La narradora oral Mariola del Pozo en un taller de cuentacuentos. Imagen obtenida de este artículo en la web Los Santos de Maimona.
Ahora que ya más o menos sabemos qué es ser un cuentacuentos, la siguiente pregunta es ¿cómo ser un cuentacuentos? ¿Qué se necesita para ser uno? al menos esas son las preguntas que me hago. Por lo tanto toca buscar respuestas por otros lados, por ejemplo en Internet.
En la red se encuentran bastante recursos que nos pueden ayudar a saber si uno reune las condiciones y capacidades para ser un cuentacuentos. Por ejemplo en la web española emagister: nos hablan sobre las cualidades necesarias para ser cuentacuentos:
La primera de todas, la básica, la más imprescindible sin duda alguna es sentir la pasión por contary tomar la decisión de convertirlo en tu profesión. Si cumples ese requisito, ¡enhorabuena! porque tienes el tesoro más preciado: motivación necesaria para iniciarte en una de las profesiones más bonitas y enriquecedoras que puede haber. A partir de ahí, tan solo necesitas formarte y practicar para potenciar el resto de cualidades necesarias para convertirte en un narrador oral de calidad.
No será difícil que alcances tu meta si a la pasión por contar, que suele ser algo innato, le sumas estas otras cualidades que puedes trabajar y desarrollar poco a poco con esfuerzo: imaginación, capacidad para improvisar, empatía con la gente, confianza en uno mismo para evitar miedos escénicos y crecer, cultura lectora porque la literatura te dará nuevas ideas y ampliarás tu vocabulario, presencia escénica, una buena oratoria, creatividad…
Pero quizás sea mejor si alguien nos explica los puntos principales para ser un buen narrador de historias. La cuentacuentos Beatríz Montero ha subido a su canal de YouTube un «Decálogo del Cuentacuentos», así que veamos su video.
Entonces, y para resumir, si uno quiere ser un cuentacuentos y tiene la determinación de convertirse en uno, pues ya ha avanzado en el camino a serlo, lo siguiente sería perder el miedo a hablar en público, en caso uno tenga esa sensación, prepararse en temas como el manejo de la voz, del escenario, y sobre todo, aprenderse unos cuantos cuentos que nos gusten especialmente. Obvio eso no es todo, pero ya iremos viendo que más herramientas necesitamos a medida que profundizemos en el tema.
Siempre me han gustado las artes, aunque algunas más que otras. Eso no es algo excepcional, ¿a quién no le gusta la música? ¿a cuántos no nos gusta sumergirnos en un libro?, bueno, quizás un poco menos que los que gustan de la música, pero ustedes me entienden. Aunque no se mucho de pintura sí me gusta recorrer museos viendo pinturas de todo tipo y época, al igual que esculturas. En cambio a la arquitectura no le he agarrado gusto si no hasta tiempos muy recientes. Y la danza y el teatro jamás han llamado mi atención. No me critiquen, cada quien es como es.
Les cuento esto por que debido a variados motivos poco a poco me ha venido surgiendo un interés en los cuentacuentos. Creo que el primer contacto que tuve con uno de ellos fue al ver a mi amiga Elizabeth realizando dicha labor en una feria del libro hace ya algunos años. Luego olvidé el tema hasta que recientemente e impulsado por los nuevos desafíos y responsabilidades que te va dando la vida decidí ver más a fondo cómo es eso de ser un cuentacuentos y si era algo como para mi.
Entonces ¿qué es un cuentacuentos? básicamente como dice la Wikipedia, un cuentacuentos, también llamado contador, cuentista o cuentero, es un narrador oral de cuentos e historias. Otra definición añade que el cuentacuentos «ha de saber ciertas premisas y condiciones para que la transmisión del mismo sea cautivadora. En conclusión, un cuenta cuentos es una persona que sabe transmitir a través de historias escritas o habladas situaciones en las que te hace sentirlas sin que te des cuenta, envolviéndote en la magia del cuento».
Aunque hay varias formas de ser cuentacuentos, una de las más populares es la de los abuelos cuentacuentos, basada en la tradicional costumbre de los abuelos de contar cuentos a sus nietos. En Lima es muy conocido el programa de Abuelos Cuentacuentos de la Casa de la Literatura. Este programa capacita a los voluntarios para que puedan realizar sesiones de cuentacuentos en escuelas, bibliotecas, hospitales y otros, cumpliendo una valiosa labor social. Hay otras instituciones y personas que también llevan programas similares o dictan talleres al respecto.
Y bueno, aunque con este post más o menos respondo la pregunta del título, queda pendiente lo de saber si esto es para mi o no. Eso lo iremos averiguando en las siguientes publicaciones al respecto. En todo caso, y para que vean en la práctica cómo es contar un cuento como un cuentacuentos, les dejo con un corto video con un pequeño cuento.
* Este post apareció con ligeros cambios en la web Periodismo Ciudadano. ** Dos de los videos de este post fueron retirados por las organizaciones que los publicaron, lamentamos las molestias que eso pueda causar a los lectores.
No es muy común en estos tiempos que surja una iniciativa de periodismo ciudadano, por tal motivo cuando hace unos meses fui invitado vía Facebook a visitar una página llamada Editores de ciudad localizada en Medellín, Colombia, me apresuré a mirar y a seguirlos.
Editores de ciudad es un proyecto de la Casa de las estrategias, y a su decir el proyecto se enmarca dentro de lo siguiente: «Casa de las Estrategias es un centro de estudios que está aliado a otras organizaciones dedicadas a pedagogía para hacer un proceso pedagógico con jóvenes y adolescentes. Editores de Ciudad, es parte de esos procesos, una red de 671 adolescentes de Medellín interesados en el periodismo ciudadano, la veeduría y el arte urbano. Esta red cree que parte fundamental del proceso está en la pedagogía, le estamos apostando a que este diseño sea un juego en el que los adolescentes siempre ganen».
Casa Morada, una organización de la que escribí hace un tiempo, también participa del proyecto. Ellos cuentan en el blog dedicado a Editores de ciudad: «Somos Editores de Ciudad, una red de adolescentes de Medellín interesados en el periodismo ciudadano, la veeduría y el arte urbano. Nos unió una apuesta conjunta por el derecho a la ciudad, la crítica y el fortalecimiento de lo colectivo. Se suman a esta red adolescentes y guías en la cultura hacker. La red es abierta y está produciendo ideas –como periódicos escolares, fanzines, programas de radio, documentales y tomas de espacio público– permanentemente. Descubrir la ciudad, hacer control al gobierno local y expresar ideas es lo que nos une y nos mueve».
A continuación un video donde se explica cómo funciona «Editores de Ciudad» y cómo se capacita y guía a los chicos que hacen parte del proyecto.
Un ejemplo de lo que hacen, que no siempre es lúdico, se encuentra en el siguiente video, titulado «Cartas a soldados», en el cual los jóvenes de Editores de Ciudad escribieron cartas para soldados de su país, Colombia.
Catalina Restrepo, líder del premiado proyecto Hiperbarrio y galardonada como Joven Mujer Talento en el año 2009 por la ciudad de Medellín, además de conocida de esta casa, accedió a visitar a la gente de Editores de Ciudad y darnos su opinión personal de la experiencia. Esto es lo que ella nos cuenta.
El día 16 de mayo acompañamos un encuentro de los Editores de ciudad que tuvo lugar en la denominada Casa Morada. 20 jóvenes entusiastas, guiados por una facilitadora, debatían en torno a un evento próximo en el cual socializarán su proceso investigativo sobre la calidad del agua de las 80 quebradas que cruzan por el territorio de Medellín. La distribución de roles fue el eje central de la conversación: quién documenta desde lo audiovisual, quién interactúa con los participantes directamente, quién lo hace desde la exposición y así sucesivamente.
Lo anterior obedece a la intención de buscar incidir en la agenda pública (habrá representes de la alcaldía municipal) y garantizar una reflexión frente a que lo que pudieran ser fuentes de agua, y que hoy no lo son porque no tienen condiciones que las hagan potables.
Ver a estos jóvenes construir un discurso desde su propio lenguaje coloquial (no hay juicios de valor ni exigencias de uso de lenguaje refinado) es comprobar que no enfrentan los retos que años atrás tuvieron que enfrentar grupos similares cuando hacer periodismo ciudadano no era tan conocido y el uso de cámaras fotográficas o cualquier otro tipo de dispositivo audivisual aún se consideraba priviliegio de algunos pocos. Hoy su preocupación por ser escuchados tiene como meta cambios que puedan gestarse desde el ámbito de la gestión pública de la ciudad. Es decir, garantizar incidencia política.
Los Editores de ciudad se encuentran para diferentes actividades de lunes a viernes y se forman en temas que no solo tienen que ver con lo audivisual si no con el estudio del territorio y sus dinámicas sociales y políticas. Así, para Maricela Rodríguez, una de las participantes, estar en Editores significa que «me entero de cosas que yo no sabía de la ciudad. No solo edito la ciudad si no que me edito a mi misma». Mientras que para Santiago Rodríguez tiene gran importancia el proceso de réplica de conocimiento que los Editores hacen en diferentes colegios porque «así gano confianza, conozco otras realidades, voy a sitios que nunca pensé ir».
Actualmente los esfuerzos de la Casa de las Estrategias se encuentran enfocados en conseguir financiamiento para ampliar el proceso. «Este 2019 queremos llegar a más chicos a través de un nuevo grupo de editores. La meta: expandir Editores de Ciudad, que más chicos puedan estar en el proceso. Por eso, te invitamos a hacer parte como Inspirador y acompañarnos a Editar la Ciudad. La campaña Editando la Ciudad va desde abril hasta junio con el objetivo de que más personas se unan al proceso para hacer posible nuevos cupos para un próximo grupo de editores. ¿cómo? a través de aportes de montos que serán destinados a la formación de más adolescentes y jóvenes de las comunas de la ciudad».
Consideramos que iniciativas como esta deben ser apoyadas, así que los invitamos a colaborar. Pero más allá de nuestra simpatía por este tipo de proyectos, somos conscientes de los retos que deben enfrentar, tanto las organizaciones que los impulsan como las personas convocadas para ser parte. Como grupo deben cohesionarse, construir y mantener la credibilidad interna y externa, crear y sostener una audiencia, saber generar alianzas para lograr impacto y sobre todo, obtener resultados, pues en estos tiempos es fácil caer en el espejismo de la burbuja de las redes. Con todo eso en mente, esperamos que tengan éxito en conseguir su meta.
Mural en Barranco realizado por Jomag en febrero del 2019.
Hace unos meses el muralista colombiano conocido como Jomag estuvo por Lima, y yo que soy fan de su obra desde que me encontré con sus pinturas en las calles de Medellín, me di el tiempito para poder encontrarnos y charlar de diversas cosas.
Jomag, o Joan Mateo Ariza Gonzáles, es de Bucaramanga, pero vive desde niño en Medellín, donde ha sido parte de comunidades de arte y cultura tales como Agroarte y Escuela de Hip Hop Kolacho, del sector de la ciudad conocido como Comuna 13. Precisamente fue en el TEDx Comuna13 del 2016 donde por primera vez pude oir su historia. Pongo el video de la mencionada intervención para que ustedes mismos puedan verla.
En un artículo sobre el arte urbano de Medellín se definía al estilo de Jomag de la siguiente manera: «Las facciones indígenas –ojos rasgados, narices aguileñas y labios carnosos– y los oficios tradicionales son sellos que identifican la obra de Jomag». Y si, esos elementos constantes en su trabajo, pero no los únicos, pues sus influencias son variadas y siempre hay lugar para la experimentación.
A continuación transcribo algo de lo conversado, intercalándolo con una variada muestra de los murales pintados por Jomag tomados de diversas cuentas en Instagram. Los créditos respectivos en cada foto.
Juan Arellano -Cuéntanos cómo llegaste al mundo del arte, el muralismo y el grafiti.
Jomag – Cuando estaba en la escuela salía con algunos amigos a marchas que se llevaban a cabo en la ciudad de Medellín, en esas marchas vi a los jóvenes que pintaban esténcil durante las marchas y empecé a hacer mis propias plantillas, ya luego conocí varios procesos culturales en donde me fui involucrando y pintando murales.
JA -¿Cuáles consideras tus mejores trabajos? ¿Aún existen?
J –Considero buenos muchos murales, algunos por el contexto del territorio, por el proyecto, por la producción que ayuda a hacer trabajos más elaborados. Lo bueno de la calle es que pueden pasar cosas muy interesantes, lo que vuelve en una gran experiencia el mural. Y si, algunos murales aún permanecen.
JA -Los murales y el grafitti en general son obras digamos efímeras ¿te afecta de alguna manera eso?
J –Los que pintamos en la calle nos acostumbramos a desligarnos de los murales, ya que muchos murales tienden a ser efímeros, por eso entendemos que ellos pertenecen a la comunidad quienes a su vez son los encargados de cuidar y darle más validez con el tiempo, pero uno en realidad termina muchas veces abandonando el mural.
J –Las influencias son muchas, desde mis raíces familiares, procesos culturales y sociales en los que me he vinculado, lo que vivo a diario, y desde lo técnico me gusta mucho el arte del renacimiento, el barroco y rococó, además de una influencia bastante fuerte de las corrientes contemporáneas del muralismo.
Una publicación compartida de Charizard22 (@nickolas.saraceni) el
JA -¿Qué te interesa mostrar en los murales que haces?
J –Me interesa que el muro sea un espacio de debate, de dialogo entre el transeúnte y los distintos símbolos que pinto, casi siempre con temas sobre nuestra identidad como latinoamericanos, y las constantes luchas del pueblo por la dignidad y respeto sobre los territorios.
Una publicación compartida de Seta Fuerte (@setafuerte) el
JA -¿Cómo ves la relación ciudad-arte urbano? ¿en cuál enfoque te sientes más cómodo?
J –En Medellín ya se han dado distintos procesos que han acercado el arte urbano a la ciudad, todo ha sido por medio de la vinculación directa de la comunidad a los procesos del muralismo, por eso tanto empresas privadas como la administración pública, invierten cada vez más en estas acciones. En mi forma de entender la ciudad a través del arte urbano me he dado a la tarea de recorrer los barrios, de sensibilizarme ante las distintas dinámicas de los territorios, para que mi obra cada vez sea más coherente con las comunidades.
JA -¿Has tenido que enfrentar censura? ¿Tu mismo has decidido autocensurarte?
J –Claro, tenemos que entender que el arte en la calle esta cohibido en cierto sentido por la cultura de cada territorio, debido a eso es muy normal que existan censuras desde los artistas que pintan hasta de la comunidad cuando el mural está terminado.
Del 20 al 23 del presente mes se realizará el IX Congreso Nacional de Escritores de Literatura Fantástica y Ciencia Ficción en la Casa de la Literatura en el centro de Lima. El evento es organizado por el Instituto Raúl Porras Barrenechea (IRPB) de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM). El comité organizador está conformado por: Elton Honores (IRPB), Diana Rodríguez (UNMSM), Estefany Calderón (UNMSM), Haydee Salcedo (UNMSM), Richard Rimachi (UNMSM) y Christian Cachay (UNMSM).
En la convocatoria publicada en Facebook la organización señala:
Este año el congreso se realiza en celebración de los noventa años del nacimiento de Julio Ramón Ribeyro (1929-1994), y la conmemoración de los cien años de la desaparición física de Abraham Valdelomar (1888-1919), 30 de Héctor Velarde (1898-1989) y uno de Luis Loayza (1934-2018). En el ámbito internacional, la celebración de los 210 del nacimiento de Edgar Allan Poe (1809-1849), los 120 de Jorge Luis Borges (1899-1986) y de Alfred Hitchcock (1899-1980), y 90 de Ursula K. Le Guin (1929-2018); y 20 del fallecimiento de Adolfo Bioy Casares (1914-1999). También, los 70 años de la publicación de 1984 (1949) de George Orwell, los 60 de Obras completas (y otros cuentos) (1959) de Augusto Monterroso, y 50 de Ubik (1969) de Philip K. Dick. Asimismo, se celebrará los 50 años de Invasión (1969) de Hugo Santiago; los 40 años de Alien (1979) de Ridley Scott, Mad Max (1979) de George Miller, Star Trek (1979) de Robert Wise, y Stalker (1979) de Andréi Tarkoski; y los 20 años de The blair witch project (1999) de Eduardo Sánchez y Kevin Foxe y Matrix (1999) de las Wachowski, películas de gran repercusión en la cultura visual contemporánea.
Se menciona además los ejes del congreso:
a). Obra de Julio Ramón Ribeyro, Abraham Valdelomar, Héctor Velarde y Luis Loayza b). Lo fantástico peruano contemporáneo. Obra de José B. Adolph, Carlos Calderón Fajardo, Juan Rivera Saavedra, Harry Belevan, Edgardo Rivera Martínez y Pilar Dughi c). Estudios sobre poesía y su vinculación con lo fantástico, la ciencia ficción o temas afines: cultura pop, lo gótico, el terror, cultura de masas (cine, historieta, música) d). Estudios sobre autores peruanos y latinoamericanos e). Literatura y Cine f). Aproximaciones a lo fantástico desde las artes visuales (cine, teatro, pintura, música, fotografía, historieta)
Para conocer un poco más acerca del congreso conversamos brevemente con Elton Honores, el Presidente del Comité organizador.
-¿Cómo ha evolucionado el congreso desde sus primeras versiones? Elton Honores (EH): El congreso tuvo su origen en un coloquio sobre la obra de José B. Adolph realizado en el año 2010. A partir de esa jornada y dado el auge de la escritura y publicación de obras vinculadas a lo fantástico y la ciencia ficción, desde el año 2011 se viene organizando bajo la forma de congreso.
-¿Quiénes organizan el Congreso? ¿cuánto tiempo toma poner todo a punto? EH: Actualmente el Congreso es organizado por el Instituto Raúl Porras Barrenechea de la UNMSM, y el congreso está bajo mi dirección. Se hace una convocatoria hacia fines de octubre para el envío de ponencias y presentación de libros que cierra el 31 de diciembre del año en curso. Todo ello para organizar y evaluar las propuestas, siempre en el mes de febrero. Son varios meses de trabajo. En este momento se trabaja principalmente con un grupo de estudiantes de Literatura de San Marcos.
-¿Alguna novedad respecto a ediciones anteriores? EH: Si bien el congreso tiene como objetivo la difusión de la obra de autores, también da un espacio para la presentación de ponencias, con lo cual hemos alcanzado un equilibrio entre el análisis y la promoción y difusión de obras fantásticas.
-¿Habrá en el congreso presencia de literatura de provincias, de la mujer u otros sectores? EH: La participación de escritoras, por ejemplo, responde a la producción del año anterior, es decir, para esta versión 2019, se tiene en cuenta lo publicado en 2018, principalmente, así que la participación que mencionas responde tanto a lo publicado como a la disposición de los propios autores para participar.
-Finalmente, ¿cómo invitaria al congreso al público que normalmente no lee este tipo de literatura? EH: El congreso de escritores es una magnífica oportunidad para escuchar y conocer una producción que muchas veces no tiene cobertura en medios masivos y que incluso es de difícil acceso en librerías o bibliotecas. La escritura fantástica es una tendencia permanente desde hace ya varios años en la literatura nacional y es oportuno prestarle la atención debida, pues el lector podrá encontrar no solo nuevos autores o propuestas sino, en muchos casos, obras sólidas, que invitan a la reflexión y al entretenimiento, en el mejor de los sentidos.
Para mayor detalle del congreso pueden mirar el programa oficial acá. La entrada es libre a todas las actividades del evento.
El sueño del niño. Fragmento. Barroco cusqueño Siglo XVIII, óleo sobre lienzo. Autor desconocido.
El otro día en un evento por el aniversario de Lima, alguien tuvo la buena idea de incluir una pieza musical que me impactó. Al principio no le hice mucho caso, ni siquiera oí bien el título cuando la presentaban, pero a medida que la melodía se iba desarrollando pasé rapidamente por la curiosidad, el deleite y el placer. Lo primero que me llamó la atención fue el estilo, sonaba antiguo, luego los coros, religiosos, hasta que llegó una palabra a mi mente: barroco.
Ya en casa no podía dejar de pensar en eso, así que le escribí a la organizadora del evento quien tuvo la amabilidad de darme los datos requeridos. Se trataba del Hannac Pachap Cussicuinin -Alegría del cielo, en castellano- un himno procesional dedicado a la Virgen María. Suele atribuirse su composición al presbítero Juan Pérez Bocanegra quien la escribió en el Cusco antes de 1622 y posteriormente publicó la obra en Lima en el año 1631. Pero antes de proseguir les dejo con el propio Hannac Pachap Cussicuinin, en la versión más parecida que encontré a la que escuché.
El Hannac Pachap Cussicuinin tiene varios puntos interesantes a resaltar, para empezar su letra está escrita en quechua, además es la primera obra polifónica vocal compuesta y publicada en América. A decir de la wikipedia «esta obra significa para la música lo mismo que la coetánea escuela cuzqueña para la pintura: una perfecta integración entre las tradiciones europeas y criollas del virreinato con las originarias de la región».
Por otra parte, Pérez Bocanegra, el autor de la obra, fue un músico y políglota, pues dominó el latín, el quechua y el aymara, lo que le permitió desempeñarse como corrector de libros corales y examinador general de lenguas nativas para la Arquidiócesis del Cuzco. También ocupó durante muchos años el cargo de párroco de la iglesia de San Pedro de Andahuaylillas. Fue él quien encargó a Luis de Riaño que pintase los importantes frescos que ornamentan los muros de la iglesia, a la que se le conoce como la «Capilla Sixtina de América». Además mandó construir para ella dos órganos que aún se conservan y son los más antiguos de América Latina.
Podría pensarse que esta obra es una rara avis, pero no es así pues hubo una gran producción de himnos religiosos en quechua en los Andes peruanos durante el virreinato, costumbre y uso que ha seguido vigente durante la república. El prestigioso profesor Alan Durston escribe: «En su extenso artículo «Los himnos quechuas católicos cuzqueños», publicado en 1955 en la revista Folklore Americano, Arguedas resaltó la importancia del género, notando que la interpretación de himnos quechuas era muy difundida en la sierra peruana (como lo sigue siendo hoy, más de 50 años más tarde), y alegando incluso que «los himnos… constituyeron la principal y la más copiosa producción literaria en el idioma inca, desde la conquista». Más adelante en su artículo añade:
El uso del quechua en la liturgia y la paraliturgia católica es una práctica dinámica y heterogénea, no una reliquia del pasado. Atraviesa diferentes sectores sociales. Como advierte Pilco Paz (2002:4), hay una gran diferencia entre una velada en una fiesta parroquial y una misa en la catedral, por mucho que se canten los mismos himnos. En cualquier caso, el público son en su gran mayoría personas bilingües que exigen el uso del quechua en estos contextos litúrgicos a pesar de que entienden el castellano. Los motivos por este apego a los himnos quechuas son complejos y varían según el estrato social. Para muchos el quechua es el idioma «materno», el idioma de la intimidad y la familiaridad, y consecuentemente un himno quechua tiene una fuerte carga emocional. También se suele ver en el quechua un valor emblemático e identitario, una marca de «cusqueñidad» y de «tradición».
Ya que hablamos de música barroca peruana, hay un gran corpus de composiciones que recién en los últimos años han empezado a ser rescatadas, investigadas e interpretadas. Un ejemplo de esto es la labor de José Quezada Macchiavello, director de la agrupación Lima Triumphante. Para tener una idea del contexto en el que surgió esta música barroca peruana cito a Quezada: «Aunque muchos estén en desacuerdo, el Virreinato del Perú fue una época de gran libertad e independencia en el arte, de gran apertura universal. En el campo de la música, por ejemplo, dialogábamos de igual a igual con lo que sucedía en Europa. Usando el lenguaje actual, creo que estábamos en el standard mundial.»
Definitivamente, el barroco peruano tiene aún mucho por descubrir, pues, tal como se dijo en la presentación del libro de Fernando Iwasaki «¡Aplaca, Señor, tu ira!. Lo maravilloso y lo imaginario en Lima colonial«, es uno de los periodos de nuestra historia que tenemos más olvidados. Justamente Iwasaki dijo lo siguiente en una entrevista previa a la presentación de su libro:
Solemos pensar que el barroco fue un compendio de supersticiones y se suele asociar la superstición al pueblo llano. Lo primero que hice fue desterrar aquel prejuicio porque el imaginario barroco era compartido por la élite y la plebe, las colonias y la metrópoli, los eruditos y los ignorantes, los clérigos y los seglares. Todos compartían la misma lectura simbólica del mundo y todos decodificaban por igual una retórica que les permitía realizar las conexiones imaginarias correspondientes entre las tormentas y la lectura de libros prohibidos, las epidemias y los cometas, las sequías y el demonio, los terremotos y el pecado nefando. Aquellas conexiones imaginarias suponían una racionalidad con la que trabajó el propio Descartes. Y por supuesto, aquel imaginario fue en cierta forma global.
Y añade, en concordancia a lo citado previamente de José Quezada respecto a la música barroca peruana:
Si algo he aprendido estudiando el barroco del siglo XVII, es que las sociedades coloniales americanas no eran ni más atrasadas ni menos racionalistas que otros reinos de la Europa católica. Y no sólo me refiero a España, sino a Italia, Portugal, Irlanda y gran parte de Francia. Un olvidado agustino limeño -fray Baltasar Campuzano y Sotomayor- publicó en Madrid y Roma una serie de libros como Planeta Católico (1646), Parabién a la Iglesia Católica Romana en la conversión de Christina Alexandra Reyna de Suecia (1656) o Día y Noche: Discursos morales sobre el contagio de la peste en Roma (1657), donde interpretaba en clave barroca global asuntos europeos, amazónicos, médicos y monárquicos. Fray Baltasar Campuzano y Sotomayor no fue un caso aislado, pues hubo numerosos mexicanos y limeños que se codearon con las principales figuras de la ciencia y las letras europeas de su tiempo. Por lo tanto, la omnicomprensiva hermenéutica barroca no sólo era patrimonio de España o Europa sino también de ciudades americanas que tenían universidades con cien años de antigüedad y que contaban con intelectuales y científicos que publicaban tratados que no disonaban con los que circulaban por la Europa católica del siglo XVII.
Para terminar les dejo con otra versión del Hannac Pachap Cussicuinin, esta interpretada por niños de los colegios de Andahuaylillas, Huaro y Urcos, en la capilla San Pedro Apostol de Andahuaylillas, Quispicanchis, Cusco, tal como debió haberse cantado en los años que fue compuesta.
Para matizar un poco la publicación del #7BooksChallenge en la cuenta de Instagram de Global Voices decidí postear intercaladamente cosas relacionadas a la actualidad latinoamericana, como para recordar que GV es un sitio de periodismo ciudadano. Acá lo que (re) publiqué.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
Durante las últimas semanas en Perú, las protestas contra Pedro Chávarry, el Fiscal de la Nación, han tomado las calles.Después de que el Fiscal retirara del caso Lava Jato a dos fiscales a cargo la noche del 31 de diciembre, se organizó una manifestación de protesta esa misma noche, y el 3 de enero hubo una marcha de protesta masiva exigiendo la renuncia del Fiscal delNación a pesar de que ya había reincorporado a los fiscales previamente despedidos.#FueraChavarry y #3e fueron algunos de los hashtags más usados en las redes sociales peruanas esos días.En este video, subido originalmente por @sonqorita, podemos escuchar a la multitud gritando «Fuera Chavarry».
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
Los memes son divertidos y rápidamente comprensibles … cuando tienes el contexto y dominas el idioma en el que están. Los últimos días, mis feeds de Twitter, Instagram y Facebook e incluso los estados de WhatsApp se vieron inundados por divertidos memes con el presidente colombiano Iván Duque y varias figuras históricas (y no históricas) de los Estados Unidos. ¿Qué pasó? El 2 de enero en Cartagena, el presidente Duque recibió al Secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, y tuiteó: «Hace 200 años, el apoyo de los padres fundadores de los Estados Unidos para nuestra independencia fue crucial, por lo que hoy recibir su visita nos llena de alegría y honor, precisamente este año del #Bicentenario, tan importante para nuestro país. #PompeoEnColombia». Y eso fue suficiente para desatar la ira, el humor y especialmente la creatividad de los usuarios de las redes sociales. Algunos historiadores recordaron que en esos años Estados Unidos no tenía el peso geopolítico que tendría más tarde, además de que de alguna manera era un aliado de España, que había apoyado su proceso de independencia. Los memes creados, sin embargo, adoptaron la exageración y el ridículo para resaltar la ignorancia de la historia colombiana del presidente Duque. Por razones de espacio, usaré la sección de comentarios para contarles un poco sobre los 4 ejemplos que traigo aquí de los muchos que se ven en la web. Gracias a: @arsenal_del_pueblo @pedrojyajure @dcreativosrie y @elfilosofocosteno, que son las cuentas de donde obtuve estos memes.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
¿Por qué están enojados los mexicanos? escasez de combustible. ¿Por qué hay escasez? Robo de combustible. Bueno, no es tan simple. Veamos. El nuevo presidente, López Obrador (#AMLO), decidió atacar el viejo problema del robo de combustible por el crimen organizado y ordenó a la Marina y al Ejército monitorear las operaciones de almacenamiento, transporte y distribución de PEMEX, la petrolera mexicano de propiedad estatal donde está incrustada la mafia. Esto causó una especie de pánico de hidrocarburos entre la población que comenzó a comprar más de lo necesario, contribuyendo a los problemas de distribución existentes. Por otro lado, también se decidió deshacerse de los «huachicoleros» que son los que roban el petróleo perforando las tuberías. Y esto puede generar más problemas. De acuerdo con justiceinmexico.org: «Los grupos de huachicoleros han logrado obtener la aprobación y el apoyo de la comunidad en una variedad de formas. Primero, ofrecen gasolina a precios significativamente más bajos que las estaciones de gasolina oficiales, beneficiándose de ventas por volumen en lugar de precios. En segundo lugar, toman ventaja de los días festivos y eventos especiales para dar parte del combustible robado y otros bienes a los residentes dentro de áreas estratégicas para el robo y distribución de combustible en un esfuerzo por crear asociaciones más fuertes con la comunidad. […] Finalmente, las comunidades locales han adoptado una especie de subcultura huachicolera reflejada en un nuevo personaje inspirado en un santo católico «El Santo Niño Huachicolero», a quien los residentes ofrecen barriles de combustible como ofrenda y oración por protección y abundancia». Ya ha habido enfrentamientos entre el ejército y los huachicoleros y se afirma que personas inocentes han sido asesinadas. Tampoco deben descartarse los vínculos de los huachicoleros con los carteles de la droga del país.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«El día que no haya lugar para el indio, no habrá lugar para nadie».Dibujo de Wellington Martins, @wnt1991.El nuevo presidente de Brasil, Jair Bolsonaro, ha tomado medidas controvertidas: «Asumir la responsabilidad de la demarcación de tierras indígenas de FUNAI, el departamento de asuntos indígenas, y entregarla al Ministerio de Agricultura es prácticamente una declaración de guerra abierta contra los pueblos tribales de Brasil», segúnel sitio web SurvivalInternational.org, porque el nuevo ministro de agricultura apoya la expansión de la agricultura en tierras ahora consideradas reservas o propiedad indígena.La minería es otra actividad que también cuenta con el apoyo del nuevo gobierno al ingresar a tierras indígenas.Pero los pueblos indígenas están preparando formas de resistir.Ya comenzaron a movilizarse, en el campo y en la ciudad, aunque temen que muchos de ellos caigan ante el avance de los terratenientes, 110 indígenas fueron asesinados en 2017 y 118 en 2016.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
Probablemente no lo hayas escuchado, pero en el país centroamericano de Guatemala hay una crisis política que está movilizando a gran parte de la población contra el presidente Jimmy Morales. El pasado lunes 7 de enero, Morales rescindió el acuerdo con la CICIG (Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala) y estableció un plazo de 24 horas para que los funcionarios de la agencia salgan del país. Según elpais.es, esto se debe a que «en agosto del 2017, la CICIG y el fiscal guatemalteco acusaron a Morales de haber cometido un presunto delito de financiamiento ilícito durante la campaña electoral del 2015 que le dio la victoria». Aunque los funcionarios de la CICIG salieron de Guatemala el miércoles 13, el Tribunal Constitucional de Guatemala otorgó un mandato provisional que suspende la decisión de rescindir el acuerdo con la CICIG. Morales justifica sus acciones diciendo que las investigaciones de la CICIG ponen en riesgo la gobernanza del país. La foto de @fax2 muestra a un manifestante ante el Congreso de Guatemala con un cartel con la foto del presidente Morales y la leyenda «Vergüenza nacional».
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
Este último viernes, los argentinos salieron a las calles para protestar contra la gestión económica del presidente Macri por tercera vez en lo que va del año.Según DW.com: «El presidente argentino Macri había prometido acabar con la pobreza, pero su país ahora está experimentando una crisis económica. Macri dice que la ex presidenta Cristina de Kirchner tiene la culpa del estado de la economía. Ha pedido al Fondo Monetario Internacionalintervenir. Pero el rescate del FMI se produjo bajo algunas duras condiciones: medidas de austeridad. La pobreza está aumentando en el país «.Los «cacerolazos», una de las formas en que los argentinos protestan, se llevan a cabo en Buenos Aires, la capital y también en otras ciudades del país.No solo están en contra de los «tarifazos» (aumentos en las tarifas de servicio) sino también de los ajustes, los despidos, la pérdida de casas compradas en cuotas y las mentiras de los funcionarios.En este video subido por @notienred, la multitud canta «Mauricio Macri, hijo de p***».
¡Hasta la próxima que me encargue del Instagram de Global Voices!
En la última de mis periódicas incursiones a la administración de la cuenta de Instagram de Global Voices, hace ya unos meses, decidí llevar el #7BooksChallenge a los ámbitos de la gente de Global Voices y resaltar la labor intelectual que realizan sus miembros aparte de la organización. Y bueno, sin más acá va lo posteado.
De los muchos desafíos que pululan en Instagram, este es uno de los más simples.Se trata de publicar las portadas de 7 libros sin mayor explicación. ¿Global Voices haciendo desafíos?este 2019 no está comenzando bien, dirás.Pero te digo: al contrario, desde sus primeros días la comunidad de Global Voices se caracterizó entre otras cosas, por ser una comunidad de lectores y obviamente, escritores.Y aquí está el truco.Los libros cuyas portadas publicaremos están escritos por miembros de la comunidad de Global Voices.Las reglas de este desafío dicen que no debes decir nada sobre el libro que se publica, pero bueno, esto es Global Voices, y amamos el contexto, así que aquí te cuento algo sobre el libro de hoy.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«En ‘No sin nuestro consentimiento’ la periodista y especialista en políticas de Internet Rebecca MacKinnon argumenta que es hora de luchar por nuestros derechos antes de que se vendan, legislen, programen y eliminen. Todos los días, los soberanos corporativos del ciberespacio toman decisiones que afectan a nuestrolibertad física, pero sin nuestro consentimiento. Sin embargo, la solución tradicional a un comportamiento corporativo inexplicable, la regulación gubernamental, no puede detener el abuso del poder digital por sí solo y, a veces, incluso contribuye al mismo. Un claro llamado a la acción, ‘No sin nuestro consentimiento’ muestra quees hora de dejar de discutir si Internet empodera a las personas y abordar la cuestión urgente de cómo se debe gobernar la tecnología para apoyar los derechos y libertades de los usuarios de todo el mundo «.(De Goodreads) Por cierto, Rebecca es una de nuestros dos fundadores, en caso de que no lo sepas.
El libro está publicado en castellano por la editorial Deusto y en este post Enrique Dans lo comenta.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«Una noche de agosto de 1996, en una carretera rural en Java, un periodista de investigación fue golpeado hasta la muerte por asaltantes desconocidos. Dos meses después, la policía arrestó a un desertor de la escuela secundaria y lo llevó a juicio por el asesinato del periodista. Un problema: el acusado de asesinato nunca había conocido a su presunta víctima. Entrelazado en las rivalidades locales, las intrigas mediáticas y las arraigadas creencias de muchos javaneses en el destino, el mito y la magia, el asesinato de Fuad Muhammad Syafruddin generó una investigación criminal sin precedentes, un apasionante drama de tribunales y una controversia a nivel nacional que señalaba que el mandato de hierro del presidente de Indonesia, Suharto, estaba terminando. José Manuel Tesoro (1972-2008) fue corresponsal de Yakarta para la revista Asiaweek de 1997 a 2000. Nacido en Manila, ha vivido y viajado ampliamente en Indonesia y el sudeste asiático, informando para Asiaweek, Wired, East y la unidad de inteligencia del Economist». (Extraído de la página de Amazon de este libro). En caso de que se pregunte quién es José Manuel Tesoro, Joel, como era conocido en la comunidad de GV, fue nuestro primer editor de SE Asia. Murió en diciembre del 2008.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«‘Hashtags: redes sociales, política y origen étnico en Nigeria’ da una idea de la naturaleza de la atmósfera sociopolítica del ecosistema político-social en línea más vibrante de África. A través de esta colección de ensayos, producto de la inmersión etnográfica del autor en las redes sociales de Nigeria, las aspiraciones, esperanzas, angustias, frustraciones e intenciones de los tuiteros nigerianos sobre política, etnia, libertad de expresión, discurso de odio y participación política se pueden entender mejor. Egbunike toma sus lentes etnográficos para trabajar en esta perspicaz colección de ensayos con temas sobre los que vale la pena reflexionar profundamente antes de invertir en un personaje o hashtag más en una conversación o activismo cívico en línea. Recomiendo encarecidamente #Hashtags a cualquiera que desee una apreciación más profunda del aparentemente inexorable movimiento de las redes sociales más allá de ser un mero participante u observador». (Extraído de la página de Amazon de este libro). En caso de que no haya escuchado sobre Nwachukwu Egbunike, Nwach es un prolífico colaborador de GV y Advocacy y nuestro Community Manager para África Subsahariana.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«De 1998 al 2005, Ivan Sigal trabajó, vivió y viajó en Asia Central, atravesando #Rusia, #Kazakhstan, #Uzbekistan, #Tajikistan, #Kyrgyzstan y #Afghanistan. Viajó con una doble identidad, por un lado diseñando proyectos de medios con comunidades locales; por otro lado, siendo un documentalista itinerante. Las imágenes de su odisea de varios años revelan la inestable vida de los eurasiáticos en pueblos y ciudades de provincia. Junto a las fotos, se desarrolla una narración episódica: viñetas que narran los encuentros de Sigal mientras rastrean su paso inquieto a través del paisaje. Mediante imagen y texto, White Road aborda lo que quedó atrás cuando desapareció la superestructura ideológica de la Unión Soviética, eliminando la gran narrativa que imponía significado a la vida de las personas. El efecto acumulativo es el de una búsqueda sin un centro o objetivo aparente. Sentimos así que las circunstancias de la historia y el poder nos impulsan -al sujeto, viajero y lector- de un encuentro a otro, y de un lugar a otro. El término camino blanco (White road) significa un viaje seguro en kazajo, kirguiso y uzbeko». (Extraído de la página de Amazon de este libro). Ivan Sigal, como todo GV’er sabe, es el Director Ejecutivo de Global Voices.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«La primera novela sobre la actual Corea del Norte a publicarse en Occidente. Una conmovedora historia de coraje frente a la opresión y el exilio. Jia de Hyejin Kim sigue las aventuras de una joven huérfana, Jia, quien tiene la gracia de una bailarina pero la desgracia de provenir de una familia políticamente sospechosa. En el aislado pueblo minero de su infancia, el padre de Jia, un profesor de ciencias, cuestiona la intrusión del gobierno en su salón de clase y la policía se lo lleva, para no saberse de él nunca más. Ahora Jia debe abandonar el pueblo donde su familia ha sido enviada como castigo para hacerse un camino. Su viaje la lleva primero a Pyongyang y finalmente a Shenyang en el noreste de China. En el camino, se enamora de un soldado, se hace amiga de los mendigos, es secuestrada, golpeada y vendida, adopta la cultura china y aprende a equilibrar la cruel necesidad con las posibilidades de la bondad y el amor. Sobre todo, Jia debe permanecer cautelosa, siempre lista para adaptarse a los «caprichosos vientos políticos» de la moderna Corea del Norte y China». (Extraído de la página de Amazon de este libro). Hyejin Kim fue editor de Global Voices Corea.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«1993. Houston. El Dr. Wale Olufunmi, geólogo de rocas lunares, tiene una vida por la cual la mayoría de los inmigrantes nigerianos matarían, pero la mayoría de los nigerianos no son Wale, una gran mente científica en el exilio con ambiciones galácticas. Entonces llega una orden extravagante: robar un pedazo de la luna. Con la gloria personal y nacional en juego, Wale logra llevar a cabo lo casi imposible, emprendiendo un viaje de regreso a Nigeria que lleva a cualquier lugar menos a casa. Animados por el acto impulsivo de Wale, los nigerianos trazan arcos en el tiempo y el espacio desde Houston hasta Estocolmo, desde Ciudad del Cabo hasta Bulawayo, retomando las vidas entrecruzadas de un contrabandista de abulón sudafricano, la joven hija de un luchador por la libertad y el ambicioso hijo de Wale. La novela debut de Deji Olukotun desafía la categorización, una historia de intriga internacional que aborda preguntas más profundas sobre el exilio, la identidad y la necesidad de responder a una pregunta evasiva: ¿qué es exactamente la ganancia cerebral? » (Extraído de la página de Amazon de este libro). Deji Olukotun fue autor de Global Voices y Advox.
Una publicación compartida de Global Voices (@globalvoicesonline) el
«El enorme alcance de Internet puede llevarnos a suponer que a medida que la comunidad en línea crece, nuestro mundo se vuelve más pequeño y más cosmopolita. En Cosmopolitas digitales, Ethan Zuckerman explica por qué la capacidad tecnológica para comunicarse con alguien no garantiza la interacción humana o un saludableintercambio de información e ideas. Combinando las últimas investigaciones psicológicas y sociológicas con las tendencias actuales tanto en línea como fuera de ella, Cosmopolitas digitales destaca los desafíos que enfrentamos y los avances que se están logrando para crear un mundo que esté realmente conectado». (Extraído de la página de Amazon de este libro).@ethanzuckerman es uno de los dos fundadores de Global Voices.
Estas publicaciones las fui intercalando con otras que reuno por acá.
Escuchar el concepto de cultura viva comunitaria puede dar lugar a múltiples interpretaciones si es que uno no está familiarizado con el tema. Si bien tenía una idea bastante aproximada igual fue con ciertas dudas que me dirigí la semana pasada al 4to Congreso Metropolitano de Cultura Viva Comunitaria acá en Lima. ¿Cultura viva para excluir a las que no lo están? ¿Comunitaria en contraposición a individual? Acompáñenme en mi experiencia inmersiva de casi una semana en la cultura viva comunitaria.
El congreso se realizó del 6 al 13 de enero en el céntrico -y acogedor- local de la Asociación de Artistas Aficionados, una excelente elección de los organizadores, la Plataforma de Cultura Viva Comunitaria de Lima. Fueron 8 días de presentación de experiencias y de debate alrededor del tema de la cultura viva comunitaria. Y si, 8 días puede parecer demasiado, pero durante 4 días -de lunes a jueves- las actividades fueron solamente un par de horas en la tarde como para permitir la asistencia de los interesados sujetos a cumplir un horario laboral.
¿Qué es cultura viva comunitaria?
Son un conjunto de experiencias y expresiones culturales que surgen de los barrios a partir de la vida diaria en los vecindarios.
DIA 1
El día inaugural del congreso tuvo lugar el Encuentro de organizaciones de cultura viva comunitaria de Lima metropolitana. Aparte de celebrar el reencuentro o el conocer a nuevas organizaciones, la pregunta alrededor de la cual giró el encuentro fue ¿Qué esperas del encuentro de organizaciones de cultura viva comunitaria (CVC)? pero también se plantearon otros desafíos como «En el contexto social y político actual ¿Qué principios y valores deben asumir las organizaciones de CVC?», «Aspectos para fortalecer la articulación en el contexto social y político actual» o «¿Qué condiciones sociales y políticas debemos generar para que se implementen políticas públicas que fortalezcan los procesos y prácticas de la CVC?» entre otros.
Todos los asistentes se aplicaron a responder las preguntas y así depositar sus expectativas para la semana y aún más alla, pues la mira está puesta en el próximo 4to Congreso Latinoamericano de Cultura Viva Comunitaria a realizarse en mayo en Argentina. Así pues las sesiones de trabajo colectivo estuvieron animadas y llenas de ideas y propuestas a ser sistematizadas. Las fotos del día acá.
DIA 2
El segundo día se dedicó a la primera Mesa de Experiencias, con el tema de «Mujer, cultura y comunidad», con el propósito de intercambiar «reflexiones sobre el rol de las mujeres en el trabajo comunitario y el rol del arte y la cultura en las luchas locales por la conquista de derechos e igualdad de oportunidades para todas». La mesa contó con «las experiencias de comprometidas mujeres que impulsan diversos procesos en sus barrios y comunidades a través de las artes y las culturas» mediante la participación de los siguientes colectivos:
Las fotos de la jornada por acá. El video de la mesa acá.
Los grupos de cultura viva comunitaria refuerzan la identidad y buscan ayudar a mejorar las condiciones de vida del barrio, la ciudad y el conjunto de la sociedad.
DIA 3
El tercer día del congreso tuvo dos partes, la primera -en horas de la mañana- albergó dos encuentros, uno con adultos mayores y otro con niños, ambos dedicados al tema de cultura y comunidad. En la tarde la segunda Mesa de Experiencias, con el tema de «Personas con discapacidad, cultura y comunidad», tuvo el propósito de presentar las experiencias de «cuatro iniciativas que buscan facilitar el acceso a la participación artística y cultural entre personas con discapacidad» mediante la participación de los siguientes colectivos:
Las fotos de la jornada por acá. El video de la mesa acá.
DIA 4
El cuarto día se dedicó a la tercera Mesa de Experiencias, con el tema de «Diversidad sexual, cultura y comunidad», con el propósito de escuchar las «apuestas por la visibilización y reinvindicación de la diversidad de identidades de género y orientaciones sexuales a través de las artes y las culturas». La mesa contó con la participación de los siguientes colectivos:
El quinto día se dedicó primero a una muraleada con la participación de Espacio abierto, y luego se realizaron un par de proyecciones. Primero el trabajo de La Clínica de los Sueños del Agustino con su corto “Rompe Gol”, y luego el estreno del documental de producción ecuatoboliviana “Ukamau y Ke” dirigido por Andrés Ramírez. Acá el trailer.
Son también las actividades que recuperan y mantienen vivas las tradiciones de nuestros abuelos y antepasados, generando convivencia y fortaleciendo la solidaridad entre las personas de la comunidad.
DIA 6
La sexta jornada marcó una diferencia con las anteriores: por la mañana empezaron las actividades pre-congreso, con sesiones de debate y construcción colectiva desde las experiencias de articulación local de las organizaciones culturales, con el fin de llegar a acuerdos sobre los planes para la plataforma.
Por la tarde se realizó el foro Políticas públicas para la CVC con la participación de Marisa Glave, congresista de la república, Arabella Bartra, subgerenta de Promoción Cultural y Ciudadanía de la Municipalidad de Lima, y una representante del Ministerio de Cultura. El propósito de este espacio de diálogo con representantes del Estado fue conocer sus planes y avances en relación a las políticas públicas para el fortalecimiento de la cultura viva comunitaria y para elevar demandas como movimiento cultural comunitario. Específicamente se hizo entrega a la actual Subgerenta de Promoción Cultural y Ciudadanía de la MML, la demanda para el cumplimiento de la Ordenanza N°1673 de fortalecimiento a la CVC. Este fue uno de los compromisos que el actual alcalde Jorge Muñoz, firmó durante la campaña electoral como parte del proceso de incidencia de la plataforma de CVC y otras organizaciones. La subgerenta se comprometió a convocar a una primera reunión antes de la primera quincena de febrero de este año. El video del foro acá.
Finalizando el día tuvo lugar la última mesa de experiencias con el tema Experiencias de articulación e incidencia, con la participación de:
Las fotos de la jornada acá. El video de la mesa acá.
DIA 7
La sétima jornada empezó con la presentación de una representante del Consejo Nacional de Educación informado acerca del proceso de construcción del proyecto educativo nacional al 2036.
Luego se pasó a una sesión de construcción colectiva con una lluvia de ideas sobre las formas de articulación, incidencia y cómo deberían ser estos procesos en las organizaciones.
En la tarde nos trasladamos en mancha a San Juan de Lurigancho para participar intercambiando experiencias en el Conversatorio – Identidad y Cultura comunitaria, organizado por la Red Cultural de SJL dentro del marco del 52 aniversario del distrito.
DIA 8
La octava y última jornada estuvo dedicada a continuar el debate sobre los procesos de articulación, ahora desde la óptica de la plataforma de CVC.
¿Qué es el movimiento de cultura viva comunitaria?
Son las agrupaciones ciudadanas y poblaciones de diversos países de América Latina, que se vienen organizando, discutiendo y reuniendo, en foros, congresos, encuentros y que desde hace mucho han trabajado el arte, la cultura y la comunicación a nivel comunitario para ayudar a formar al ser humano, a partir de la práctica del diálogo, el trabajo colectivo, la convivencia pacífica y el respeto por la diversidad cultural.
Algunas reflexiones
Despúes de vivir todos estos días imbuido de Cultura Viva Comunitaria ahora tengo -y ustedes a través mío- una mejor comprensión de lo que es CVC. Sin embargo lejos estoy de poder transmitir el entusiasmo, la intensidad y la pasión que en esta semana percibí de parte de todos los miembros de la comunidad peruana de CVC. Hubiera querido apuntar y citar todas las intervenciones, subir y postear todas las fotos y videos, contagiarles a ustedes de alguna manera la emoción y la inspiración que sentí al ver a los compañeros hablar de sus proyectos y sus planes, debatir y construir al momento de concretar ideas y generar propuestas. Pero un post extenso en estos tiempos nadie lo lee.
Espero haber aportado siquiera una idea significativa a los planes y propuestas que se tejieron, igual me quedé con ganas de compartir más conocimientos desde mi lado tecnológico. De hecho la posibilidad de articular todos los trabajos de las organizaciones mediante herramientas simples de las TIC son muchas y bastante necesarias, tanto en la organización y administración como en la comunicación y difusión interna y externa. Y aunque no en todos los casos sea con software libre, si puede hacerse con las adecuadas nociones de seguridad digital en estos tiempos de vigilancia.
Finalmente no puedo acabar sin felicitar a los organizadores la Plataforma CVC de Lima, y a sus aliados la Asociación de Artistas Aficionados. Un tremendo trabajo el suyo pero que valió absolutamente la pena y que estoy seguro dará los resultados esperados. En lo personal las gracias a Gloria, Oscar y Johnny de la Plataforma CVC por abrirme las puertas del evento y hacerme sentir como un miembro de toda la vida de la comunidad.
Operarios retiran estatua de Cristóbal Colón en Los Ángeles, EEUU. Imagen obtenida de esta web.
Cuando vi la noticia del retiro de la estatua de Cristóbal Colón en Los Ángeles creí que era un hecho anecdótico más de los que a diario suceden alrededor del mundo. Sin embargo, viendo que surgían reacciones, muchas reacciones, en redes sociales tanto a favor como en contra de la medida, decidí enterarme más de qué iba la cosa y me puse a leer la noticia. Fue entonces que me di cuenta que no se trataba de un acontecimiento aislado, de hecho se inscribe en lo que algunos llaman un «movimiento de revisión del pasado español de Estados Unidos»– ¿Cómo?
En este punto debo hacer una pausa de carácter histórico para contarles que efectivamente gran parte del territorio que ahora ocupan los Estados Unidos fue descubierto y colonizado por los exploradores españoles en el siglo XVI. De hecho la Florida, Alabama, Misisipi, Texas, Nuevo México, California, Oregón, Washington y Alaska eran parte del Virreinato de Nueva España, es decir, pertenecían a la corona española. Las trece colonias originales surgieron por intereses británicos después y se concentraron a lo largo de la costa atlántica de Norteamérica. Luego de adquirir su independencia estas trece colonias, ahora los Estados Unidos, empezaron una política expansionista y entre otras anexiones en el año 1819 mediante el tratado de Adams-Onís con el Reino de España se incorporaron la Florida y los territorios de Oregón. La posterior guerra de Estados Unidos y México entre 1846 y 1848 tuvo como resultado la inclusión a los Estados Unidos de todos los territorios mexicanos al norte del Río Grande. Fin de la pausa.
Así que si siempre se habían preguntado por qué tantas ciudades y lugares en Estados Unidos tienen nombres castellanos, pues ahora ya saben la razón. Pero es precisamente esto lo que parece no gustarle a cierto sector estadounidense que pretende desconocer la historia y su legado. En esta tendencia de revisionismo histórico Don Cristóbal es el más afectado, pues aparte de lo mencionado hubo el pedido de retiro –que no prosperó– de otra estatua suya en New York, pero no es el único. Junípero Serra, el padre franciscano que fundó la misión española de California, es otro personaje mal visto ahora cuya estatua en la basílica Misión de Carmel fue vandalizada. Por otra parte también están cuestionadas festividades populares donde se recuerda a personajes como Don Diego de Vargas, Juan de Oñate y Juan Ponce de León. Pero… ¿A qué se debe esto? ¿Es parte de la influencia Trump? ¿Persiste la leyenda negra española? Esperen ¿Qué es la leyenda negra española?
Momento de la segunda pausa histórica. Leyenda negra es una expresión que se usa para referirse a la constante y profusa serie de historias desfavorables y generalmente infundadas, sobre alguien o algo. En otras palabras, es calumniar o levantar infundios. Ahora, la leyenda negra española es un conjunto de relatos -no oficial pero muy conocido- sobre el Imperio español y cómo se formó y administró este. Las fechas del origen de la leyenda son aproximadas, Julián Marías en su libro España inteligible dice: «se inicia a comienzos del siglo XVI, se hace más densa en el siglo XVII, rebrota con nuevo ímpetu en el XVIII –será menester preguntarse por qué– y reverdece con cualquier pretexto, sin prescribir jamás». Hay discusión sobre donde se originó: Italia, Alemania, el pueblo judío expulsado de la España católica, o incluso en la propia autocrítica española. Pero fue en los Países Bajos Españoles del S.XVI donde tomó forma definitiva la leyenda negra, en medio de luchas religiosas entre protestantes y católicos y las guerras para independizarse de la corona española. Luego Inglaterra, también protestante y deseosa de obtener su parte en el nuevo mundo, no solo fomentó los actos de piratería sino que también contribuyó a aumentar los relatos de la leyenda negra. Portugal y Francia pusieron lo suyo en desacreditar a los gobernantes, al propio pueblo español y a su catolicismo representado en la Inquisición.
En la América española la leyenda negra tomó cuerpo con las corrientes independentistas, inspiradas en la ilustración francesa y apoyadas por Inglaterra y Francia. Mientras en los siglos XIX y XX la leyenda negra decayó en Europa, en los países americanos que fueron parte del Imperio español nunca dejó de estar presente. En cuanto a Estados Unidos, al ser un país de raíz inglesa y protestante la leyenda negra ha formado parte de su herencia desde su fundación. Al lograr la independencia e iniciar su expansión territorial este sentimiento anti español fue asimilado al discurso estadounidense que justifica la actitud intervencionista y colonialista para con los países al sur del Río Grande. Fin de la segunda pausa histórica.
Curiosamente, el derribamiento de estatuas de Cristóbal Colón como muestra del rechazo a lo que se conoce como la conquista de América surgió en la Venezuela de Hugo Chávez el año 2004, cuando un grupo de más de mil personas se reunió en una céntrica plaza de Caracas donde había una estatua de Colón y luego de un juicio simbólico donde Colón resultó culpable del genocidio indígena en América procedieron a derribar la estatua, luego la arrastraron un trecho y la colgaron de los pies. Dos años antes Chávez había cambiado las celebraciones del 12 de octubre del «Día de la raza» a «Día de la resistencia indígena». Con el apoyo del Socialismo del S.XXI a los movimientos indígenas de la región, estos también se plegaron a la tendencia de rechazo a todo lo que recuerde el pasado hispánico.
Momentos previos al derribamiento de la estatua de Cristóbal Colón en Caracas, Venezuela, 2004. Foto obtenida de la BBC.
Pero, y este es el punto, ¿están justificadas las acusaciones que se lanzan de genocidio? para empezar ¿qué es un genocidio? según la definición oficial de la ONU es «cualquiera de los actos mencionados a continuación, cometidos con la intención de destruir total o parcialmente a un grupo nacional, étnico, racial o religioso como tal: a) Matanza de miembros del grupo; b) Atentado grave contra la integridad física o mental de los miembros del grupo; c) Sometimiento intencional del grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física total o parcial; d) Medidas destinadas a impedir los nacimientos en el seno del grupo; e) Traslado forzoso de niños del grupo a otro grupo».
Durante el proceso de descubrimiento, exploración y conquista de América hubo millones de muertos del lado indígena, pero principalmente (entre 75 y 95% del total de muertes) debido a las enfermedades europeas para las que los aborígenes no tenían defensas. En una época en la que aún no se habían descubierto los microbios y los europeos no tenían idea de que para los indígenas americanos la gripe podía ser mortal, es bastante aventurado culparlos de genocidio. Ellos contagiaron, es cierto, pero no intencionalmente, hasta donde sé, claro. Es más, la epidemia de la viruela llegó a tierras aztecas e incaicas procedente del Caribe antes que los propios conquistadores; por ejemplo se dice que el Inca Huayna Cápac, padre de los Incas Huáscar y Atahualpa, murió de viruela.
Otro buen número de muertes indígenas fue consecuencia de las guerras de conquista, sobre todo en los primeros años, pero luego al terminar este periodo e iniciarse los virreinatos esto se detuvo, pues a diferencia de la conquista del Oeste norteamericano por parte de los Estados Unidos por ejemplo, que estuvo acompañada de una desaparición sistemática de las tribus originarias, las autoridades españolas se dieron cuenta que necesitaban a la población indígena para realizar las labores básicas en agricultura y minería. Lamentablemente estos trabajos se dieron en pésimas condiciones causando también explotación y muerte, llegando al punto que la corona española tuvo que emitir leyes al respecto –Leyes de Burgos primero y luego las Leyes de indias– donde específicamente se prohibió la esclavitud al indígena americano y se le declara súbdito de los reyes de España. Aunque pocos hicieron cabal cumplimiento de lo ordenado, el conjunto de leyes en si representa una gran diferencia de la actitud oficial de la corona española hacia sus posesiones americanas, comparada con la que tuvieron otros reinos como Inglaterra o los Países Bajos que no consideraron a los indígenas como súbditos o siquiera como personas.
Grabado del neerlandés Theodor de Bry (1528-1598) mostrando la supuesta quema de indígenas en el Nuevo Mundo. Imagen tomada de Wikipedia.
Así pues fue la leyenda negra fue la que se encargó de popularizar ideas falsas sobre la conquista española de América, desde que los propios españoles asesinaron cuchillo o fusil en mano a millones de indígenas (ya vimos que mayormente fueron las enfermedades, y aunque las guerras de conquista también fueron cruentas hay que recordar que el ejército español tenía cientos o miles de indígenas de otras etnias contrarias a los incas o aztecas en sus filas), o que la Inquisición quemó a miles de personas en los virreinatos españoles en nombre de la religión (en la Inquisición de Lima, por ejemplo, el número de condenados a muerte y ejecutados fue de 32 en sus 251 años de existencia, en toda América no pasaron de 80). Para decirlo en términos modernos, la leyenda negra fue las fake news de esos siglos.
Pero como decía antes, la leyenda negra no ha desaparecido del todo. En los países americanos independizados de España cogió fuerza un –por otra parte comprensible– sentimiento antiespañol que ha durado hasta el presente. Cabe recordar que el proceso de independencia de estos países fue alentado y apoyado por Inglaterra, Francia y Estados Unidos, países difusores de la leyenda negra. Por otra parte no es inusual escuchar comentarios en los países sudamericanos respecto a que seríamos más desarrollados y mejores países si nos hubieran colonizado los alemanes o los ingleses. La verdad es difícil saberlo, pero de lo que estoy seguro es que de haber sido el caso los millones de descendientes de indígenas quechuas, aymaras y muchas otras etnias simplemente no existiríamos.
Otro ámbito donde se mantiene la leyenda negra es la literatura y el cine/tv, sobre todo de origen inglés. No creo sea algo intencional, simplemente es cómo les han enseñado la historia. Pero si son asiduos a leer y ver libros y series históricas podrán darse cuenta que casi siempre los malos de la película son los españoles, representándoles por lo general como tipos soberbios, vanidosos, ridículamente religiosos o simplemente no están al nivel de los «inteligentes» e «intrépidos» ingleses. Basta ver como son glorificados los piratas ingleses en tantas novelas o películas, cuando son ellos los que están delinquiendo, para darse una idea de hasta dónde puede llegar la posverdad, para usar otro término periodístico de moda.
Esponsales, en 1572, del noble caballero de la Orden de Calatrava Don Martín García Oñas de Loyola (Vizcaya 1553-Chile 1598) con la Ñusta Doña Clara Beatriz Coya ( ¿? 1536-Lima 1600). Este capitán español fue sobrino de San Ignacio de Loyola y aprehensor de Túpac Amaru I en Vilcabamba y la Ñusta, de estirpe Inca, hija del Inca Sayri Túpac y de la Coya Cosí Huarcay y, por consiguiente, nieta de Manco II Inca y sobrina de Túpac Amaru I. Imagen obtenida de este blog.
No es difícil deducir entonces que esta falsa narrativa sobre el imperio español contada y usada durante tantos siglos ha terminado por ser tomada como verdad. «Miente, miente, que algo queda» decía un nazi no hace mucho. Lo trágico de la mentira en este caso es que ambos bandos se la han terminado creyendo, y además nos está llevando a ignorar y despreciar un pasado que queramos o no es parte de la herencia de muchos pueblos a lo largo de las Américas.
Que sea en Estados Unidos –país que llevó a las tribus indígenas prácticamente al exterminio y donde los nativos viven en reservas en su antiguo territorio y los que no lo hacen son una minoría exótica en los lugares que residen– donde se pretenda culpar a otros de genocidio es por decir lo menos, gracioso. Pero lo cierto es que este revisionismo histórico armado de fake news y posverdades es una escalada más de la leyenda negra que cae como semilla en tierra abonada en estos tiempos que los pueblos indígenas americanos luchan por el justo reconocimiento de su cultura y un papel más activo en sus sociedades. Toca a los estudiosos e interesados en el tema imitar el papel de los periodistas ante las cadenas de noticias falsas y proceder a cuestionar y verificar todas estas historias que en realidad no son historia sino propaganda.
No se trata tampoco de caer en lo que se denomina Leyenda Rosa y pensar que todo fue perfecto, que España no era un reino expansionista y los conquistadores no eran unos tipos codiciosos, o escribir como Mario Vargas Llosa que «gracias a la llegada de los españoles, (América) pasó a formar parte de la cultura occidental, es decir, a ser heredera de Grecia, Roma, el Renacimiento, el Siglo de Oro y, en resumidas cuentas, de sus mejores tradiciones: los derechos humanos y la cultura de la libertad», que hasta vergüenza ajena da nuestro escritor. Se trata de reconocer que efectivamente tuviste un abuelo cruel, abusivo y prepotente, pero que no lo puedes negar porque aún a tu disgusto, llevas su sangre y su ADN. Reconciliarse con el pasado puede ser una tarea larga y dolorosa.