Temblor grado 7 en Acarí, Arequipa

Un temblor grado 6.8, luego actualizado a grado 7, se sintió a las 11:43 a.m. en las zonas centrales y del sur del Perú. La USGS determinó que el epicentro fue en la localidad de Acarí, en la región Arequipa. Algunos medios reportan daños de poca magnitud, tales como deslizamientos de rocas que han bloqueado parte de la Panamericana Sur, sin informarse de víctimas hasta el momento.

Hay reportes de colapso de las líneas telefónicas, presumiblemente a causa de la saturación de llamadas de personas con familiares en las zonas afectadas. Por su parte, el alcalde de Acarí, Carlos Mejía Quispe, informó que habría daños en viviendas y colegios, cuyas infraestructuras sufrieron rajaduras, y el alcalde de Caravelí, la provincia a la que pertenece Acarí, descartó fallecidos.

La cobertura en Twitter fue bastante rápida, acá algunos informes:

Luego en algunos medios se difundieron informes vía audio y video desde la zona. También llegaron algunas imágenes y reportes vía Twitter desde Acarí:

A pesar que se descartó un tsunami posterior al temblor, algunos reportes indican que se presentan anomalías en la costa peruana:

En Lima el temblor también fue sentido aunque con menor intensidad, pero obligó a activar las medidas de seguridad:

También hubo reportes desde otras ciudades del país:

En el sureño país vecino de Chile también se sintió el temblor:

Percepciones de pobreza y desigualdad en el Perú

niño de belen

Niño trabajador en Belén, Iquitos, Perú. Foto de Juan Arellano en 500px.

Este post fue realizado para el Global Economic Symposium 2013, como acompañamiento a la sesión sobre “Normas sociales y principios morales para reducir la pobreza y mejorar la igualdad.” Lea más en http://blog.global-economic-symposium.org/.

Brayan Tapullima tiene 12 años y vive feliz a la orilla de un río en la calurosa selva peruana. Todos los días va en una pequeña canoa al colegio más cercano en un viaje que demora casi media hora. Allí estudia y juega con otros niños. Luego regresa a su casa a seguir jugando o a ayudar en lo que le digan sus padres. Aunque sabe que no tiene televisión ni electricidad, se sorprendería si le dijeran que está considerado en los sectores más pobres de la población peruana, de hecho probablemente no lo entendería.

Cuando va a la ciudad siempre ve niños pidiendo limosna, sucios y drogados. Para él eso es ser pobre. A Brayan le gusta la ciudad, pero cuando sea grande quiere ser como su tío Vladimir, que va y viene por los ríos y siempre tiene historias interesantes que contar. O quizás como Don Lorenzo, el Apu de la comunidad, a quien todos respetan.

De acuerdo a recientes estudios casi nueve millones de peruanos ahora son de clase media, con un nuevo término: «clase media emergente» para etiquetar a aquellos que han salido de la pobreza. Pero según el sociólogo Julio Cotler, esta situación es muy precaria, de dicha cantidad «el 60% cae en la pobreza si es que se resfría. Está en el filo.»

El Banco Interamericano de Desarrollo (BID), basado en un estudio del Banco Mundial, señala por su parte que 38% de la población peruana es vulnerable, es decir tiene una alta probabilidad (90%) de volver a caer en la pobreza. Pero incluso 11 millones de peruanos se ven a si mismos como pobres, en lo que el economista Álvaro Monge califica como «una sensación», pues nominal o estadísticamente no lo son. Tenemos entonces dos percepciones de pobreza divergentes ¿Por qué Brayan, viviendo en una de las comunidades más pobres del país no se ve como tal y muchos peruanos que viven con más comodidades que él si se ven como pobres?

Una primera respuesta apunta al sistema económico capitalista en el cual vivimos. Por ejemplo el sistema de medición de la pobreza en muchos países incluye entre sus indicadores la cantidad de electrodomésticos que se posee, reforzando inconscientemente el modelo consumista. Así pues las personas siempre tienen algo nuevo que comprar, algo viejo que reemplazar, nunca están contentas con lo que tienen pues sus casas no son como las que salen en los comerciales de televisión. Esto también explicaría en parte por qué Brayan no se siente pobre, al no tener tv no está sujeto al constante bombardeo influenciador de la propaganda. En el caso de brayan la necesidad no ha sido creada.

Pero esto no vale para todos obviamente, el ejemplo de Brayan está lejos de ser el modelo predominante en la población rural peruana. La mayoría de jóvenes de comunidades indígenas migran a la ciudad donde pasan por un proceso de aculturación. Y aunque esto es positivo en términos de estrategias de supervivencia urbana, trae consigo rezagos del colonialismo, lo que se conoce como espejo de la colonialidad, donde el subalterno, el inferior, el dominado se mira con los ojos del dominante, del que lleva el poder y se asume, se acepta como inferior. Acepta su pobreza, la discriminacion y desigualdad. Se ve a si mismo como un ser inferior, desagradable, indeseado, feo.

Por tanto otra respuesta debería ir por el lado cultural. Las culturas indígenas manejan sistemas de valores distintos al occidental, donde conceptos com0 pobreza y riqueza varían y están más ligados a la naturaleza y al bien común. Quizás sea posible buscar otro modelo de desarrollo que conserve estos valores y promueva otro estilo de vida. ¿será mucho pedir?

Otros posts de la serie:

Desigualdad y protesta social en Latinoamérica
Latinoamérica: Crecimiento y desigualdad
¿Hay igualdad para los pueblos indígenas frente a los grandes intereses económicos?

Los caminos de los datos abiertos en Latinoamérica

Durante la Semana de Datos Abiertos realizada en Montevideo, Uruguay, tuve la oportunidad de conversar con varios especialistas, conocedores y promotores del uso de los datos abiertos en la región. En anteriores artículos ya he posteado videos con algunos de ellos hablando sobre el Abre Latam y sobre proyectos con datos abiertos. Ahora vamos con otros videos un poco más diversos, desde perspectivas específicas del estado del open data en algunos países a reflexiones sobre las estrategias para fomentar su uso y su sustentabilidad.

Sergio Araiza de SocialTic opina que los datos abiertos no están necesariamente relacionados con las aplicaciones, de hecho, el movimiento de opendata propone la liberación de información en formatos amigables, para la solución y entendimiento de determinadas problemáticas. También habla sobre cómo los países de la región deberían avanzar en estos temas.

Eduardo Béjar de Fundapi nos cuenta sobre el estado de los datos abiertos en Ecuador, a propósito de la incorporación de éste país a la red de Desarrollando América Latina para la edición 2013, y los pasos que se están dando para hacer más conocido lo que es opendata entre la sociedad civil y organismos del estado.

Ania Calderón, Directora General de Innovación Digital en la Coordinación de Estrategia Digital Nacional, México, nos habla desde su experiencia, acerca de la relación entre estas nuevas tecnologías y el gobierno, en este caso el mexicano, y los esfuerzos de éste para incorporarlas a su política de estado.

Alexander Plata de Gobierno Abierto Colombia, nos brinda un breve panorama del Open Data en Colombia.

Finalmente, conversé con Rodrigo Derteano de La Factura, acerca de la  sustentabilidad de los proyectos con datos abiertos, un tema del que se ha estado hablando en los recientes eventos de open data pero sobre el que se llega a pocos acuerdos y que tiene aún menos ejemplos de éxito en la región.

Posts relacionados:

Abre Latam, un encuentro abierto por una region abierta.
Abre Latam, desarrolladores y soluciones para la región.
Abre Latam en video.
Feria de Aplicaciones de Datos Abiertos.

Aprobaron la Ley de delitos informáticos (Ley Beingolea 2.0)

Y finalmente el pasado jueves 12 de setiembre el Congreso aprobó la Ley de Delitos Informáticos conocida como Ley Beingolea. Como se recordará, el proyecto tuvo serios cuestionamientos al conocerse su Pre Dictamen (pdf), no solo por la presunción de que buena parte del texto habría sido copiado de diversas fuentes, si no por constituir una probable amenaza a la privacidad y la libertad de expresión en internet.

A pesar de los cuestionamientos el proyecto de ley siguió su curso y hace unos meses estuvo a punto de ser debatido pero no fue si no hasta el jueves de la semana pasada que entró a debate, para ser aprobado por 79 votos a favor y ninguno en contra.

El texto de la ley (filtrado) expresa que su objetivo es «prevenir y sancionar las conductas ilícitas que afectan los sistemas y datos informáticos y otros bienes jurídicos de relevancia penal, cometidos mediante la utilización de tecnologías de la información o de la comunicación, con la finalidad de garantizar la lucha eficaz contra la ciberdelincuencia» y establece penas de hasta diez años de cárcel para los que cometan los delitos tipificados.

Los delitos están agrupados en cada uno de los capítulos de la ley, que a saber son: Delitos contra datos y sistemas informáticos, Delitos informáticos contra la indemnidad y libertad sexuales, Delitos informáticos contra la intimidad y el secreto de las comunicaciones, Delitos informáticos contra el patrimonio, Delitos informáticos contra la fe pública.

Las sanciones aplicadas a cada delito son diversas. Así pues, si alguien comete delito contra los datos y sistemas informáticos, puede recibir una pena de cárcel de 3 a 6 años, mientras que si el delito es contra la intimidad y el secreto de las comunicaciones, puede ser de entre 2 a 5 años, pero si el delito califica como agravado, la pena puede ser de entre 5 a 10 años de prisión.

A pesar de los peligros que entraña esta legislación, las reacciones en internet no han sido tantas como cabría esperar. El usuario de Twitter Blackhand @Yonzy, comenta algunas deficiencias del texto legal:

En la web Hiperderecho hacen un recuento del proceso de idas y venidas en diferentes instancias congresales que había seguido este proyecto, la presentación de un proyecto similar por parte del ejecutivo, y lo que aconteció el día jueves 12 previo a su aprobación:

esta semana la Ley Beingolea apareció como número 1 en el orden de Proyectos a ser debatidos. Durante la mañana de ayer [12] se abrió el debate en el Pleno, donde pocos congresistas como Mesías Guevara, Yonhy Lescano y Luz Salgado expresaron su preocupación por la vaguedad de los términos del Proyecto. Otros congresistas aprovecharon para destacar que ellos también habían presentado sus propios proyectos de ley sobre acoso a menores a través de Internet o dieron cuenta del reciente proyecto del Ejecutivo. Frente a ello, el congresista Juan Carlos Eguren en su calidad de presidente de la Comisión de Jusiticia solicitó un receso para poder incorporar las sugerencias de los congresistas.

A las 4 pm, pocas horas luego del debate, el congresista Eguren volvía a someter al debate un nuevo texto de la Ley Beingolea que solo conocían los parlamentarios y que fue “plenamente consensuado con los representantes del Poder Ejecutivo, ya que tenían un proyecto de ley presentado que pretendía legislar las mismas materias”. El nuevo texto del Proyecto de Ley incorporaba casi todos los demás proyectos de ley presentados, pese a que no se habían revisado ni votado en Comisión previamente. Sin embargo, el nuevo texto apenas mereció un par de intervenciones menores y fue inmediatamente aprobado …

Así pues, sin mayor debate y con un texto prácticamente secreto, el Congreso aprobó un proyecto que si bien elimina algunos de los problemas que tenía la Ley Beingolea, ha incorporado nuevos problemas. Miguel Morachimo de Hiperderecho expresa su parecer:

La aprobación de la Ley Beingolea es el ejemplo perfecto de cómo no se debe llevar a cabo un proceso legislativo. En primer lugar, tienen un texto muy criticado durmiendo por más de un año en la agenda. Luego, lo someten a debate y en cuestión de horas cambian completamente el texto incorporando propuestas nuevas que no han pasado por ningún filtro en Comisión, como la de grooming o discriminación por Internet. Este nuevo texto solo lo conocen los congresistas y todos los demás ciudadanos tenemos que ver por televisión como es aprobado por unanimidad sin que sepamos qué dice. ¿No pensaron que si la primera versión había recibido tantos comentarios críticos era necesario someter a comentarios de la sociedad civil también la segunda?

A Chillinfart del blog V de Verguenza, le ha llamado la atención una de las Disposiciones Complementarias Modificatorias, específicamente la que modifica el numeral 4 del artículo 230 del Código Procesal Penal: «Los concesionarios de servicios públicos de telecomunicaciones deben facilitar, en forma inmediata, la geolocalización de teléfonos móviles y la diligencia de intervención, grabación o registro de las comunicaciones que haya sido dispuesta mediante resolución judicial, en tiempo real y en forma ininterrumpida, las 24 horas de los 365 días del año… «. Chillinfart comenta:

[esto da] a entender un almacenamiento obligatorio de todo dato de localización generado por los usuarios de telecomunicaciones, independientemente si eres un criminal o no; pero claro, barajando que solo se tocara esa información cuando venga un mandato judicial. El problema de esta intrusion a la privacidad es que puede ser foco de otros crimenes al tener esos datos personales en manos muy dudosas, como pasó con Claro en Chile, Republica Dominicana y Perú (El caso Rosendo Arias).

Erick Iriarte de IALAW, ha publicado copia de unos Comentarios a la Autógrafa de Ley de Delitos Informáticos, que ha hecho llegar al Congreso de la República. El artículo es bastante extenso y detallado pues comenta y hace sugerencias artículo por artículo, incluyendo además unos comentarios finales en los cuales se propone:

la autógrafa no puede continuar como se encuentra, debe volver a Comisión en el mejor de los casos, o pasar al archivo y volverse a planter una propuesta de la adhesión del Perú al Convenio de Cybercrimen, en un marco de respeto irrestricto a las libertades y derechos constitucionalmente protegidos, y en dicho marco plantear una legislación en materia de delitos informáticos, analizar que hacer con los delitos por medios informáticos y brindar herramientas de informática forense a la Policia.

Luego de la aprobación del proyecto de ley, queda esperar la firma del Presidente de la República para que se oficialize como Ley. Dado que el proyecto incorpora partes de la propuesta hecha por el propio ejecutivo, hay bastantes probabilidades de que el proyecto sea promulgado sin mayor trámite.

Feria de Aplicaciones de Datos Abiertos

Conferencia Regional de Datos Abiertos para America Latina y el Caribe

Conferencia Regional de Datos Abiertos para America Latina y el Caribe. Foto de la web del evento.

La última semana del pasado mes de junio fue una «Semana de los Datos Abiertos» en Montevideo, Uruguay. Inmediatamente después del Abre Latam, una desconferencia sobre Datos Abiertos y transparencia, efectuada del 24 al 25 de junio, tuvo lugar la Conferencia Regional de Datos Abiertos para America Latina y el Caribe, del 26 al 27 del mismo mes.

El evento estuvo muy interesante, tanto por los temas tratados como por el nivel de conocimientos y experiencia de los asistentes y expositores. Una de las cosas que más llamó mi atención, aunque quizás no del público asistente, fue el evento paralelo llamado Feria de Aplicaciones, un espacio de exhibición de aplicaciones que utilizan o generan datos abiertos. A continuación cuatro de los expositores en dicha feria nos explican sus aplicativos e iniciativas:

GUITUR es una guía de servicios turísticos en Uruguay con toda la información necesaria que un turista tanto nacional como extranjero precisa. Información socio política de Uruguay, circuitos turísticos, operadores turísticos, clima, cotización de moneda, mapas, servicios por cercanía GPS, teléfonos importantes como embajadas, centros de salud, etc. GUITUR fue ganadora del concurso dateidea.uy organizado por AGESIC. Facundo Ruete nos explica:

GUITUR también está en Facebook y Twitter. Además pueden descargar la aplicación desde el Google Play.

SIELOCAL es un portal de transparencia sobre información económica y de infraestructuras de entidades territoriales. Ofrece de forma gratuita informes sobre diferentes indicadores de los presupuestos de ayuntamientos, diputaciones, departamentos, comunidades autónomas, intendencias,… a partir del año 2008 en adelante para España. Nicolás Hernández de Galileo SA nos da más detalles.

Pueden seguir las novedades sobre la aplicación y su uso en Facebook y Twitter.

E14 o Elecciones 2014 Uruguay es, obviamente, una aplicación con vistas a las próximas elecciones del 2014 en Uruguay. Su objetivo es generar un dialogo abierto, positivo, y sincero, sobre el país y las circunstancias que se viven, entre ciudadanos y políticos. También proporcionar una plataforma que les permita a los ciudadanos generar propuestas de mejora y así poder colaborar con los políticos y otros ciudadanos. Francisco Regusci nos cuenta al respecto:

También encuentran a E14 en Facebook y Twitter.

Finalmente, y ya fuera de la feria, aunque si participaron de ella, Llename tu Agenda, un aplicativo que busca llamar la atención sobre la importancia de revisar las agendas de los funcionarios públicos, enfocado por el momento en exigir las agendas de los alcaldes y alcaldesas de Lima metropolitana. Javier Casas de Suma Ciudadana, nos muestra el sitio web y también el de Justicia y Transparencia.

Pueden seguir a Llename tu Agenda en Twitter, y a Suma Ciudadana en Facebook y Twitter.

Posts relacionados:

Abre Latam, un encuentro abierto por una region abierta.
Abre Latam, desarrolladores y soluciones para la región.
Abre Latam en video.

Latinoamérica: Crecimiento y desigualdad

Este post fue realizado para el Global Economic Symposium 2013, como acompañamiento a la sesión sobre “Normas sociales y principios morales para reducir la pobreza y mejorar la igualdad.” Lea más en http://blog.global-economic-symposium.org/.

Un reciente estudio del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), revela que 10 de los 15 países con mayor desigualdad del mundo se encuentran en América Latina, y esto a pesar que en 16 de 17 países de la región, la desigualdad de ingresos se ha reducido en los últimos diez años. Durante este mismo lapso las economías latinoamericanas han crecido con una media anual por encima del 4%.

Esta información, dada a conocer durante el VI Foro Ministerial para el Desarrollo realizado la primera semana de julio 2013, indica que Paraguay, República Dominicana, Perú y El Salvador están entre los países más pobres de la región. Por otra parte, información del Banco Mundial precisa que Brasil, Honduras y Colombia son los países con mayor desigualdad de ingresos en la región.

brasil

“Little Farm” | Foto de Eduardo Arraes | CC BY-NC-ND 2.0

Entre las reflexiones que estas cifras y realidades simultáneas de crecimiento y desigualdad producen, cabe preguntarse si la desigualdad en la región era históricamente tan grande que ni el reciente boom económico que varios de los países de la región han experimentado logra reducirla, si la desigualdad crece al mismo ritmo que la economía o si el crecimiento está mal administrado por los gobiernos y en vez de reducir, aumenta la desigualdad.

Ha habido muchos intentos para explicar la histórica desigualdad de Latinoamérica, dentro de los cuales se mencionan factores geográficos, religiosos, culturales, institucionales, sociales, políticos y hasta raciales. Lo cierto es que esta, nuestra desigualdad, es estructural, transversal y persistente, y además un desafío a las bondades de la democracia y el libre mercado. Probablemente una mezcla de todos los factores mencionados, aunado a unas élites gobernantes y productivas que nunca se identificaron plenamente con sus países si no que se veían a si mismas como europeas, o más recientemente norteamericanas, explique mejor el por qué de tanta desigualdad.

Sin embargo hay crecimiento, y más allá de las cifras e indicadores, figura un hecho resaltante: Carlos Slim, el hombre más rico del mundo, es mexicano, y de la lista de las personas más ricas del mundo, casi el 10% es también de la región. Por el otro lado 168 millones de personas (29,4% de la población total) vivían en la pobreza el 2011 en Latinoamérica.

Pero junto a estas cifras de crecimiento económico y de la población que está por debajo de la línea de la pobreza, se encuentra un sector de la  población que estadísticamente apenas sobrepasa los límites marcados para la pobreza ($1.25 de ingreso diario), por lo que cualquier crisis los haría descender de nivel abruptamente, y también una clase media que hoy por hoy es la que de alguna manera soporta el vaivén actual del ritmo económico latinoamericano, pero que tampoco se encuentra muy afianzada en su posición.

La mayoría de gobiernos de la región implementan programas sociales dirigidos a los sectores más pobres como una manera de reducir la desigualdad, pero, como en el caso de México, suelen fallar en alcanzar sus objetivos. Muchos de ellos incluso no pasan del mero asistencialismo como Nicaragua, o tienen riesgo de caer en la corrupción y el clientelismo. Así pues, si bien algunos hoy ven a Latinoamerica como un ejemplo de progreso para el mundo, el hecho de que en teoría haya menos pobres, no significa por ejemplo que los niños estén más sanos o mejor educados. La desigualdad, recordemos, no es sólo económica.

Por otra parte, ¿están siendo efectivas las macro políticas economico-administrativas de los diferentes gobiernos? A un lado tenemos gobiernos con restricción cambiaria, subsidios y otras medidas que bordean el populismo, como en Venezuela, Ecuador y Argentina, y por otro gobiernos que siguen el modelo del neoliberalismo y adelantan Tratados de libre Comercio como Colombia, Chile o Perú. Sin embargo, como atestiguan los estudios y cifras brindados, en ninguno de los países de la región, independientemente del modelo económico aplicado, puede hablarse de igualdad económica para todos los habitantes.

Más aún, los gobiernos no sólo han fracasado en hacer que los beneficios del crecimiento económico sean mejor repartidos, si no que no han aprovechado esta bonanza económica para impulsar modelos productivos que vayan más allá del extractivismo y la exportación de materias primas. En lo que va del 2013 los precios de muchos productos, mayormente minerales, pero también agrícolas, han visto un descenso a nivel internacional, principalmente debido al menor crecimiento de China y la crisis global.

Dado que las principales exportaciones de la región están precisamente en los rubros agrícolas y minerales ¿se corre el riesgo de volver a un periodo de «vacas flacas» por esta baja de precios? y de ser este el caso ¿estamos preparados para soportar un nuevo periodo de crisis? Con una mayor cantidad de población urbana que en la crisis de los años 80 ¿habría el riesgo de grandes protestas y revueltas sociales? sólo el tiempo lo dirá.

Otros posts de la serie:

Desigualdad y protesta social en Latinoamérica
Percepciones de pobreza y desigualdad en el Perú
¿Hay igualdad para los pueblos indígenas frente a los grandes intereses económicos?

¿Hay igualdad para los pueblos indígenas frente a los grandes intereses económicos?

Campesinos del Cusco en una feria ecuatoriana. Foto de Maurizio Constanzo en Flickr, usada bajo una licencia CC.

Campesinos del Cusco en una feria ecuatoriana. Foto de Maurizio Constanzo en Flickr, usada bajo una licencia Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).

Este post fue realizado para el Global Economic Symposium 2013, como acompañamiento a la sesión sobre “Normas sociales y principios morales para reducir la pobreza y mejorar la igualdad.” Lea más en http://blog.global-economic-symposium.org/.

América Latina es muy diversa… a veces de una manera extraña. Si uno visita ciudades de Colombia no ve indígenas, salvo que al cruzar alguna esquina se encuentre un grupo de ellos mendigando. Sin embargo, al recorrer Cusco, Quito o La Paz, no queda duda que están muy presentes. Los sabores y colores nos dejan saber inmediatamente que estamos en tierra de incas, aymaras, quechuas y un sinfín de grupos poblacionales indígenas que habitan esas tierras dejando un invaluable legado histórico cultural.

Y aunque mucho se ha dicho internacionalmente sobre los pueblos indígenas, incluso la ONU tiene un foro permanente para su problemática, cabe preguntarse  si están incluídos «de a de veras» en los procesos de toma de decisión de los países sudamericanos.  ¿Sus cosmovisiones del mundo convergen integralmente con las políticas e ideas de desarrollo promulgadas por las (mal llamadas) mayorías?

Para nadie es un secreto que la relación de un indígena con la tierra, o pachamama en quechua, es una relación madre – hijo, pero ¿qué pasa cuando esa tierra que ellos ven de una forma tan espiritual y simbólica es vista por otros como un potencial recurso, sinónimo de desarrollo y enriquecimiento, y sobre todo, sin dueños?

El sistema de propiedad indígena es comunal, sin propiedad privada, por lo que es difícil de conciliar con el concepto occidental de que los recursos son para convertirse en propiedad y ser comercializados. Debido a que el bienestar comunal pesa más que el del individuo en las culturas indígenas, el concepto de igualdad tanto en la creación como en la distribución de riqueza difiere del pensamiento occidental.

Los gobiernos buscan tener los territorios libres de sus habitantes originales para hacer acuerdos y de esta forma generar ingreso y empuje financiero al país. En Colombia, los indígenas del Departamento del Cauca por ejemplo, llevan décadas realizando numerosos procesos de reclamación de tierras; al igual que llamados a que los grupos armados tanto legales como ilegales les respeten su derecho a vivir en paz y a no estar en medio de sus enfrentamientos. Ellos, que a nivel constitucional tienen regímenes jurídicos especiales, hoy solicitan al Gobierno poder tener una vida tranquila de acuerdo a sus costumbres e ideales.

Por otra parte, en Perú, los indígenas en Bagua, Cajamarca y Espinar, por citar los ejemplos más conocidos, tienen también una lucha de años diciéndole no a la privatización de la tierra. Acá el fenómeno se traslada a las consecuencias que trae la presencia de empresas multinacionales, especialmente las dedicadas al petróleo y minería.

Parece difícil e incierto entonces hablar de igualdad cuando en las leyes y protocolos se predica la protección de los pueblos indígenas, pero en la práctica su sistema de valores no está siendo respetado y nuestros conceptos de desarrollo y progreso van por otro lado. La convergencia de ambos sistemas tiene que pasar sin duda por buscar soluciones desde la diversidad étnica y cultural. Hasta tanto los sistemas de valores de cada  uno no lleguen a puntos de encuentro, no se podrá empezar a hablar de equidad e igualdad. El desarrollo de unos no puede significar la vulneración de la construcción de vida de los otros. En definitiva, desde el discurso oficial tendría que eliminarse hablar de los unos y de los otros para generar un escenario en que el crecimiento económico y financiero no sea el detrimento de la historia ancestral de nuestros países.

Otros posts de la serie:

Desigualdad y protesta social en Latinoamérica
Percepciones de pobreza y desigualdad en el Perú
Latinoamérica: Crecimiento y desigualdad

La integridad y las fronteras del castellano en internet

Aunque el título de este post pueda sonar bastante ambicioso, el resultado no lo será. En realidad sólo haré algunas anotaciones al respecto como para reunir información y no olvidar(me) algunas ideas.

Primero algunos  hechos: el castellano, o español, es actualmente la segunda lengua más hablada en el mundo, con unos 495 millones de hispanohablantes. En internet el castellano está en el tercer lugar de idiomas más utilizados, y en la red de Twitter es el segundo idioma más usado.

El castellano es la lengua oficial y más importante por la cantidad de personas que lo hablan, para 21 países (19 de América, más España y Guinea Ecuatorial) y se habla bastante en otros países como es el caso de los EE.UU.

Sin embargo los «castellanos» hablados en los distintos países pueden divergir mucho o poco dependiendo del grado de influencia que tengan de parte de otro idioma, o incluso de su aislamiento (conservando arcaísmos).

Una de las principales amenazas, según algunos, a la integridad del idioma castellano son los anglicismos, como antes lo fueron los galicismos. Y los anglicismos en tiempos modernos se difunden por la televisión y por internet. Obviamente no se trata de que la supervivencia de la lengua que usamos esté amenazada, como si lo están muchos otros idiomas, pero algunos puristas suelen escandalizarse con el préstamo a veces perpetuo de palabras del inglés.

En ocasiones la RAE acepta las palabras tal cual y uno que es informático y siempre ha tenido problemas para explicar ciertas cosas en castellano, queda con la conciencia más tranquila, pero otras las palabras propuestas por el órgano normativo de la lengua caen en lo risible, como bluyín para ese pantalón que todos usamos, o güisqui para esa bebida espirituosa. Y supongo que fonética y ortográficamente son una buena solución, pero vamos, ¿quien las utiliza?

Y es que a veces se olvida que el idioma es algo vivo y en evolución constante. Y por mucho que la academia pueda reglamentar algo si el pueblo no lo quiere usar no hay nada que hacer.

Hasta hace unos años, antes de internet y la televisión, no eran tantas las oportunidades que tenía el mortal común de oir formas de hablar ajenas a su entorno. De la misma forma los viajes eran una cosa cara y no tan popular. Así pues la mayoría de personas no salía casi nunca de su  pueblo o región. Ha sido entonces en un contexto de aislamiento geográfico y cultural como se dio origen a las distintas variedades regionales del castellano que mencionaba antes.

No es que un mexicano no pueda entenderse con un argentino, claro que pueden, más allá de modismos locales, giros idiomáticos regionales,  dejos o entonaciones diversas, hay un castellano básico que todos entendemos, lo que a veces se llama castellano neutro, que no debe confundirse con el castellano estándar. Sin embargo hay que reconocer que de no ser por la labor de la Real Academia Española y la formación de academias homólogas en los países de América la divergencia idiomática en nuestros países sería mayor, a pesar de en su momento haber sido muestra de cierto colonialismo cultural.

Lo contemporáneo: radio, discos, películas, televisión, contribuyó a aproximar las variedades idiomáticas, a favor de los países con fuerte producción en esos rubros y en detrimento de los que no, caso de México y Argentino para lo primero. Sin embargo esto trajo algunas consecuencias inesperadas, como tener a casi todos los niños de una generación a nivel hemisférico hablando modismos mejicanos por ver «El Chavo del ocho«, lo que algunos califican como una forma de imperialismo cultural.

Con la modernidad y procesos globalizantes en marcha, esta tendencia a desaparecer fronteras regionales para el castellano se ha acentuado, e internet tiene un papel importante aquí. Aunque, nuevamente, no todo es positivo, si lo duda basta con darle una mirada a la polémica que desatan cosas como el lenguaje SMS, que es la costumbre (y necesidad) de eliminar letras, contraer palabras y otros para poder comunicar lo que se desea en un número limitado de caracteres.

Las cosas llegan a tal extremo que a veces se habla de internet como una amenaza a la integridad del castellano, aduciendo que incita al uso de anglicismos y contribuye al empobrecimiento del lenguaje sirviendo como vía de propagación de errores de escritura, minimizando así la importancia de la ortografía e incluso de la gramática.

Pero quizás esto no es del todo cierto, el idioma evoluciona e internet es el campo donde esto se ve potenciado. Es probable que esta evolución no guste a todos, pero es el futuro, el cual llegará independientemente de nuestras preferencias y también de la opinión «oficial». De hecho, es por internet que la academia se ha visto obligada a reaccionar mucho más rapido que antes a los cambios en el idioma.

Personalmente en este tema veo a internet como una poderosa herramienta de igualización y normalización del lenguaje. A pesar de la gran brecha digital que existe en nuestro rincón del mundo, la gente usa cada vez más internet, sea por conexiones públicas, caseras o vía celulares. Y nuestros círculos se amplían exponiéndonos a las diversas formas de hablar el castellano. Con los años este proceso terminará, creo, por desaparecer o al menos minimizar estas diferencias, y popularizará otras, mutándolas de ser diferencias a ser la norma.

Así pues el riesgo de que el castellano se fragmente en diferentes idiomas, como sucedió con el Latín luego de la desaparición del Imperio Romano, dando origen a las lenguas romance una de las cuales es el castellano, está cada vez más lejos, entre otras cosas gracias a internet, que como se explica en párrafo anterior está contribuyendo a preservar su homogeneidad, desapareciendo las fronteras geográficas y culturales entre todos los países donde se habla.

Este post participa de: Future Challenges Blog Carnival: Does the Internet Create a New Supranational, Borderless Culture?

Internet: Integrity and the borders of the spanish language

Although the title of this post may sound very ambitious, the result won’t be that. In reality I’ll just make some notes with respect to this to gather information and to not forget some ideas.

First some facts: Spanish, or Castilian, is currently the world’s second most spoken language, with about 495 million speakers. Spanish is also the third most used language on the Internet, and the second most used language on Twitter.

Spanish is the official and most important language by the number of people who speak it, for 21 countries (19 in the Americas, plus Spain and Equatorial Guinea) and it is widely spoken in other countries such as the U.S.

However, the «Spanish» spoken in these different countries can diverge much or a little depending on the degree of influence they have from another language, or even of its isolation (retaining archaisms).

One of the main threats, according to some, to the integrity of the Spanish language are anglicisms as gallicisms were previously. Anglicisms in modern times are disseminated by television and the Internet. Obviously it is not that the survival of the language we use is threatened, as many other languages are​​, but that some purists tend to be shocked with the sometimes perpetual borrowing of words from English.

Occasionally the RAE (Spanish Royal Academy) accepts the words as they are, and one that is computerized and has always had trouble explaining certain things in Spanish, remains with a quieter conscience but other times, words proposed by the regulatory body of the language fall into the laughable realm, as bluyín for blue jeans, or güisqui for whiskey. And while I suppose phonetically they are a good solution, come on, who uses them?

And it is sometimes forgotten that the language is alive and constantly evolving. And as much as the academy can regulate something, if the people do not want to use it, nothing can be done.

Until a few years ago, before the Internet and television, there were not so many opportunities for the common mortal to hear ways of speaking outside his environment. In the same way, travel was an expensive thing and not so popular. So most people were hardly ever leaving their town or region. It has therefore been this context of geographic and cultural isolation that gave rise to the different regional varieties of Spanish that I mentioned before.

It’s not that a Mexican can not be understood by an Argentine, of course they can, beyond some local, regional idiomatic turns, accents or intonations, there is a basic Spanish we all understand, which is sometimes called neutral Spanish, not to be confused with the standard Spanish. However, we must recognize that if not for the work of the Spanish Royal Academy and the creation of the Academy counterparts in America’s countries, linguistic differences in our countries would be greater, despite  having been at the time en example of a certain cultural colonialism.

The contemporary: radio, records, movies, television, helped to bring the language varieties closer in favor of countries with strong production in these areas and to the detriment of those who do not, as in the case of Mexico and Argentina for the former. But this brought some unexpected consequences, like having almost all children from one generation of the hemisphere saying Mexican words and turns after seeing  «El Chavo del ocho» (a mexican sitcom), which some describe as a form of cultural imperialism.

With modernity and globalizing processes undereway, this tendency to disappearing regional boundaries for the Spanish language has increased, and the Internet plays an important role here. Although, again, not everything is positive, if you have any doubts just take a look at the controversy that triggers things like SMS language, which is the use (and need) of deleting letters, shrinking words and other  things to communicate what is needed in a limited number of characters.

Things get to such a point that people sometimes speak of the Internet as a threat to the integrity of the Spanish, arguing that encouraging the use of anglicisms and contributing to the impoverishment of language serve as a mean of spreading typing errors, thus minimizing the importance of spelling and even grammar.

But perhaps this is not entirely true, languages evolve and the Internet is the field where all this is enhanced. It is likely that this development will not please everyone, but it is the future, and it will come regardless of our preferences and the «official» opinion. In fact, it is because of the Internet that the academy has been forced to react much faster than before to changes in the language.

Personally on this topic I see the Internet as a powerful tool for the equalization and standardization of language. Despite the great digital divide that exists in our corner of the world, people are increasingly using the Internet, whether by public hotspots, home or via cell phones. And our circles expand exposing us to the various ways of speaking Spanish. Over the years this process will end, I think, by disappearing or at least minimizing these differences and popularizing others, mutating them from being differences to be the norm.

So the risk that Spanish fragments itself into different languages, as it happened with Latin after the disappearance of the Roman Empire, giving rise to the romance languages, one ​​of which is Spanish, is increasingly distant, among other things thanks to the internet, which as explained above is helping to preserve its homogeneity, blurring geographical and cultural borders between all countries where it is spoken.

This post is for: Future Challenges Blog Carnival: Does the Internet Create a New Supranational, Borderless Culture?

Thanks to Marianna Breytman for proofreading this post.

Festival de blogs: El estado de los blogs

Reproduzco a continuación este post de Global Voices en español para que quienes no lo vieron en dicha página web se animen a participar…

blog

Imagen obtenida de la cuenta flickr del usuario TopRank Online Marketing y usada bajo una licencia Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0)

Entre los blogueros, esa especie que dicen que está en extinción, se solía tener marcado al 31 de agosto como el Día del Blog. Sin embargo, la iniciativa original de esta celebración, propuesta por Nir Ofir allá por el 2005 se ha desvanecido actualmente.

La idea básica consistía en que los blogueros postearan cinco recomendaciones de cinco blogs de diferentes temáticas, para que así los internautas dieran difusión a blogs que seguramente otras personas desconocían, y que eventualmente les pudiera resultar interesantes.

En Latinoamérica tuvimos por cuatro años consecutivos una interesante versión del Día del Blog, pensada como un Proyecto de alfabetización digital, que lideraba Cristina Martínez, pero también ha dejado de realizarse.

Y bueno, sin pretender hacer o relanzar un Día del Blog, nos gustaría sí hablar de blogs, no sólo el 31 de agosto si no todos estos días que faltan hasta esa fecha. Quizás sea complicado decir algo de los blogs que no se haya dicho ya, pero para esto confiamos en nuestros lectores.

¿Cómo va a ser esto? ¡Pues a través de un Festival de Blogs!:

Tema: El estado de los blogs

Dicen que los blogs han muerto, quizás sólo están de parranda. En todo caso el microblogeo (Twitter et al) y las redes sociales (Facebook a la cabeza) son serios sospechosos de la presunta muerte del blog.

Pero, ¿son las malas noticias ciertas? no todos opinan igual, de hecho las estadísticas de blogueo en los Estados Unidos dicen otra cosa. Obviamente Latinoamérica camina a su propio ritmo.

Entonces pongámonos un poco metas y reflexionemos sobre el blog en si mismo: ¿cuál es el estado de los blogs en Latinoamérica? ¿En España? ¿qué usos innovadores del blog se están dando en la región? ¿hay blogs exitosos en la región actualmente? ¿ha habido un recambio generacional de bloggers? ¿cuál es la relevancia de bloguear en un mundo socialmediatizado? ¿si ya no hay blogs, ya no hay periodismo ciudadano? ¿hay razones para seguir blogueando?

Participación:

Puede participar cualquier blogger hispanoamericano/a mediante un post sobre el tema propuesto desde su propio blog. Dicho post tiene que ser original, es decir, de creación del propio bloguero, no copiado de otra fuente. La estructura, estilo y extensión del post quedan a discreción del blogger.

Aparte, y como para seguir la tradición, el blogger debe incluir recomendaciones a 5 blogs de su país.

Cabe aclarar que el enfoque que se de al tema propuesto es abierto. Puede ser desde algunas de las preguntas o temas sugeridos o desde las que el/la blogger considere conveniente plantear. Cuando el blogger haya publicado su post para el Festival, deberá comunicarlo a las cuentas de Twitter @GVenEspanol y @Cyberjuan indicando lo siguiente:

– Nombre del Autor
– Enlace permanente o URL del post

Adicionalmente podrá postear dichos datos en nuestra página de Facebook: GVenespanol. Y también pueden usar en ambas redes la etiqueta #GVBlogFest.

Al término del periodo de participación se procederá a ordenar y resumir las participaciones habidas con el propósito de publicar un post compilatorio en Global Voices en español. Dependiendo de la cantidad de participaciones se podrá citar o no a los posts, esto principalmente por razones de espacio. Cualquier duda pueden dirigirla también a las cuentas de Twitter anteriormente citadas.

Cronograma:

Las actividades a realizar dentro del festival de blogs serán como siguen:

– Periodo de participación. Desde el 22 al 29 de agosto.
– Periodo de selección y elaboración del post de resumen con las participaciones habidas. 30 de agosto.
– Publicación del post de resumen en Global Voices en Español. El 31 de agosto.

Una precisión adicional: No se trata de un concurso, por lo tanto no hay ganadores ni perdedores. Se trata de buscar aportes, colaboraciones y testimonios sobre el tema propuesto, de tal manera de poder elaborar un panorama amplio, variado y actualizado sobre el tema del blog en Latinoamérica y España.

Y bueno, esperamos su apoyo, colaboración y participación!

Global Voices en Español tiene interés en incentivar el blogueo y fomentar las redes de blogueros, y se ha pensado que una buena manera de lograr esto puede ser a través de los conocidos “Festivales de Blogs”. De esta manera a la vez que GV en Español estaría ayudando a generar contenido original con cierto nivel de reflexión y análisis, los bloggers participantes se verían beneficiados con una mayor visibilización de su trabajo al ser este referenciado en Global Voices.