo hoy. Ah la imagen de este post es una tira cómica de Geek in Love un excelente BlogComic que recomiendo a la gente geek por supuesto.